[mythtvfr_traduction] [33] Propositions Gilles74 021-025, 027, 029 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 33
Author: ookaze
Date: 2009-09-19 16:12:11 +0200 (Sat, 19 Sep 2009)
Log Message:
-----------
Propositions Gilles74 021-025, 027, 029
Modified Paths:
--------------
mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2009-09-19 13:43:08 UTC (rev 32)
+++ mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2009-09-19 14:12:11 UTC (rev 33)
@@ -929,15 +929,15 @@
</message>
<message>
<source>LNB Preset</source>
- <translation>Prédéfinition LNB</translation>
+ <translation>Pré-réglages LNB</translation>
</message>
<message>
<source>Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below.</source>
- <translation>Sélectionnez la prédéfinition LNB dans la liste, ou choisissez « Personnalisée » et définissez les réglages avancés ci-dessous.</translation>
+ <translation>Sélectionnez le pré-réglage LNB dans la liste, ou choisissez « Personnalisé » et définissez les réglages avancés ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
- <translation>Personnalisée</translation>
+ <translation>Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>LNB Type</source>
@@ -1100,11 +1100,11 @@
</message>
<message>
<source>(Any Genre)</source>
- <translation>(Tout genre)</translation>
+ <translation>(Tous les genres)</translation>
</message>
<message>
<source>(Any Channel)</source>
- <translation>(Toute chaîne)</translation>
+ <translation>(Toutes les chaînes)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1127,7 +1127,7 @@
</message>
<message>
<source>Yes please</source>
- <translation>Oui s'il-vous-plaît</translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No, I know what I am doing</source>
@@ -1169,7 +1169,7 @@
</message>
<message>
<source>Upcoming</source>
- <translation>À venir</translation>
+ <translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Edit</source>
@@ -1181,7 +1181,7 @@
</message>
<message>
<source>Reverse Channel Order</source>
- <translation>Ordre des chaînes inversé</translation>
+ <translation>Inverser l'ordre des chaînes</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -2458,7 +2458,7 @@
</message>
<message>
<source>Upcoming</source>
- <translation>À venir</translation>
+ <translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Edit</source>
@@ -2597,7 +2597,7 @@
</message>
<message>
<source>Upcoming</source>
- <translation>À venir</translation>
+ <translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Edit</source>
@@ -2803,7 +2803,7 @@
</message>
<message>
<source>Upcoming</source>
- <translation>À venir</translation>
+ <translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Edit</source>
@@ -13751,7 +13751,7 @@
</message>
<message>
<source>Upcoming</source>
- <translation>À venir</translation>
+ <translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Edit</source>