[translations] Re: Convert-ly on translations |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Graham Percival <graham@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: [translations] Re: Convert-ly on translations
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 15 Nov 2010 19:34:26 +0100
- Cc: Till Paala <till.rettig@xxxxxx>, Translations list at lilynet <translations@xxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=kpcKEUxHbodqElLkrroM3p3VNg4iTwdRXBdH88dSc2A=; b=WzDCe/n7/k8DwRxO5GG1vusK2z3Mzn444r8Oil6Bc7W94TXxqnJ09Pwxp91Ml455wp GH3UiEkSjI4RFNbUgJl334NoVQtyfUvfHSwWYz6OEN6xKjgo1DTIYBJzQGXQP1GGtXEy 0OlFKZI+PqgSSIt7pzeBJE7XC2D8bMSBm43VE=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=G4lnfY7n7zyQjShUOhiy+t2Xgh90w59lPSWqyZCm3/sVV6EUUURuUIO6TrkfuDACaR nAjYcMktqfStLWOvNcS6++b0u7jMSg+iLov55JBXNgjpPsHXIEHFoFMfRI6PmLaDTExU XGWHFeMF2Ad7EbqERiAqy9E1ICBkYSiT0PHw0=
2010/11/15 Graham Percival <graham@xxxxxxxxxxxxxxxxx>:
> The wrong version string would prevent convert-ly from working
> correctly. I have not looked at de/fretted-strings, so I can't
> comment about whether it already has the changes or not.
> (oh wait, I actually _did_ look at it. Yes, it has the changes. Just
> update the version string, and then wait for Francisco to merge it
> with master)
I will merge once I check that docs compile.
So it appears convert-ly is not something translators have to do
ingeneral, but if we have updated the snippets on a file it is good to
run it on the file to check that nothing strange happens. In
particular, it is adviseable to have the same version string as the
original English file, just in case.
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com