[mythtvfr_traduction] [39] Propositions Gilles74 092-095, 097-100

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 39
Author:   ookaze
Date:     2009-09-19 21:39:39 +0200 (Sat, 19 Sep 2009)
Log Message:
-----------
Propositions Gilles74 092-095, 097-100

Modified Paths:
--------------
    mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 17:08:48 UTC (rev 38)
+++ mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 19:39:39 UTC (rev 39)
@@ -851,7 +851,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source>
-        <translation>Vitesse basse du rotor (deg/sec)</translation>
+        <translation>Vitesse basse du rotor (degré/s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source>
@@ -859,7 +859,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source>
-        <translation>Vitesse haute du rotor (deg/sec)</translation>
+        <translation>Vitesse haute du rotor (degré/s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source>
@@ -4568,7 +4568,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The number of days between mythfilldatabase runs.</source>
-        <translation>Fréquence d'exécution de mythfilldatabase (en jours).</translation>
+        <translation>Fréquence d&apos;exécution de mythfilldatabase (en jours).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>mythfilldatabase Execution End</source>
@@ -4692,7 +4692,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Number of times the frontend will try to wake up the master backend.</source>
-        <translation>Nombre de fois où le frontal essaiera de réveiller le backend maître.</translation>
+        <translation>Nombre de tentatives de réveil du backend maître par le frontal.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wake Command</source>
@@ -4700,15 +4700,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>The amount of time the master backend idles before it shuts down all backends. Set to 0 to disable auto shutdown.</source>
-        <translation>L&apos;intervalle de temps durant lequel le backend maître est inactif avant qu&apos;il n&apos;éteigne tous les backend. Mettre à 0 pour désactiver l&apos;auto extinction.</translation>
+        <translation>Temps d&apos;attente avant l&apos;auto-extinction de tous les backend, lorsque le backend maître est inactif. Mettre à 0 pour désactiver l&apos;auto-extinction.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The amount of time the master backend waits for a recording.  If it&apos;s idle but a recording starts within this time period, the backends won&apos;t shut down.</source>
-        <translation>L&apos;intervalle de temps durant lequel le backend maître attend un enregistrement.  S&apos;il est inactif mais qu&apos;un enregistrement démarre durant cette période, les backends ne s&apos;éteindront pas.</translation>
+        <translation>Période précédant un enregistrement durant laquelle l&apos;auto-extinction du backend maître est désactivée. S&apos;il est inactif mais qu&apos;un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s&apos;éteindront pas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Startup before rec. (secs)</source>
-        <translation>Délai de démarrage avant enr. (secs)</translation>
+        <translation>Délai de démarrage avant enr. (s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The amount of time the master backend will be woken up before a recording starts.</source>
@@ -4720,11 +4720,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>The format of the time string passed to the &apos;setWakeuptime Command&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch.</source>
-        <translation>Le format de la chaîne de date, indiqué dans la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch.</translation>
+        <translation>Le format de l&apos;heure de réveil passée dans la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Server halt command</source>
-        <translation>Commande d&apos;arrêt du serveur</translation>
+        <translation>Commande d&apos;arrêt de serveur</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The command used to halt the backends.</source>
@@ -4732,7 +4732,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Pre Shutdown check-command</source>
-        <translation>Commande de contrôle avant extinction</translation>
+        <translation>Commande de vérification avant extinction</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Block shutdown before client connected</source>
@@ -4740,7 +4740,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>If set, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects.</source>
-        <translation>Si coché, la routine d&apos;extinction automatique sera désactivée jusqu&apos;à ce qu&apos;un client se connecte.</translation>
+        <translation>Si coché, l&apos;extinction automatique sera désactivée jusqu&apos;à ce qu&apos;un client se connecte.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Startup command</source>
@@ -4760,7 +4760,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Job Queue Check frequency (in seconds)</source>
-        <translation>Fréquence de contrôle de la file des tâches (en secondes)</translation>
+        <translation>Fréquence de contrôle de la file des tâches (s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this long between checks.</source>
@@ -5988,7 +5988,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Signal Timeout (msec)</source>
-        <translation>Délai d&apos;attente de signal (msec)</translation>
+        <translation>Délai d&apos;attente de signal (ms)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Always prompt for initial group filter</source>
@@ -6252,7 +6252,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>General OSD time-out (sec)</source>
-        <translation>Délai général de l&apos;affichage superposé (sec)</translation>
+        <translation>Délai général de l&apos;affichage superposé (s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Program Info OSD time-out</source>
@@ -6356,7 +6356,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Tuning Timeout (msec)</source>
-        <translation>Délai d&apos;acquisistion de chaîne (msec)</translation>
+        <translation>Délai d&apos;acquisistion de chaîne (ms)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximum time MythTV waits for a channel lock when scanning for channels. Or, for issuing a warning in LiveTV mode.</source>
@@ -7200,7 +7200,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>DVB Tuning Delay (msec)</source>
-        <translation>Délai de tuning DVB (msec)</translation>
+        <translation>Délai de tuning DVB (ms)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process.</source>
@@ -7798,7 +7798,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The format of the time string passed to the &apos;Set Wakeup Time Command&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup).</source>
-        <translation>Le format de la chaîne de date passé par $time à la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
+        <translation>Le format de l&apos;heure de réveil passée par $time à la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commercial Flagging Method</source>
@@ -9134,7 +9134,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Delay between wake attempts (secs)</source>
-        <translation>Délai entre les tentatives de réveil (secs)</translation>
+        <translation>Délai entre les tentatives de réveil (s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wake Attempts</source>
@@ -9148,7 +9148,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Idle shutdown timeout (secs)</source>
-        <translation>Délai d&apos;inactivité pour l&apos;extinction (secs)</translation>
+        <translation>Délai d&apos;inactivité pour l&apos;extinction (s)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Command to set Wakeup Time</source>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/