[mythtvfr_traduction] [73] Mise ?\195?\160 jour de Mythmusik: re-introduction des textes supprim? \195?\169s par erreur |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 73
Author: gilles74
Date: 2009-10-09 19:29:55 +0200 (Fri, 09 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Mise ?\195?\160 jour de Mythmusik: re-introduction des textes supprim?\195?\169s par erreur
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2009-10-09 17:18:51 UTC (rev 72)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2009-10-09 17:29:55 UTC (rev 73)
@@ -1760,6 +1760,193 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ThemeUI</name>
+ <message>
+ <source>Track Information</source>
+ <translation>Information de piste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist:</source>
+ <translation>Artiste :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album:</source>
+ <translation>Album :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre:</source>
+ <translation>Genre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year:</source>
+ <translation>Année :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track No.:</source>
+ <translation>Piste N°:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rating:</source>
+ <translation>Evaluation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Count:</source>
+ <translation>Nb lectures :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Play:</source>
+ <translation>Der. lecture :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compilation:</source>
+ <translation>Compilation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename:</source>
+ <translation>Nom de fichier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please Wait ...</source>
+ <translation>Veuillez patienter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comp. Artist:</source>
+ <translation>Artiste de comp. : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album Art</source>
+ <translation>Pochette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Album Art Found</source>
+ <translation>Aucune illustration d'album trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality:</source>
+ <translation>Qualité : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Artist:</source>
+ <translation>Multi-Artistes : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Piste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Artiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Durée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rip CD</source>
+ <translation>Extraire le CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing CD</source>
+ <translation>Importer le CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding Track</source>
+ <translation>Encoder la piste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Music</source>
+ <translation>Importer la musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Emplacement : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cover Art</source>
+ <translation>Importer une pochette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fichier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Destination : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Type:</source>
+ <translation>Type d'image : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please Wait...</source>
+ <translation>Veuillez patienter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Métadonnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Effectué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Titles</source>
+ <translation>Echanger les titres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan CD</source>
+ <translation>Analyser le CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cover Art</source>
+ <translation>Pochette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next New</source>
+ <translation>Nouveau suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add All New</source>
+ <translation>Ajouter les nouveaux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already in database</source>
+ <translation>Déjà dans la bibliothèque</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VisualizationsEditor</name>
<message>
<source>Visualizations</source>