[mythtvfr_traduction] [80] Mise ?\195?\160 jour de Mythvideo ajout de textes supprim?\195?\169s |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 80
Author: gilles74
Date: 2009-10-10 14:27:48 +0200 (Sat, 10 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Mise ?\195?\160 jour de Mythvideo ajout de textes supprim?\195?\169s
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2009-10-10 12:24:51 UTC (rev 79)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2009-10-10 12:27:48 UTC (rev 80)
@@ -40,13 +40,13 @@
<translation>Tentative d'enregistrer %1, mais il semble que ce soit une redirection HTML (taille de fichier %2).</translation>
</message>
<message>
+ <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
+ <translation>Il est préférable d'inscrire une valeur numérique dans ce champ.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error writing image to file %1.</source>
<translation>Erreur lors de l'enregistrement de l'image du fichier %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
- <translation>Il est préférable d'inscrire une valeur numérique dans ce champ.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DVDRipBox</name>
@@ -420,7 +420,7 @@
</message>
<message>
<source>Subtitle arguments:</source>
- <translation>Arguments de sous-titrage :</translation>
+ <translation>Arguments de sous-titrage:</translation>
</message>
<message>
<source>If you choose any subtitles for ripping, this command is added to the end of the Title Play Command to allow previewing of subtitles. If present %s will be set to the subtitle track. </source>
@@ -891,10 +891,6 @@
<translation>Saison %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Storage Groups</source>
- <translation>Groupes de stockage</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: failed to add new file type '%1'</source>
<translation>Erreur : impossible d'ajouter un nouveau type de fichier '%1'</translation>
</message>
@@ -902,280 +898,292 @@
<source>Parental Pin:</source>
<translation>Code parental :</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Storage Groups</source>
+ <translation>Groupes de stockage</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ThemeUI</name>
+ <message>
+ <source>Director:</source>
+ <translation>Réalisateur :</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Rip/Transcode</source>
- <translation>Extraire/Transcoder</translation>
+ <source>Year:</source>
+ <translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <source>Job 1 of 1</source>
- <translation>Tâche 1 sur 1</translation>
+ <source>Rated:</source>
+ <translation>Evalué :</translation>
</message>
<message>
- <source>Length:</source>
- <translation>Taille :</translation>
+ <source>Parental Level:</source>
+ <translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <source>Select:</source>
- <translation>Sélectionner :</translation>
+ <source>Browsable:</source>
+ <translation>Navigable :</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nom :</translation>
+ <source>Runtime:</source>
+ <translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <source>Quality:</source>
- <translation>Qualité :</translation>
+ <source>Plot:</source>
+ <translation>Résumé :</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio Track:</source>
- <translation>Piste audio :</translation>
+ <source>Filename:</source>
+ <translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <source>AC3 Audio:</source>
- <translation>Audio AC3 :</translation>
+ <source>Cover File:</source>
+ <translation>Fichier affiche :</translation>
</message>
<message>
- <source>Subtitles:</source>
- <translation>Sous-titrages :</translation>
+ <source>Directed by</source>
+ <translation>Réalisé par</translation>
</message>
<message>
- <source>View:</source>
- <translation>Vue :</translation>
+ <source>MythVideo File Associations</source>
+ <translation>Association de fichiers de MythVideo</translation>
</message>
<message>
- <source>0:00:00</source>
- <translation>0:00:00</translation>
+ <source>Extension:</source>
+ <translation>Extension :</translation>
</message>
<message>
- <source>Title 1 of 1</source>
- <translation>Titre 1 sur 1</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>Valider</translation>
+ <source>Use default player:</source>
+ <translation>Lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <source>Directed by:</source>
- <translation>Réalisé par :</translation>
+ <source>Ignore:</source>
+ <translation>Ignoré :</translation>
</message>
<message>
- <source>Year:</source>
- <translation>Année :</translation>
+ <source>Edit Video Information</source>
+ <translation>Editer les informations de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <source>User Rating:</source>
