Re: [mythtvfr_traduction] Nouvelles traductions possibles dans les réglages... |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]
Bonjour Gilles,Je t'avoue que cela me fait un peu peur que tu ais dû manipuler le fichier de cette manière mais c'est peut-être nécessaire du à la méthode utilisée par les scripts d'Ookaze pour extraire les chaînes de caractères à traduire...
(Je n'ai pas regardé comment fonctionnait les scripts d'Ookaze... Ookaze pourrait probablement nous dire si c'est normal...)
Sur quel fichier à tu fait un grep pour obtenir les descriptions?Pour ta question sur la recompilation nécessaire ce n'était pas ma compréhension aloes ça aussi ça me fait sonner une petite sonnette d'alarme...
Nous sommes le matin ici et je t'écris avant de partir pour le bureau alors je ne pourrai que regardez ça ce soir...
Bonne journée, Nicolas gilles74 wrote:
je suis passé par un grep pour extraire les descritions. Ce ne maitrise pas bien le mécanisme de themestringtool. J'espérai qu'Ookaze puisque nous arranger ça.J'utilise les scripts d'Ookaze pour extraire les besoins de traduction. Il extrait les "text" et "altext" (et maintenant les "descriptions") avec un grep sur les fichiers xml et extrait les 'value' avec themestring. Mais themestring ne passe pas sur tous les plugins etAutre question: faut-il recompiler mythtv pour qu'il puisque prendre en compte certaines traductions (les descriptions par exemple) . En remplaçant les fichiers des i18,ça ne suffit pas. Je vais faire une compil de mythtv ce soir pour voir car j'ai encore des parties non traduitesNicolas Riendeau a écrit :Bonjour Gilles, Je me met à jour vs le SVN de MythTV et je regarde ça...Est-ce que le themestringtool à marché pour les autres textes maintenant traduisible (comme les descriptions) ou à tu du les rajouté à la main?A+ Nicolas gilles74 wrote:comment récupérer ces textes à traduire?Dans les scripts d'Ookaze, la récupération par themestringstools ne fonctionne pasNicolas Riendeau a écrit :-------- Original Message -------- To: mythtv-commits@xxxxxxxxxx From: mythtv@xxxxxxxxxxxxxx Message-Id: <20091003221045.11C3F12E400D@xxxxxxxxxxxxxx> Date: Sat, 3 Oct 2009 22:10:45 +0000 (UTC) Subject: [mythtv-commits] mythtv commit: r22216 - in trunk by janne Author: janne Date: 2009-10-03 22:10:44 +0000 (Sat, 03 Oct 2009) New Revision: 22216 Changeset: http://cvs.mythtv.org/trac/changeset/22216 Modified: trunk/mythplugins/mytharchive/mytharchive/main.cpp trunk/mythplugins/mythbrowser/mythbrowser/main.cpp trunk/mythplugins/mythflix/mythflix/main.cpp trunk/mythplugins/mythgallery/mythgallery/main.cpp trunk/mythplugins/mythgame/mythgame/main.cpp trunk/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp trunk/mythplugins/mythnews/mythnews/main.cpp trunk/mythplugins/mythvideo/mythvideo/main.cpp trunk/mythplugins/mythweather/mythweather/main.cpp trunk/mythplugins/mythzoneminder/mythzoneminder/main.cpp trunk/mythtv/libs/libmythtv/tv_play.cpp trunk/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp trunk/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp trunk/mythtv/programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp trunk/mythtv/programs/mythwelcome/main.cpp Log: enable translations in key binding editor/mythcontrols. Fixes #6946 context names are still not translateable. patch by: Stoffel _______________________________________________ mythtv-commits mailing list mythtv-commits@xxxxxxxxxx http://mythtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mythtv-commits-- Cordialement Gilles CHOTEAU /Conseiller sécurité/ *Point Fort FICHET CHABLAIS Sécurité* ( : +33(0) 4 50 81 73 53 Fax : +33(0) 4 50 81 73 55 www.chablais-securite.com <http://www.chablais-securite.com/>-- Cordialement Gilles CHOTEAU /Conseiller sécurité/ *Point Fort FICHET CHABLAIS Sécurité* ( : +33(0) 4 50 81 73 53 Fax : +33(0) 4 50 81 73 55 www.chablais-securite.com <http://www.chablais-securite.com/>
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |