[mythtvfr_traduction] [120] Mythfrontend corrections ortographiques

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 120
Author:   gilles74
Date:     2009-10-25 11:59:27 +0100 (Sun, 25 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Mythfrontend corrections ortographiques

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-10-23 22:49:03 UTC (rev 119)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-10-25 10:59:27 UTC (rev 120)
@@ -12902,12 +12902,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2469"/>
         <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
-        <translation>Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l'écran du système.</translation>
+        <translation>Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2480"/>
         <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
-        <translation>Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l'écran du système.</translation>
+        <translation>Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2691"/>
@@ -14054,22 +14054,22 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="14"/>
         <source>Warning: container &apos;%1&apos; is missing child &apos;%2&apos;</source>
-        <translation>Attention : le container « %1 » a un fils « %2  » manquant</translation>
+        <translation>Attention : le conteneur « %1 » a un fils « %2  » manquant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="21"/>
         <source>Warning: no valid container to search for child &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>Attention : aucun container valide à chercher pour le fils « %1 »</translation>
+        <translation>Attention : aucun conteneur valide à chercher pour le fils « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="29"/>
         <source>Error: container &apos;%1&apos; is missing child &apos;%2&apos;</source>
-        <translation>Erreur : le container « %1 » a un fils « %2  » manquant</translation>
+        <translation>Erreur : le conteneur « %1 » a un fils « %2  » manquant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="36"/>
         <source>Error: no valid container to search for child &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>Erreur : aucun container valide à chercher pour le fils « %1 »</translation>
+        <translation>Erreur : aucun conteneur valide à chercher pour le fils « %1 »</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="773"/>
@@ -14226,7 +14226,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3145"/>
         <source>Browse/Change channels from Channel Group</source>
-        <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un Groupe de chaînes</translation>
+        <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3146"/>
@@ -14251,7 +14251,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="852"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
-        <translation>Nécessité de changer de renderer vidéo.</translation>
+        <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="119"/>
@@ -14288,7 +14288,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1439"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1523"/>
         <source>Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): </source>
-        <translation>Veuilez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
+        <translation>Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="218"/>
@@ -14494,7 +14494,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3271"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
-        <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le programme TV.</translation>
+        <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3293"/>
@@ -14509,7 +14509,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3304"/>
         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
-        <translation>Priorité d&apos;enregistrement sous-titres in-vision</translation>
+        <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
@@ -14519,7 +14519,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3315"/>
         <source>Subtitles/CC Recording Priority</source>
-        <translation>Priorité d&apos;enregistrement sous-titrages</translation>
+        <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3316"/>
@@ -14549,12 +14549,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="5032"/>
         <source>Accessibility Options</source>
-        <translation>Options accessibilité</translation>
+        <translation>Options d&apos;accessibilité</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2030"/>
         <source>, firmware: %2</source>
-        <translation>, micrologiciel (« firmware ») : %2</translation>
+        <translation>, micrologiciel « firmware » : %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="164"/>
@@ -14575,7 +14575,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1167"/>
         <source>Set all invisible</source>
-        <translation>Tout mettre comme Invisible</translation>
+        <translation>Tout mettre comme « Invisible »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="480"/>
@@ -14586,7 +14586,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="155"/>
         <source>You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups.  If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group.  Do you want to store them in their own groups?</source>
-        <translation>Vous avez défini un répertoire de stockage des video, mais pas de répertoire pour les affiches. Si vous continuez, les affiches des vidéos seront sauvegardées dans le répertoire des vidéos. Êtes vous sûr de les stocker dans le même répertoire?</translation>
+        <translation>Vous avez défini un répertoire de stockage des vidéos, mais pas de répertoire pour les affiches. Si vous continuez, les affiches des vidéos seront sauvegardées dans le répertoire des vidéos. Êtes vous sûr de les stocker dans le même répertoire ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="609"/>
@@ -14657,7 +14657,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="192"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="208"/>
         <source>Import existing scan</source>
-        <translation>Importer la configuration existante</translation>
