Salut Raphaël,
From: raphael.poitevin@xxxxxxxxx (Raphaël POITEVIN)
Subject: [CBLX] langue speechd-el
Date: Thu, 05 Sep 2013 01:25:29 +0200
Salut Pierre,
Pierre Lorenzon <devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> writes:
Ce n'est pas la meilleure id©e qu'on puisse avoir. Ah
c'est
vrai vous avez des linux en fran§ais vous autres et
mªme les
messages sont traduit par l'ignoble gettext qui est une des
choses que j'ex¨cre le plus au monde. Ca met un temps
fous
compiler et je refuse de me servir de cette chose. Pour moi
c'est d©finitif et inattaquable : "un ordinateur
§a parle
anglais point !" Donc perso je pr©f¨re un
speechd-el qui
d©termine quelle langue il va utiliser suivant le
contexte.
Ah non, mais là n'est pas le propos ! Ma machine est en
anglais et je
n'ai pas conaissance d'une quelconque traduction en
fran��ais de Emacs ni
Dès l'instant où ta machine est en
français je pense qu'emacs
passe par gettext pour broadcaster ses messages et ils sont
en français. (enfin en un truc qui se veut du
français et est
une mauvaise traduction.)
de speechd-el.
Speechd-el lui ne fait que de la redirection de flux et
n'intervient pas sur le contenu des messages. Ce qui compte
pour speechd-el c'est le contexte dans lequel le message est
broadcaster et par conséquent la priorité qui lui
sera
attribuée. Et éventuellement la langue. Et c'est
là que le
fait de changer la langue avec speechd-speak-set-language ne
me paraît pas optimal.
Dès lors si tu fais C-h i tu te trouves dans l'info et
comme
tu as choisi le français l'info est lue en
français alors
qu'elle est en anglais (si tu a un linux en anglais.) C'est
ça que je ne juge pas optimal pour ma part.
Or avec speechd-el on peut associer une configuration vocale
au moins à chaque mode. Alors on se dit que pour le mode
info
on va mettre de l'anglais ainsi que pour le mode c ou le mode
sh par exemple. Mais pour le mode latex on va mettre du
français parce qu'on écrit
généralement des textes en
français. Généralement mais pas toujours
et alors c'est
pénible d'avoir un texte en anglais lu en
français. On peut
alors jouer sur le buffer-file-coding-system pour le choix de
la langue. Pour fair bref si emacs trouve un "é" ou un
"à"
dans le texte il switche sur le français au lieu de
l'anglais.
C'est ça la grande force de speechd-el et que n'offre
pas
emacspeak par exemple. Reste que ce méchanisme de
sélection
de la langue n'est pas implémenté de la
manière la plus
intuitive qui soit sous speechd-el.
En fait il ne s'agit pas d'un méchanisme de
sélection de la
langue uniquement mais d'un certain nombre de paramètres
vocaux. Avec l'exemple ci-dessus : lorsqu'on fait du code on
a besoin que tous les signes soient prononcés y compris
ceux
qui dans un text littéraire sont considéré
comme des
ponctuations. On veut donc que pour le mode c ou sh le mode
de ponctuation soit all alors que pour le web browsing
ordinaire avec lecture de textes le mode de ponctuation soit
some ou none. C'est possible sous speechd-el.
Et puis fin du fin on peut bénéficier des
changement de
"face" utilisés par emacs pour représenter du
texte avec
différente propriétés. Typiquement en
latex la voix féminine
prononce ce qui n'est pa mode math et la voix masculine ce
qui l'est (chez moi en tout cas ) et alors tu sais
immédiatement si tu as oublié un dollar quelque
part dans ton
code latex.
P.
Me dit d'abord que la commande associ©e cette key
sequence est `speechd-speak-set-language' qu'elle prend un
argument de type string normalis© d'une certaine
mani¨re. Pour le fran§ais ce sera "fr" ainsi :
(speechd-speak-set-language "fr") dans ton .emacs devrait
le faire. Cela dit je ne suis pas s»r que les message
soient en fran§ais.
Automasier C-e d l c'est tout simplement ce que je cherchais
Ã
faire. Apr��s, ��a m'est ��gal d'avoir les
messages en anglais ; tout ce
que je veux, c'est que la voix fran��aise soit
charg��e, pas autre chose.
Si ce r©glage n'est pas optimal on pourra affiner.
Pas test�� encore, mais il n'y a aucune raison que cela
ne fonctionne
pas.
Merci à toi,
--
Rapha��l
�� Tout chercheur plong�� dans la science subit
une pouss��e de bas en haut susceptible de lui remonter
le moral. ��
Monsieur Cyclop��de
--
--
CarrefourBLinuX MailingListe
Pour obtenir de l'aide, envoyez le sujet help à:
carrefourblinux-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Archives:
http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/carrefourblinux