Re: [translations] I must have missed some revision |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Federico Bruni <fedelogy@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] I must have missed some revision
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
- Date: Wed, 22 Jun 2011 13:56:55 +0200
- Cc: Translations list at lilynet <translations@xxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=n4F04rFPrhiw2XYyCtPwjscKhSLrTkoBm7696WCrkMU=; b=dCRJyvyfASTdeg7RXdgYHyHZ+34aE+qDi4qRvzBa5Yg+WQV4fHGWK1Le0XUrMA0oGU VabYnMy/ZNkGyYsmfZQsJeqkudzycgcpTAIbsqGyLCN23FumqH4ggPYC0BJSfUk9qthX kNdfQ9WPcIvcasKE/5HpbmbUafh+HPWjyJOGw=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=DMopb9jaY+GRX96vGFK+9YnJfpitz8KXQUcEM/ot544jUY2+gRjcwrSSL30Q1L0S/N dWE43/NOpMbqh55kPYXwpMucyZ5PfetAkscIAKRyBp7Q3ozU25yVqZnB2iiZoFaRIka4 6PffKIfuyBgEuainS0XS9pxLwwtf+AW0vkLDA=
2011/6/21 Federico Bruni <fedelogy@xxxxxxxxx>:
> Il giorno lun, 20/06/2011 alle 23.37 +0200, Francisco Vila ha scritto:
>> You can also use
>>
>> gitk --all &
>>
>> and use "search for [<<][>>] revision which adds/removes string:
>> Wagner"
>> the use the [<<] button to go backwards in time.
>
> this helped me a lot, thanks
> I've found that the change was made in August 2009, commit:
> c287061603fba87f9987c79aea45a00eeeca0033
>
> My first commit of it/learning/fundamental.itely was in December 2009,
> so many months after this change.
> What can be happened here?!?
I am sorry but it's difficult for me to answer this unespecific
question. References to the problem are now a bit sparse. That
commit you are talking about is 9181df064925f1de66 Docs-it: initial
translation, from 2009-12-11. There, you add
+Un blocco @code{\score} deve sempre contenere una sola espressione musicale,
+e questa deve trovarsi subito dopo il comando @code{\score}.
+Ricorda che un'espressione musicale può essere qualsiasi cosa, da una
+singola nota a una grande espressione composta come
+
+@example
+@{
+ \new StaffGroup <<
+ @var{...insert the whole score of a Wagner opera in here...}
+ >>
+@}
+@end example
i.e. you don't translate the @example. Then,
> The only problem I see is that the committish of my first translation
> gives 'fatal: bad object':
> a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
This is an unexistant version. Where did you take it from? Anyway,
you can still guess wich version did you translate the file from, put
a correct commitish in your file and run the script again; that should
give you a correct diff of changes to the original.
> But this does not explain why I missed that change.
I think yes, but I could be wrong. I could need a coffe just now.
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com