- <translation>Évaluation :</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
- <source>Runtime:</source>
- <translation>Durée :</translation>
+ <source>Parental Control:</source>
+ <translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <source>Done</source>
- <translation>Effectué</translation>
+ <source>File to Always Play Next:</source>
+ <translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
</message>
<message>
- <source>Play</source>
- <translation>Lecture</translation>
+ <source>Include while Browsing:</source>
+ <translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
</message>
<message>
- <source>Director:</source>
- <translation>Réalisateur :</translation>
+ <source>Cover Art:</source>
+ <translation>Affiche :</translation>
</message>
<message>
- <source>Rated:</source>
- <translation>Évalué :</translation>
+ <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
+ <translation>/Chemin/d'accès/à/l'affiche.jpg</translation>
</message>
<message>
- <source>Parental Level:</source>
- <translation>niveau parental :</translation>
+ <source>Unique Player Command:</source>
+ <translation>Commande du lecteur :</translation>
</message>
<message>
- <source>Lowest</source>
- <translation>Minimum</translation>
+ <source>Category:</source>
+ <translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <source>Low</source>
- <translation>Bas</translation>
+ <source>Filters video list</source>
+ <translation>Liste des filtres vidéo</translation>
</message>
<message>
- <source>Medium</source>
- <translation>Moyen</translation>
+ <source>Category :</source>
+ <translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <source>High</source>
- <translation>Élevé</translation>
+ <source>Genre :</source>
+ <translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <source>Browsable:</source>
- <translation>Navigable :</translation>
+ <source>Country :</source>
+ <translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <source>Plot:</source>
- <translation>Résumé :</translation>
+ <source>Year :</source>
+ <translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <source>Filename:</source>
- <translation>Fichier :</translation>
+ <source>Runtime :</source>
+ <translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <source>Cover File:</source>
- <translation>Fichier de pochette :</translation>
+ <source>User Rating :</source>
+ <translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <source>Video Num.:</source>
- <translation>Num. vidéo :</translation>
+ <source>Browse :</source>
+ <translation>Afficher :</translation>
</message>
<message>
- <source>Directed by</source>
- <translation>Réalisé par</translation>
+ <source>Sort by :</source>
+ <translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <source>Runtime</source>
- <translation>Durée</translation>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Durée</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Rating</source>
- <translation>Évaluation</translation>
+ <translation>Evaluation</translation>
</message>
<message>
- <source>Parental Level</source>
- <translation>Niveau parental</translation>
+ <source>Rip/Transcode</source>
+ <translation>Extraction/Encodage</translation>
</message>
<message>
- <source>MythVideo File Associations</source>
- <translation>Associations de fichier de MythVideo</translation>
+ <source>Job 1 of 1</source>
+ <translation>Tâche 1 sur 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Extension:</source>
- <translation>Extension :</translation>
+ <source>Length:</source>
+ <translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Commande :</translation>
+ <source>Select:</source>
+ <translation>Sélection :</translation>
</message>
<message>
- <source>Use default player:</source>
- <translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
+ <source>Quality:</source>
+ <translation>Qualité :</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore:</source>
- <translation>Ignorer :</translation>
+ <source>Audio Track:</source>
+ <translation>Piste audio :</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Video Information</source>
- <translation>Éditer les informations de la vidéo</translation>
+ <source>AC3 Audio:</source>
+ <translation>Audio AC3 :</translation>
</message>
<message>
- <source>Title:</source>
- <translation>Titre :</translation>
+ <source>Subtitles:</source>
+ <translation>Sous-titres :</translation>
</message>
<message>
- <source>Subtitle:</source>
- <translation>Sous-titre :</translation>
+ <source>View:</source>
+ <translation>Vue :</translation>
</message>
<message>
- <source>Season:</source>