+        <translation>Importer une configuration existante</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="154"/>
@@ -14681,12 +14681,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="225"/>
         <source>Scan of all existing transports</source>
-        <translation>Balayage de tous les transports existant</translation>
+        <translation>Balayage de tous les transports existants</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="227"/>
         <source>Scan of single existing transport</source>
-        <translation>Balayage du seul transport existant</translation>
+        <translation>Balayage d&apos;un seul transport existant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="212"/>
@@ -14834,7 +14834,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="453"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="504"/>
         <source>Edit Options</source>
-        <translation>Éditer les Options</translation>
+        <translation>Éditer les options</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="236"/>
@@ -14842,7 +14842,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="457"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="508"/>
         <source>Add Override</source>
-        <translation>Ajouter une Exception</translation>
+        <translation>Ajouter une exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="252"/>
@@ -14850,7 +14850,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="452"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="503"/>
         <source>Edit Override</source>
-        <translation>Éditer l&apos;Exception</translation>
+        <translation>Éditer l&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="254"/>
@@ -14858,7 +14858,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="450"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="492"/>
         <source>Clear Override</source>
-        <translation>Effacer l&apos;Exception</translation>
+        <translation>Effacer l&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="287"/>
@@ -14945,17 +14945,17 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="216"/>
         <source>Power Search</source>
-        <translation>Recherche Avancée</translation>
+        <translation>Recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="219"/>
         <source>Title Search</source>
-        <translation>Recherche de Titre</translation>
+        <translation>Recherche de titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="222"/>
         <source>Keyword Search</source>
-        <translation>Recherche de Mots-Clés</translation>
+        <translation>Recherche de mots-clés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="225"/>
@@ -14965,7 +14965,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="228"/>
         <source>Unknown Search</source>
-        <translation>Recherche Inconnue</translation>
+        <translation>Recherche inconnue</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="312"/>
@@ -15037,7 +15037,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="361"/>
         <source>(schema is %1 versions behind)</source>
-        <translation>(le schéma a %1 versions de retard)</translation>
+        <translation>(le schéma a %1 version(s) de retard)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="362"/>
@@ -15086,7 +15086,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="422"/>
         <source>This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea.</source>
-        <translation>Ceci ne peut être défait, donc avoir une sauvegarde de la base de données serait une bonne idée.</translation>
+        <translation>Ceci n&apos;est pas réversible, il est recommandé d&apos;avoir une sauvegarde de la base de données.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="387"/>
@@ -15111,7 +15111,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/startprompt.cpp" line="73"/>
         <source>Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work.</source>
-        <translation>La modification des entrées de cartes, supprimer quoi que ce soit ou la recherche de chaînes pourraient ne pas fonctionner.</translation>
+        <translation>La modification des entrées de carte, la suppression de quoi que ce soit ou la recherche de chaînes pourraient ne pas fonctionner.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/startprompt.cpp" line="77"/>
@@ -15225,7 +15225,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="120"/>
         <source>Listings Status</source>
-        <translation>État des grilles TV</translation>
+        <translation>État du guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="124"/>
@@ -15235,7 +15235,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="128"/>
         <source>Tuner Status</source>
-        <translation>État du tuner</translation>
+        <translation>État des tuners</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="132"/>
@@ -15243,7 +15243,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="209"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="260"/>
         <source>Log Entries</source>
-        <translation>Entrées de journal</translation>
+        <translation>Entrées du journal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="136"/>
@@ -15265,7 +15265,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="197"/>
         <source>Acknowledge all log entries at this priority level or lower?</source>
-        <translation>Acquitter toutes les entrées de journal à ce niveau de priorité ou inférieur ?</translation>
+        <translation>Acquitter toutes les entrées de journal de ce niveau de priorité ou inférieur ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="213"/>
@@ -15275,7 +15275,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="262"/>
         <source>Acknowledge this log entry?</source>
-        <translation>Acquitter cette entrée de journal ?</translation>
+        <translation>Acquitter cette entrée du journal ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="282"/>
@@ -15316,7 +15316,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="337"/>
         <source>AutoExpire Actions:</source>
-        <translation>Actions d&apos;Auto Expiration :</translation>
+        <translation>Actions d&apos;auto expiration :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="347"/>
