[wesnothfr] Mise à jour de la traduction #wesnoth-utbs

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonjour à toutes et à tous,

j'ai envoyé au mainteneur en amont mes modifications pour les 38 chaînes à la traduction approximative pour la campagne UTBS (« Sous les soleils brûlants »). J'ai conservé l'indicateur fuzzy pour vous permettre de vérifier ou de faire des suggestions de correction. Le fichier mis à jour est disponible ici :

https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.16/po/wesnoth-utbs/fr.po

La seule décision a été de prendre en compte le changement de « our master » (notre maîtresse) en « our wise leader ». J'ai opté pour « notre guide éclairée » d'une part pour garder un forme visuellement féminine au caractère, éviter l'ambigu « sage guide » (un enfant sage) et enfin pour laisser un flou autour du type de sagesse du personnage (humaine/divine) qui est le thème de la campagne, me semble-t-il.

Je laisserai ces propositions en statut fuzzy pour une dizaine de jour et en absence de commentaire je les confirmerai pour pouvoir faire entrer les nouvelles traductions (13 chaînes) pour terminer la traduction de cette campagne.

Merci d'avance à ceux qui peuvent jeter un coup d'œil durant cette période.

À bientôt,

-^^- demario




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/