non, je ne les ai pas mis et de toute façon, si la ligne description
lang="FR" n'est pas présente, ça ne sert à rien 
je vais les ajouter   
 
Nicolas Riendeau a écrit :
 
Gilles, c'est moi qui ai rajouté cette fonctionnalité et je vous ai
fait par que c'était possible dans un message intitulé "PVI - (était
"Re: [mythtvfr_traduction] texte manquant")" que j'ai recopié plus bas
dans ce message.
   
   
(Il s'agit des "descriptions" dont je parlais dans mes messages
précédents...)
   
   
Malheureusement, ils (devs) ont décidé à la dernière minute de tout
mettre dans les .ts comme je vous le mentionnais hier... Les
descriptions que tu vois dans le .ts devraient donc être celles qui
était dans le menu...
   
   
J'ai l'impression qu'étant donné qu'on a tous nos petits problèmes de
Santé de ces temps-ci ont a tous la tête un peu ailleurs...
   
   
Pour ma part je vais passer des tests pré-opératoires demain et je me
fais opérer le 15 octobre...
   
   
Est-ce que ces nouvelles descriptions dans les .ts font partie de ton
"commit" de tout à l'heure?
   
   
Bonne journée,
   
   
Nicolas
   
   
gilles74 wrote:
   
   
> Dans les thèmes, il y a une nouvelle info qui vient s'afficher;
c'est le
   
> cas dans terra, une ligne explicative apparait en dessous dans les
pages
   
> de navigation
   
> Elle est identifié par le terme "description" dans les thèmes.
   
> Pour qu'elle puisse être traduite et utilisé,il faut créer une
ligne
   
>      <description lang="FR"></description>
   
> à chaque apparition de la donnée <description> dans les
fichiers xml des
   
> répertoires suivants
   
>    ..../mythtv/themes/defaultmenu
   
>    ..../mythtv/themes/DVR
   
>    ..../mythtv/themes/mediacentermenu
   
>    ..../mythtv/themes/classic
   
>
   
> Est-ce l'un de vous 2 est capable de proposer un patch pour
introduire
   
> la description française?
   
>
   
> J'ai réussi à extraire des "descriptions" dans le fichier .ts mais
   
> est-ce que le processus de construction de Mythtv, les traitera
pour les
   
> remettre en bonne place?
   
>
   
>
   
>
   
>
   
>
   
   
   
   
*********************************************************************
   
Subject: PVI - (était "Re: [mythtvfr_traduction] texte manquant")
   
   
   
Nicolas Riendeau wrote:
   
   
  Bonjour,
     
     
Pour votre information mon billet #7131
(http://svn.mythtv.org/trac/ticket/7131) a
     
été commité.
     
     
Nous pouvons donc maintenant traduires les "descriptions" apparaissant
dans les menus...
     
     
Nous avons à remercier notre/nos ami(s) traducteur(s) Allemand qui ont
ajouté des
     
descriptions allemandes dans les menus alors que le paramètre "lang="
n'était pas
     
supporté ce qui, comme je l'avais remarqué lors de mes tests, avait
pour effet de
     
prendre toujours la dernière ligne de description (qui dans ce cas-ci
était en
     
Allemand au lieu d'être en Anglais comme avant).
     
     
Le problème a été rapporté dans le billet 7186
     
(http://svn.mythtv.org/trac/ticket/7186 ainsi que dans un doublon de
celui-ci) et a
     
été corrigé en appliquant la "patch" du (de mon) billet.
     
     
Pour ce qui est du billet que pbegou avait soumis
     
(http://svn.mythtv.org/trac/ticket/6079) , son statut a changé
dernièrement et il
     
devrait être commité pour la 0.22. Il ne restera donc que le billet que
j'avais
     
soumis pour la touche Delete (http://svn.mythtv.org/trac/ticket/6994).
     
     
Bonne journée,
     
     
Nicolas
     
     
-------- Original Message --------
     
Thu, 24 Sep 2009 16:25:38 -0400 (EDT)
     
Date: Thu, 24 Sep 2009 16:24:01 -0400
     
From: Nicolas Riendeau <nicolas@xxxxxxxxxxxx>
     
To: gilles74 <gillessoixantequatorze@xxxxxxxxx>
     
Subject: Re: [mythtvfr_traduction] texte manquant
     
     
     
Oops, je semble l'avoir colle deux fois et avec des données de test...
     