@@ -15336,12 +15336,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="356"/>
         <source>Disable AutoExpire</source>
-        <translation>Désactiver l&apos;Auto Expiration</translation>
+        <translation>Désactiver l&apos;auto expiration</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="474"/>
         <source>Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase</source>
-        <translation>État des grilles TV montre la dernière information d&apos;état provenant de mythfilldatabase</translation>
+        <translation>État du guide des programmes montre la dernière information d&apos;état provenant de mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="502"/>
@@ -15361,12 +15361,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="508"/>
         <source>Finished: %1</source>
-        <translation>Terminé : %1</translation>
+        <translation>Terminé :   %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="510"/>
         <source>Result: %1</source>
-        <translation>Résultat : %1</translation>
+        <translation>Résultat :   %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="514"/>
@@ -15386,7 +15386,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="525"/>
         <source>There is guide data until %1</source>
-        <translation>Il y a des données de le guide des programmes jusqu&apos;au %1</translation>
+        <translation>Il y a des données dans le guide des programmes jusqu&apos;au %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="533"/>
@@ -15416,7 +15416,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="793"/>
         <source>Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled</source>
-        <translation>Ceci affiche toutes les entrées de journal du système non lues si vous avez activé la journalisation</translation>
+        <translation>Ceci affiche toutes les entrées non lues du journal de ce système si vous avez activé la journalisation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="835"/>
@@ -15431,7 +15431,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="847"/>
         <source>Job Queue shows any jobs currently in Myth&apos;s Job Queue such as a commercial flagging job.</source>
-        <translation>Ceci affiche toutes les tâche actuellement dans la file des tâches de Myth telle qu&apos;une tâche de balisage des publicités.</translation>
+        <translation>Ceci affiche toutes les tâche actuellement dans la file des tâches de MythTV telle qu&apos;une tâche de balisage des publicités.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="906"/>
@@ -15615,7 +15615,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroup.cpp" line="733"/>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroup.cpp" line="758"/>
         <source>Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
-        <translation>Saisissez le nom du répertoire ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le Clavier Virtuel</translation>
+        <translation>Saisissez le nom du répertoire ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroup.cpp" line="757"/>
@@ -15665,7 +15665,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroup.cpp" line="909"/>
         <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
-        <translation>Saisissez un nom de groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le Clavier Virtuel</translation>
+        <translation>Saisissez un nom de groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroup.cpp" line="938"/>
@@ -15706,7 +15706,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="864"/>
         <source>Create New Recording Group. Enter group name: </source>
-        <translation>Créer un nouveau Groupe d&apos;enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
+        <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="703"/>
@@ -15973,7 +15973,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10070"/>
         <source>Enable Browse Mode</source>
-        <translation>Activer le mode Navigation</translation>
+        <translation>Activer le mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10074"/>
@@ -16071,7 +16071,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10175"/>
         <source>Commercial Auto-Skip</source>
-        <translation>Saut automatique des publicités</translation>
+        <translation>Saut automatique les publicités</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10199"/>
@@ -16111,17 +16111,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10465"/>
         <source>1.2X</source>
-        <translation>X1.2</translation>
+        <translation>X 1.2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10468"/>
         <source>1.3X</source>
-        <translation>X1.3</translation>
+        <translation>X 1.3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10471"/>
         <source>1.4X</source>
-        <translation>X1.4</translation>
+        <translation>X 1.4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11112"/>
@@ -16141,7 +16141,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6034"/>
         <source>Rewind %1X</source>
-        <translation>Retour rapide X%1</translation>
+        <translation>Retour rapide X %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8146"/>
@@ -16644,12 +16644,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5259"/>
         <source>Creating PBP</source>
-        <translation>Crée le PbP (« Image et Image »)</translation>
+        <translation>Crée le PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5259"/>
         <source>Creating PIP</source>
-        <translation>Crée le PiP (« Image sur Image »)</translation>
+        <translation>Crée le PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5260"/>
@@ -16706,13 +16706,13 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8487"/>
         <source>PiP</source>
         <comment>Picture-in-Picture</comment>
-        <translation>PiP (« Image sur Image »)</translation>
+        <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8488"/>
         <source>PbP</source>
         <comment>Picture-by-Picture</comment>
-        <translation>PbP (« Image et Image »)</translation>
+        <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8494"/>
@@ -16929,7 +16929,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
