Re: [wesnothfr] wesnoth-tutorial/fr.po & wesnoth-help/fr.po : typo

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonjour Thomas,

merci pour toutes ces relectures. Toutes tes propositions me paraissent pertinentes.
Tes corrections se retrouveront dans la version 1.18 du jeu.
Bon week-end,
-^^- demario

On Thursday, February 22nd, 2024 at 6:20 PM, Thomas Bertels <tbertels@xxxxxxxxxx> wrote:

> Bonjour,
> 
> Quelques corrections :
> 
> - dans wesnoth-tutorial/fr.po :
> 
> "Au début de chaque tour, les unités alliées adjacentes à une chamane "
> "récupère 4 points de vie, soit seulement la moitié de ce qu'offre un "
> 
> ->
> 
> 
> "Au début de chaque tour, les unités alliées adjacentes à une chamane "
> "récupèrent 4 points de vie, soit seulement la moitié de ce qu'offre un "
> 
> 
> "Une explication détaillée du soin est disponible dans la section
> <i>Jeu<i> "
> 
> 
> ->
> 
> 
> "Une explication détaillée du soin est disponible dans la section
> <i>Jeu</i> "
> 
> 
> 
> "touche un ennemi, elle divise par deux les dégât que celui-ci infligera "
> 
> ->
> 
> 
> "touche un ennemi, elle divise par deux les dégâts que celui-ci infligera "
> 
> 
> msgstr "Fenêtre d'état"
> 
> ->
> 
> 
> msgstr "Fenêtre Statut"
> (idem que dans le menu "Menu")
> 
> 
> "La fenêtre d'état décrit la situation actuelle des différents camps ainsi "
> 
> ->
> 
> 
> "La fenêtre Statut décrit la situation actuelle des différents camps ainsi "
> 
> 
> "Galdrad, si je passe par le gué je pourrais me faufiler jusqu'à son
> donjon "
> 
> ->
> 
> 
> "Galdrad, si je passe par le gué, je pourrai me faufiler jusqu'à son
> donjon " (2x)
> https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/pls/public/docs/GSC2213/F1666479222_Les_phrases_de_condition_web_exercices_et_corrig_.pdf
> 
> 
> "Très bien. Nous passerons donc par le pont, mais je surveillerai le
> passage "
> "à l'est."
> 
> ->
> 
> 
> "Très bien. Nous passerons donc par le pont, mais je surveillerai le
> passage "
> "au nord."
> (il semble parler du gué)
> 
> 
> "jusqu'au tour suivant. (Les unités possédant la capacité
> <i>tirailleur</i> "
> 
> "représentent une exception et ne sont pas affectées par les zones de "
> "contrôle.) Cette zone peut être utilisée pour barrer la route aux
> ennemis et "
> 
> ->
> 
> 
> "jusqu'au tour suivant (les unités possédant la capacité <i>tirailleur</i> "
> 
> "représentent une exception et ne sont pas affectées par les zones de "
> "contrôle). Cette zone peut être utilisée pour barrer la route aux
> ennemis et "
> 
> 
> "Pensez à protéger vos unités blessées dans un village. Les chamanes ne
> peut "
> 
> ->
> 
> 
> "Pensez à protéger vos unités blessées dans un village. Les chamanes ne
> peuvent "
> 
> 
> "adjacent à un soigneur, elle ne sera soigné qu'une seule fois.\n"
> 
> ->
> 
> 
> "adjacent à un soigneur, elle ne sera soignée qu'une seule fois..\n"
> 
> 
> - dans wesnoth-help/fr.po :
> 
> "parti du jeu. Revenir à un tour précédant pour essayer une autre
> stratégie "
> "permet d'apprendre à mieux jouer, mais nous vous déconseillons de
> recharger "
> 
> ->
> 
> 
> "parti du jeu. Revenir à un tour précédent pour essayer une autre
> stratégie "
> "permet d'apprendre à mieux jouer, mais nous vous déconseillons de
> recharger "
> 
> 
> "Vos unités non héroïques rencontre aussi des difficultés. Si l'histoire
> et "
> 
> ->
> 
> 
> "Vos unités non héroïques rencontrent aussi des difficultés. Si
> l'histoire et "
> 
> 
> "niveaux les plus haut ont souvent plus d'ennemis et donc plus de point "
> "d'expérience possible; elles seront équilibrées si le joueur peut
> recruter "
> 
> ->
> 
> 
> "niveaux les plus hauts ont souvent plus d'ennemis et donc plus de points "
> "d'expérience possibles ; elles seront équilibrées si le joueur peut
> recruter "
> 
> Cordialement,
> 
> Thomas
>



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/