     
En voici une version plus "propre":
     
     
info_menu.xml:              Make or accept a VoIP call
     
info_menu.xml:              Keep up with the news
     
info_menu.xml:              See when local movies are playing
     
info_menu.xml:              Local weather forecast
     
info_menu.xml:              Manage your NetFlix queue
     
info_menu.xml:              Browse the web
     
info_menu.xml:              Start cooking!
     
info_menu.xml:              What your system is doing right now
     
info_menu.xml:              Home surveillance
     
info_menu.xml:              Tell us what hardware you have so we can
     
support it
     
info_settings.xml:          Weather locale and sources
     
info_settings.xml:          ???
     
info_settings.xml:          Choose which news sources interest you
     
info_settings.xml:          Select local movie theaters
     
info_settings.xml:          Choose the genres that interest you
     
info_settings.xml:          Manage web bookmarks
     
library.xml:                Play recordings
     
library.xml:                Play videos
     
library.xml:                Look at Pictures
     
library.xml:                Play video games
     
mainmenu.xml:               Play any of your media
     
mainmenu.xml:               Pick and prioritize shows to record
     
mainmenu.xml:               Information and Communications
     
mainmenu.xml:               Play or import CDs and DVDs
     
mainmenu.xml:               Watch live television
     
mainmenu.xml:               Configure MythTV and plugins
     
main_settings.xml:          Core MythTV behavior and system settings
     
main_settings.xml:          pick the theme, font, size, and locale
     
main_settings.xml:          Compensate for TVs with overscan
     
main_settings.xml:          Settings for TV recording and playback
     
main_settings.xml:          Settings for all non-TV media
     
main_settings.xml:          Configure weather, news, movie info, web,
and
     
recipes
     
main_settings.xml:          Configure SIP-based VoIP phone
     
main_settings.xml:          Set up surveillance software
     
manage_recordings.xml:      Pick shows to record
     
manage_recordings.xml:      Edit or delete any recording rule
     
manage_recordings.xml:      See what will be recorded next
     
manage_recordings.xml:      Remove television recordings
     
manage_recordings.xml:      See what you have recorded before
     
manage_recordings.xml:      Prioritize some shows over others
     
media_settings.xml:         Configure playback and CD ripping
     
media_settings.xml:         Configure playback and DVD ripping
     
media_settings.xml:         Configure display of image gallery
     
media_settings.xml:         Configure playback of games
     
media_settings.xml:         Configure how to archive video to DVD
     
optical_menu.xml:           Play the video on a movie DVD
     
optical_menu.xml:           Play the video on a VCD
     
optical_menu.xml:           Import video from a movie DVD
     
optical_menu.xml:           Write video to a data DVD
     
optical_menu.xml:           Import music from an audio CD
     
optical_menu.xml:           Eject CD or DVD from drive
     
recpriorities_settings.xml: Settings to prioritize some shows over
others
     
recpriorities_settings.xml: Settings to prioritize some channels over
     
others
     
recpriorities_settings.xml: ???
     
tv_lists.xml:               Pick a program to record for a list of new
     
titles
     
tv_lists.xml:               Pick a movie to record
     
tv_lists.xml:               Pick a program based on category
     
tv_lists.xml:               Pick a program on a given channel
     
tv_lists.xml:               Pick a program based on time
     
tvmenu.xml:                 Watch live television
     
tvmenu.xml:                 Pick shows to record
     
tvmenu.xml:                 Play Recordings
     
tvmenu.xml:                 Remove television recordings
     
tvmenu.xml:                 What your system is doing right now
     
tv_schedule.xml:            Choose programs from a grid-style list
     
tv_schedule.xml:            Choose programs from an alphabetical index
     
tv_schedule.xml:            Find programs matching search words
     
tv_schedule.xml:            Pick a program to record from a set of
lists
     
tv_schedule.xml:            Advanced program finder
     
tv_schedule.xml:            VCR-like recording scheduler
     
tv_search.xml:              Find a program based on title
     
tv_search.xml:              Find a program matching a keyword
     
tv_search.xml:              Find a program including a given person
     
tv_search.xml:              Combine more than one word search
     
tv_search.xml:              Results of searches you have saved
     
tv_settings.xml:            TV navigation and recording preferences
     
tv_settings.xml:            Guide appearance and behavior
     
tv_settings.xml:            Settings for viewing and playing TV
     
tv_settings.xml:            Theme and settings for OSD
     
tv_settings.xml:            Adjust settings for different playback
styles
     
tv_settings.xml:            Global recording priority and scheduling
     
util_menu.xml:              Select, import, or play music
     
util_menu.xml:              Scan for new videos, edit metadata, or
delete
     
util_menu.xml:              Change mythtv key bindings.
     
util_menu.xml:              Configure MythTV and plugins
     
     
<snip>
     
     
A+
     
     
Nicolas
     
     
     
       
(Le resultat d'un grep dans un des menus pour <description>...)
       
A+
       
       
Nicolas
       
       
> ok mais l'objectif serait de connaitre les textes ou plutot dans
ce
       
cas, > les descriptions qui ne sont pas traduit et qui ne sont pas
dans
       
I18 > Nicolas Riendeau a écrit :
       
> > Bonjour Gilles!
       