         <source>(4) Program Guide   **(6) Program Finder **</source>
-        <translation>(4) Grille des programmes **(6) Recherche de programme **</translation>
+        <translation>(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
@@ -16954,17 +16954,17 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
         <source>Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation>Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programmes »</translation>
+        <translation>Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
-        <translation>Priorités des enregistrements de chaînes</translation>
+        <translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
         <source>Program Recording Priorities</source>
-        <translation>Priorités des enregistrements de programmes</translation>
+        <translation>Priorités des enregistrements de programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
@@ -16974,7 +16974,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
         <source>Select &apos;Schedule a Recording&apos; from the Main Menu</source>
-        <translation>Sélectionner « Programmer un enregistrement » depuis le menu principal</translation>
+        <translation>Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
@@ -17009,12 +17009,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
         <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source>
-        <translation>Prenez la première lettre de l&apos;émission et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
+        <translation>Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
         <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
-        <translation>Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
+        <translation>Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
@@ -17144,7 +17144,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
         <source>Scheduled Recordings</source>
-        <translation>Enregistrement programmés</translation>
+        <translation>Enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
@@ -17361,7 +17361,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
         <source>Show Recording Groups</source>
-        <translation>Afficher les groupes d&apos;enresgitrement</translation>
+        <translation>Afficher les groupes d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
@@ -17381,7 +17381,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
         <source>Show Watched Programs</source>
-        <translation>Afficher les programmes Vus</translation>
+        <translation>Afficher les programmes vus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
@@ -17391,7 +17391,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
         <source>Change Recording Group Password</source>
-        <translation>Modifier le mot de passe du groupe d&apos;enresgitrements</translation>
+        <translation>Modifier le mot de passe du groupe d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
@@ -17411,7 +17411,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
         <source>Edit Recording Metadata</source>
-        <translation>Éditer les métadonnées de l&apos;enresgitrement</translation>
+        <translation>Éditer les métadonnées de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
@@ -17431,12 +17431,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
         <source>Appearance Wizard</source>
-        <translation>Assistant Apparence</translation>
+        <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
         <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
-        <translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l&apos;autre flèche. Appuyez sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
+        <translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l&apos;autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
@@ -17466,7 +17466,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
         <source>Search terms:</source>
-        <translation>Rechercher les termes :</translation>
+        <translation>Rechercher les expressions :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
@@ -17686,7 +17686,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
         <source>Icon Importer</source>
-        <translation>Importeur d&apos;icône</translation>
+        <translation>Importateur d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
@@ -17726,7 +17726,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
         <source>Video List Filters</source>
-        <translation>Filtres de la liste de vidéos</translation>
+        <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
@@ -17846,7 +17846,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
         <source>IMDB ID:</source>
-        <translation>ID IMDB :</translation>
+        <translation>N° BdD :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
@@ -17926,7 +17926,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
         <source>Item has been Watched:</source>
-        <translation>L&apos;élément a été Vu :</translation>
+        <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
@@ -18036,7 +18036,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
         <source>Show Watched Recordings</source>
-        <translation>Afficher les enregistrements Vus</translation>
+        <translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
@@ -18091,7 +18091,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
         <source>Programme Searches</source>
-        <translation>Recherches de programmes</translation>
+        <translation>Recherche de programmes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
@@ -18106,7 +18106,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
         <source>Info Centre</source>
-        <translation>Centre d&apos;info</translation>
+        <translation>Centre d&apos;information</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="2"/>
@@ -18186,7 +18186,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
         <source>Screen Setup Wizards</source>
-        <translation>Assistants de configuration d&apos;écran</translation>
+        <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
@@ -18216,7 +18216,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
         <source>Videos Settings</source>
-        <translation>Réglages Vidéos</translation>
+        <translation>Réglages Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
@@ -18231,7 +18231,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
         <source>Images Settings</source>
-        <translation>Réglages Photos</translation>
+        <translation>Réglages Photo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
@@ -18256,12 +18256,12 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
         <source>Weather locale and sources</source>
-        <translation>Météo locale et sources</translation>
+        <translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
         <source>News Settings</source>
-        <translation>Réglages Nouvelles</translation>
+        <translation>Réglages Nouvelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
@@ -18281,7 +18281,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
         <source>Recipe Settings</source>
-        <translation>Réglages Recettes</translation>
+        <translation>Réglages Recette</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
@@ -18321,7 +18321,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
         <source>Archive Files Settings</source>
-        <translation>Réglages de l&apos;archivage de fichiers</translation>
+        <translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
@@ -18391,7 +18391,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
         <source>Set Recording Priorities</source>
-        <translation>Fixer les priorités d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
@@ -18401,7 +18401,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
         <source>Set Channel Recording Priorities</source>
-        <translation>Fixer les priorités d&apos;enregistrement des chaînes</translation>
+        <translation>Priorités des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
@@ -18416,7 +18416,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
         <source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
-        <translation>Les options les plus utiliséessont dans le menu principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;</translation>
+        <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
@@ -18506,7 +18506,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
         <source>Custom Record</source>
-        <translation>Recherche Personnalisée</translation>
+        <translation>Recherche personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
@@ -18611,7 +18611,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
         <source>Adjust settings for different playback styles</source>
-        <translation>Réglages des différents profils de lecture</translation>
+        <translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
@@ -18636,7 +18636,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
         <source>Watch live television</source>
-        <translation>Voir la télévision en direct (liveTV)</translation>
+        <translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
@@ -18766,7 +18766,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
         <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow.</source>
-        <translation>Choisissez la lettre initiale de l&apos;émission, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
+        <translation>Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
@@ -18776,7 +18776,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
         <source>No Programs.</source>
-        <translation>Aucun programme</translation>
+        <translation>Aucun programme.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
@@ -18954,7 +18954,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
         <source>Post-Processing Options</source>
-        <translation>Options des traitements post enregistrement</translation>
+        <translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
@@ -19019,7 +19019,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
         <source>Search Listings</source>
-        <translation>Recherche dans la grille</translation>
+        <translation>Recherche dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
@@ -19289,7 +19289,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
         <source>Music Tools</source>
-        <translation>Outils musique</translation>
+        <translation>Outils Musique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
@@ -19299,7 +19299,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
         <source>Scan for new videos, edit metadata, or delete</source>
-        <translation>Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer</translation>
+        <translation>Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
@@ -19329,7 +19329,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
         <source>Plugins</source>
-        <translation>Greffons</translation>
+        <translation>Modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
@@ -19498,7 +19498,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3115"/>
         <source>Video Source Menu</source>
-        <translation>Menu Source Vidéo</translation>
+        <translation>Menu source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3073"/>
@@ -19564,7 +19564,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="192"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="682"/>
         <source>Show Important</source>
-        <translation>Montrer Important</translation>
+        <translation>Montrer l&apos;important</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="194"/>
@@ -19636,7 +19636,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="91"/>
         <source>Scheduled Recordings</source>
-        <translation>Enregistrement programmés</translation>
+        <translation>Enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="101"/>
@@ -19695,7 +19695,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="561"/>
         <source>MythTV is busy grabbing EPG data.</source>
-        <translation>MythTV est en train de récupérer la grille du guide des programmes.</translation>
+        <translation>MythTV est en train de récupérer les données du guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="563"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/