Re: [EGD-discu] grec versus grec

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Le 22/11/16 22:07, Nicolas Chartier a écrit :
[…]
> Je pense qu’il faut distinguer deux usages :
> - la frappe des (les ?) caractères de l’alphabet grec, à usage
> scientifique (ou autre) ;

donc la frappe de lettres grecques isolées et non diacritées

> - la frappe du grec monotonique/polytonique (rayer la mention
> inutile).

Les deux c’est presque pareil au niveau fonctionnel, il faut des 
diacritiques (moins en monotonique). 

Mais on peut pousser la ventilation plus loin, car c’est important 
pour la suite :
– la frappe de mots isolés ou de locutions (au plus) :
– la saisie de texte en grec.

> 
> Le premier cas est déjà couvert par le bépo.
> Ce n’est pas le cas du second car :
> - la gestion des touches mortes – potentiellement combinées – est
> actuellement incomplète ;
> - devoir taper la touche morte grec à chaque caractère est pénible.

C’est pourquoi le mieux pour taper des mots (> 1 lettre, ou ⩾ 1 lettre 
avec diacritique(s)) est une modificatrice ajoutée à la touche où se 
trouve déjà la bascule VerrCap. Tant que la bascule est pressée, le 
grec et ses touches mortes sont actives. Vous pouvez tester cela avec 
le driver bépo disponible sur dispclavier (dans le dossier zippé)..

> 
> Sous Windows comme sous X.org (j’ai pas creusé MacOS) existe une
> gestion des variantes.
> À cela s’ajoute des raccourcis pour passer de l’un à l’autre.

Avec ça on est dans les dispositions alternatives, donc hors sujet pour 
le moment, mais c’est bien de pouvoir confirmer ce qu’il faut laisser et 
ajouter sur le bépo fr.

Marcel

> 
> Par exemple, on a la disposition fr avec la variante bepo.
> On peut avoir la disposition us avec la variante dvorak.
> On peut configurer le système pour passer de l’un à l’autre avec la
> séquence leftAlt + leftShift (par exemple)
> 
> Je propose donc de déplacer/dupliquer la gestion du grec dans une
> nouvelle variante.
> On a actuellement « fr + bepo », je sais pas encore si ça serait
> plutôt « fr + bepo-gr », ou plutôt « gr + bepo ».
> 
> J’hésite encore entre :
> - déplacer, qui permet de nettoyer la touche morte grec ;
> - dupliquer, qui permet de ne pas devoir switcher de variante pour un
> seul mot, utilisé par exemple en citation.
> 
> Par contre, là où je n’hésite pas, c’est d’utiliser un mécanisme de
> variante, qui existe déjà, plutôt que de l’intégrer directement dans la
> disposition.
> 
> Notez que si le principe d’utilisation des variantes est retenu, il
> pourra être utilisé comme remplacement du mécanisme de bascule
> linguistique proposé ici :
> http://bepo.fr/wiki/Version_1.1#Autres_propositions
> 
> Qu’en pensez-vous ?
> 
> -- 
> Nicolas
> 
> --
> Pour ne plus recevoir les messels de cette liste de discussion, envoyez un messel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et 
pour sujet "unsubscribe".
> 
>

--
Pour ne plus recevoir les messels de cette liste de discussion, envoyez un messel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/