- <translation>Saison :</translation>
+ <source>Title 1 of 1</source>
+ <translation>Titre 1 sur 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Episode:</source>
- <translation>Épisode :</translation>
+ <source>0:00:00</source>
+ <translation>0:00:00</translation>
</message>
<message>
- <source>Category:</source>
- <translation>Catégorie :</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <source>Parental Control:</source>
- <translation>Contrôle parental :</translation>
+ <source>Directed by:</source>
+ <translation>Réalisé par :</translation>
</message>
<message>
- <source>File to Always Play Next:</source>
- <translation>Fichier à lire à la suite :</translation>
+ <source>User Rating:</source>
+ <translation>Evaluation :</translation>
</message>
<message>
- <source>Include while Browsing:</source>
- <translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <source>Item has been watched:</source>
- <translation>L'élément a été vu :</translation>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <source>Cover Art:</source>
- <translation>Pochette :</translation>
+ <source>Lowest</source>
+ <translation>Le plus bas</translation>
</message>
<message>
- <source>Screenshot:</source>
- <translation>Copie d'écran :</translation>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Bas</translation>
</message>
<message>
- <source>Banner:</source>
- <translation>Bannière :</translation>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
- <source>Fanart:</source>
- <translation>Fanart :</translation>
+ <source>High</source>
+ <translation>Haut</translation>
</message>
<message>
- <source>Trailer:</source>
- <translation>Bande-annonce :</translation>
+ <source>Video Num.:</source>
+ <translation>N° vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <source>Unique Player Command:</source>
- <translation>Commande de lecteur unique :</translation>
+ <source>Parental Level</source>
+ <translation>Niveau parental</translation>
</message>
<message>
- <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
- <translation>/chemin/vers/le/truc.jpg</translation>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
- <source>Filters video list</source>
- <translation>Filtre la liste vidéo</translation>
+ <source>Subtitle:</source>
+ <translation>Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Filter:</source>
- <translation>Filtre de texte :</translation>
+ <source>Season:</source>
+ <translation>Saison :</translation>
</message>
<message>
- <source>Category :</source>
- <translation>Catégorie :</translation>
+ <source>Episode:</source>
+ <translation>Episode :</translation>
</message>
<message>
- <source>Genre :</source>
- <translation>Genre :</translation>
+ <source>Item has been watched:</source>
+ <translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <source>Country :</source>
- <translation>Pays :</translation>
+ <source>Screenshot:</source>
+ <translation>Capture d'écran :</translation>
</message>
<message>
- <source>Actor/Actress :</source>
- <translation>Acteur/Actrice :</translation>
+ <source>Banner:</source>
+ <translation>Bannière :</translation>
</message>
<message>
- <source>Year :</source>
- <translation>Année :</translation>
+ <source>Fanart:</source>
+ <translation>Fanart :</translation>
</message>
<message>
- <source>Runtime :</source>
- <translation>Durée :</translation>
+ <source>Trailer:</source>
+ <translation>Bande-annonce :</translation>
</message>
<message>
- <source>User Rating :</source>
- <translation>Évaluation :</translation>
+ <source>Text Filter:</source>
+ <translation>Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse :</source>
- <translation>Naviguer :</translation>
+ <source>Actor/Actress :</source>
+ <translation>Acteur/Actrice :</translation>
</message>
<message>
<source>InetRef :</source>
@@ -1183,13 +1191,9 @@
</message>
<message>
<source>Cover File :</source>
- <translation>Fichier de pochette :</translation>
+ <translation>Fichier affiche :</translation>
</message>
<message>
- <source>Sort by :</source>
- <translation>Trier par :</translation>
- </message>
- <message>
<source>Watched :</source>
<translation>Vu :</translation>
</message>
@@ -1199,7 +1203,7 @@
</message>
<message>
<source>Save as default</source>
- <translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
+ <translation>Sauvegarder en valeur par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
@@ -1255,7 +1259,7 @@
</message>
<message>
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
- <translation>Configurer la lecture et l'extraction de DVD</translation>
+ <translation>Configurer la lecture et l'extraction de DVD</translation>
</message>
</context>
<context>