Re: [mythtvfr_traduction] tout est à refaire

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Je veux bien faire un branches mais ça va être un gros boulot pour vous de maintenir les deux versions non ?
Enfin ... se serait bien d'avoir un mythtv 0.22 stable en français, et je pense que cette version se basera sur la release-0-22-fixes ...

Après confirmation d'ookaze, je ferai cette branche en copiant la dernière révision ou faut-il que je copie une plus ancienne ?


Le lundi 26 octobre 2009 à 18:25 +0100, gilles74 a écrit :
J'ai compris le pourquoi du comment.

En fait, les modifications ont été apportées au trunk via les changeset 
22522 22543 22556, mais n'ont pas été introduites dans le 
release-0-22-fixes.

Il faut donc faire avec 2 versions qui ne sont pas de même niveau.

Snouf, je crois qu'il faut créé une branche release-0-22-fixes si Ookaze 
en est d'accord



gilles74 a écrit :
>
> Comme vous avez pu le constater, j'ai décidé de repasser dans tous les 
> fichiers pour corriger les fautes et incohérences (je suis presque au 
> bout).
> J'ai à cette occasion mis cette traduction sur ma machine de test et 
> oh désespoir ! de nombreuses textes anglais apparaissent.
> Ils sont dû à un abruti  qui a modifié les thèmes sans modifier le 
> fichier /trunk/mythtv/themes/themetrings.h.
> J'ai déjà repairer une 10 de ligne modifiée que j'ai réussi à 
> corriger, mais il y en a d'autres que je n'ai pas réussi.
> Ma question est la suivante: comment est construit  le fichier  
> themestrings.h ? comment remonter le problème pour le faire traiter?
>
>
>
>
>
>
>






Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/