> >
       
> > J'aurais bien voulu te répondre sur la liste de distribution
mais je
       
> n'ai > pas encore configuré mon serveur de courriel de la
maison pour
       
> qu'il me > permette de relayer lorsque je ne suis pas à la
maison avec
       
> l'adresse que > j'utilise pour la liste de distribution...
       
> >
       
> > Essentiellement, tu dois éditer le mainmenu.xml que tu
utilises > >
       
(possiblement /usr/local/share/mythtv/themes/defaultmenu/mainmenu.xml
ou
       
> > qqchose de similaire). Je crois que tu peux aussi le copier
dans le
       
> > répertoire .mythtv de ton "home" si tu ne veux pas modifier
       
l'original. > >
       
> > (Je penses que tu dois éditer le fichier directement, sans
l'aide >
       
d'outil, > mais je me trompe peut-être...)
       
> >
       
> > Par exemple:
       
> >
       
> >     <button>
       
> >         <type>TV_WATCH_RECORDINGS</type>
       
> >         <text>Watch Recordings</text>
       
> >         <text lang="IT">Guarda
Registrazioni</text>
       
> >         <text lang="ES">Ver Grabaciones</text>
       
> >         <text lang="CS">Veure Gravacions</text>
       
> >         <text lang="NL">Opnames Bekijken</text>
       
> >         <text lang="FR">Regarder les
enregistrements</text> > >
       
<text lang="DE">Aufnahmen ansehen</text>
       
> >         <text lang="DA">Afspil optagelser</text>
       
> >         <text lang="IS">Horfa á upptökur</text>
       
> >         <text lang="PT">Ver Gravações de
TV</text>
       
> >         <text lang="SV">Visa
ç</text>ngar</text>
       
> >         <text lang="JA">é²ç»å
       
> >         <text lang="FI">Katso Nauhoitukset</text>
       
> >         <text lang="ZH_TW">è§çé é
       
> >         <text lang="SL">Gledanje snemanj</text>
       
> >         <text lang="ET">Salvestiste
vaatamine</text>
       
> >         <text lang="NB">Se pÃ¥ opptak</text>
       
> >         <text lang="CS">SledovánÃ
nahrávek</text>
       
> >         <text lang="RU">СмоÑÑеÑÑ
запиÑи</text>
       
> >         <text lang="PL">OglÄdanie n
       
> >         <text lang="HE">צפ×× ×××§×××ת</text>
       
> >         <alttext lang="SV">Inspelningar</alttext>
       
> >         <alttext lang="ET">Salvestised</alttext>
       
> >         <alttext lang="RU">ÐапиÑи</alttext>
       
> >         <alttext lang="PL">Nagrania</alttext>
       
> >         <description>Play
recordings</description>
       
> >         <action>TV_WATCH_RECORDING</action>
       
> >     </button>
       
> >
       
> > Pour rajouter une traduction de "description" française tu
       
rajouterais > la > ligne suivante au dessous de "description":
       
> >
       
> > <description lang="FR">Ecouter les
enregistrements</description> > >
       
> Pour faire mes tests j'avais rajouté des descriptions supposément
en >
       
> d'autres langues pour m'assurer que le tout fonctionnait
correctement.
       
> La > seule anomalie que j'ai pu remarquer a été lorsque j'ai
recompilé
       
> sans ma > "patch", le "parseur" normal réagissant bizarrement
(il
       
prend > toujours la > dernière description) lorsqu'il y a
plusieurs
       
lignes de > description et que > ma "patch" n'est pas
appliquée...
       
> >
       
> > Je vais tenter de te répondre ce soir (ici...) pour le
problème de >
       
longueur > des champs... J'avoue que je ne me suis pas encore fait
une >
       
idée sur le > sujet...
       
> >
       
> > Bonne journée,
       
> >
       
> > Nicolas
       
> >
       
> >
       
> >> comment se sert-on de ton patch? on patche les sources de
mythtv
       
SVN > et >> après?
       
> >>
       
> >> Nicolas Riendeau a écrit :
       
> >>
       
> >>> Bonjour,
       
> >>>
       
> >>> La "patch" suivante devrait permettre de localiser
les
       
descriptions > > >>>
       
> >> dans les menus.
       
> >>
       
> >>> Est-ce que l'un d'entre vous est en mesure de la
tester? > >>>
       
> >>> Je l'ai tester et elle semble donner le résultat
voulu ici... >
       
>>> > Bonne journée,
       
> >>>
       
> >>> Nicolas
       
> >>>
       
> >
       
> >
       
> >
       
> >
       
> >
       
> >
       
>
       
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
   
   
   
   
   
   
 
 
--  
Cordialement 
 
 
Gilles
CHOTEAU 
Conseiller
sécurité 
Point
Fort FICHET 
CHABLAIS Sécurité 
(
: +33(0) 4 50 81 73 53 
Fax
: +33(0) 4 50 81 73 55 
www.chablais-securite.com 
 
 |