Re: [CBLX] langue speechd-el

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/carrefourblinux Archives ]


Tout ces paramétrages sont par défaut où il faut deux ans pour un débutant pour mettre ça en place?
++ Math
Le 05/09/2013 05:49, Pierre Lorenzon a écrit :
Salut Raphaël,


From: raphael.poitevin@xxxxxxxxx (Raphaël POITEVIN)
Subject: [CBLX] langue speechd-el
Date: Thu, 05 Sep 2013 01:25:29 +0200

Salut Pierre,
Pierre Lorenzon <devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> writes:
   Ce n'est pas la meilleure id©e qu'on puisse avoir. Ah c'est
   vrai vous avez des linux en fran§ais vous autres et mªme les
   messages sont traduit par l'ignoble gettext qui est une des
   choses que j'ex¨cre le plus au monde. Ca met un temps fous
   compiler et je refuse de me servir de cette chose. Pour moi
   c'est d©finitif et inattaquable : "un ordinateur §a parle
   anglais point !" Donc perso je pr©f¨re un speechd-el qui
   d©termine quelle langue il va utiliser suivant le contexte.
Ah non, mais là n'est pas le propos ! Ma machine est en anglais et je
n'ai pas conaissance d'une quelconque traduction en français de Emacs ni
   Dès l'instant où ta machine est en français je pense qu'emacs
   passe par gettext pour broadcaster ses messages et ils sont
   en français. (enfin en un truc qui se veut du français et est
   une mauvaise traduction.)




de speechd-el.
   Speechd-el lui ne fait que de la redirection de flux et
   n'intervient pas sur le contenu des messages. Ce qui compte
   pour speechd-el c'est le contexte dans lequel le message est
   broadcaster et par conséquent la priorité qui lui sera
   attribuée. Et éventuellement la langue. Et c'est là que le
   fait de changer la langue avec speechd-speak-set-language ne
   me paraît pas optimal.

   Dès lors si tu fais C-h i tu te trouves dans l'info et comme
   tu as choisi le français l'info est lue en français alors
   qu'elle est en anglais (si tu a un linux en anglais.) C'est
   ça que je ne juge pas optimal pour ma part.

   Or avec speechd-el on peut associer une configuration vocale
   au moins à chaque mode. Alors on se dit que pour le mode info
   on va mettre de l'anglais ainsi que pour le mode c ou le mode
   sh par exemple. Mais pour le mode latex on va mettre du
   français parce qu'on écrit généralement des textes en
   français. Généralement mais pas toujours et alors c'est
   pénible d'avoir un texte en anglais lu en français. On peut
   alors jouer sur le buffer-file-coding-system pour le choix de
   la langue. Pour fair bref si emacs trouve un "é" ou un "à"
   dans le texte il switche sur le français au lieu de
   l'anglais.


   C'est ça la grande force de speechd-el et que n'offre pas
   emacspeak par exemple. Reste que ce méchanisme de sélection
   de la langue n'est pas implémenté de la manière la plus
   intuitive qui soit sous speechd-el.

   En fait il ne s'agit pas d'un méchanisme de sélection de la
   langue uniquement mais d'un certain nombre de paramètres
   vocaux. Avec l'exemple ci-dessus : lorsqu'on fait du code on
   a besoin que tous les signes soient prononcés y compris ceux
   qui dans un text littéraire sont considéré comme des
   ponctuations. On veut donc que pour le mode c ou sh le mode
   de ponctuation soit all alors que pour le web browsing
   ordinaire avec lecture de textes le mode de ponctuation soit
   some ou none. C'est possible sous speechd-el.


   Et puis fin du fin on peut bénéficier des changement de
   "face" utilisés par emacs pour représenter du texte avec
   différente propriétés. Typiquement en latex la voix féminine
   prononce ce qui n'est pa mode math et la voix masculine ce
   qui l'est (chez moi en tout cas ) et alors tu sais
   immédiatement si tu as oublié un dollar quelque part dans ton
   code latex.


   P.



      Me dit d'abord que la commande associ©e   cette key
      sequence est `speechd-speak-set-language' qu'elle prend un
      argument de type string normalis© d'une certaine
      mani¨re. Pour le fran§ais ce sera "fr" ainsi :
      (speechd-speak-set-language "fr") dans ton .emacs devrait
      le faire. Cela dit je ne suis pas s»r que les message
      soient en fran§ais.
Automasier C-e d l c'est tout simplement ce que je cherchais Ã
faire. Après, ça m'est égal d'avoir les messages en anglais ; tout ce
que je veux, c'est que la voix française soit chargée, pas autre chose.
      Si ce r©glage n'est pas optimal on pourra affiner.
Pas testé encore, mais il n'y a aucune raison que cela ne fonctionne
pas.

Merci à toi,
--
Raphaël
« Tout chercheur plongé dans la science subit une poussée de bas en haut susceptible de lui remonter le moral. »
Monsieur Cyclopède

--
--
    CarrefourBLinuX MailingListe
    Pour obtenir de l'aide, envoyez le sujet  help  à:
    carrefourblinux-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
    Archives:
    http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/carrefourblinux



--
--
  CarrefourBLinuX MailingListe
  Pour obtenir de l'aide, envoyez le sujet  help  �   carrefourblinux-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
  Archives:
  http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/carrefourblinux


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/