Re: [EGD-discu] normalisation et « _ » (Compte-rendu de la réunion du 16 décembre) |
[ Thread Index |
Date Index
| More ergodis.org/discussions Archives
]
Bonjour,
j'ai découvert ce jour un souci avec le AltGr-Espace, qui sur MacOS avec l'applicatif Citrix est considéré comme un raccourci clavier.
J'en avais déjà parlé il y a quelques années mais il serait bon de placer l'underscore à un endroit supplémentaire, en AltGr-Shift-K par exemple.
À mon sens, vu l'importance de ce caractère, il faut s'assurer qu'il pourra être utilisé, au risque de disqualifier une excellente disposition comme le BÉPO.
Le conserver en AltGr espace, mais l'ajouter « quelque part ».
Bonne soirée,
--
« Il en avait planté cent mille [arbres]. Vingt mille était sortis.
Il comptait encore en perdre la moitié, du fait des rongeurs
ou de tout ce qu'il y a d'impossible à prévoir dans les desseins
de la Providence. Restaient dix mille chênes qui allaient
pousser dans cet endroit où il n'y avait rien auparavant. »
-- Jean Giono - "L'homme qui plantait des arbres"
Gaétan RYCKEBOER
> Le 21 déc. 2016 à 00:01, Valentin Melot <valentin@xxxxxxxxxxx> a écrit :
>
> Hello,
>
> Avec un peu de retard, je vous envoie ce résumé des discussions de
> vendredi dernier, écrit avec LeBret !
>
> == Participants ==
> Les représentants de l’AFNOR, du ministère de la Culture, de
> l’université de Aalto (azerty), de Cherry, d’une association de
> traducteurs, d’Orange (qui est ergonome), plusieurs universitaires ayant
> travaillés sur les claviers (virtuels) destinés aux handicapés et bien
> sûr Ergodis.
> De plus une représente de la « Belgique » (la communauté francophone ?)
> devait être présente mais a eu un empêchement. M. Magnabosco lui fera un
> résumé ce lundi.
>
> == À venir ==
> Vu l’état de rédaction de la norme, la consultation publique est
> repoussé au 1er trimestre 2017 (probablement la fin du trimestre).
>
> == La norme ==
> Dès l’introduction l’azerty est présenté comme la version « standard »
> ou « historique » ; le bépo est lui qualifié de version « ergonomique ».
>
> == Nouvelles annexes ==
> À la suite de la proposition de l’ergonome d’Orange appuyé par plusieurs
> des universitaires, deux nouvelles annexes devraient être rédigées :
> l’une sur la comparaison des deux dispositions en tant qu’aide au choix
> ; l’autre sur l’impact du facteur forme du clavier. Le premier brouillon
> présenté nous a semblés très favorable au bépo, ses avantages
> ergonomiques étant bien mis en avant. Ces deux annexes seront informatives.
> La même discussion a aussi conclu à étoffer les annexes sur les
> dispositions en incluant leurs objectifs et une description de la
> méthodologie suivie. Selon M. Magnabosco montrer la solidité de la
> démarche ne peut qu’aider à l’inclusion de ces dispositions par les OS.
>
> == Corps de la norme ==
> LeBret a posé plusieurs questions de vocabulaire sur la formulation de
> la norme. M. Magnabosco vérifiera dans les références.
> La partie sur les caractères à prendre en charge et les diacritiques est
> globalement bonne. Il faudra peut-être revoir l’ordre de présentation
> des parties.
>
> Concernant le théta latin, la situation actuelle (utiliser un signe
> grec) n’est qu’une solution temporaire en attendant qu’Unicode
> introduise les caractères latins adéquates. Le code unicode des
> caractères de substitution peuvent être déterminé tardivement. Le
> représentant de l’INALCO qui avait demandé ce caractère sera consulté
> pour avoir son point de vue. [Commentaire perso de LeBret: je ne serai
> pas étonné que le choix soit laissé à la disposition].
>
> Les guillemets et les symboles monétaires jusque là inclus « en bloc »,
> seront examinés plus en détail plus tard dans la liste de diffusion de
> l’AFNOR, pour savoir si on les retient réellement tous ou seulement une
> sous-partie.
>
> La question du bitcoin sera rédigé de manière plus générale pour tenir
> compte d’autres symboles qui pourraient apparaître dans le future.
>
> == Gravure ==
> Il a également été question de la lisibilité des gravures. En
> particulier de l’usage de symbole pour distinguer des signes
> visuellement proches.
> Ces symboles sont décrits par la norme ISO 9995-10, malheureusement ils
> sont peu connu du public, et donc ne résolvent pas complètement le problème.
>
> == AZERTY ==
> L’université d’Aalto a présenté le résultat de ses différentes
> optimisations automatiques. Un nouveau scénario d’optimisation va être
> réalisé dans la semaine. À la suite de quoi le « meilleur » sera retenu
> et ils débuteront une phase de modification manuelle.
>
> == BÉPO ==
> L’annexe sur le bépo devra être complétée des éléments déjà évoqués
> (objectifs et méthode). À la présentation LeBret s’est rendu compte que
> c’était indigeste et un peu « effrayant » (à voir la tête des
> représentants de l’asso de traducteurs).
> La présentation va être revue. De plus elle n’est pas actuellement
> compatible avec les critères de l’AFNOR : les caractères supplémentaires
> doivent être clairement séparés dans une section différentes. Nous
> pourrons réserver quelques emplacements, c’est-à-dire que les
> implémenteurs ne pourront pas mettre autre chose que ce nous avons
> prévu, mais ne seront pas non plus tenu d’y mettre quoi que ce soit.
> Et on repète : quelques emplacements, c’est-à-dire pas dix mais deux ou
> trois.
>
> Lors de la présentation M. Magnabosco a fait une remarque qui nous a
> paru avoir du sens :
> Pourquois ne pas dupliquer la virgule en AltGr+Maj+À ? Ce serait
> cohérent avec la présence des guillemets anglais simples en AltGr+Maj+Y
> et X ; et des doubles en AltGr+Maj+1,2 et 3.
>
>
> La réunion a été très longue et n’a malheureusement pas permis d’aborder
> tous les points. Ceux-ci seront traité soit dans la ML de l’AFNOR, soit
> lors d’une réunion intermédiaire.
>
> En ce qui nous concerne, vis-à-vis de la norme, il reste à :
> — envoyer à la ML les arguments pour/contre le théta latin
> — envoyer à la ML des propositions pour les caractères inclus en bloc
> (guillemets et surtout symboles monétaires) avec argumentaires
> — Revoir l’ordre de présentation de la partie sur les caractères à
> prendre en charge
> — Modifier (ou pas) certains termes en fonctions du retour de M. Magnabosco
> — Revoir la présentation sur bépo pour la rendre plus facile à lire
> — Séparer clairement les caractères obligatoires des autres
> — Compléter avec une section sur les objectifs et une sur la méthode
>
> Et bien sûr finaliser notre disposition, produire un pilote, de la doc…
>
> --
> Miltøn
>
--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".