[wesnothfr] Re: Je passe à wesnoth-dm, wesnoth-httt et wesnoth-trow

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonne nouvelle, ce n'est pas 10 mais 8 chaînes à traduire, dont 2 immédiates.

Je les mets dans ce message si vous voulez éviter de lancer poedit.

Dites-moi si vous avez besoin d'un peu plus de contexte.

Sur une simple confirmation de la ML, je confirmerai la traduction moi-même.


Domaine #wesnoth-dm :


msgid "Sheesh, Garrath, won’t you make up your mind already?!"

+msgstr "M'enfin, Garrath, quand vas-tu finalement faire ton choix ?!"


>>> J'ai pas osé metter « Merde ». « Sheesh » doit être une déformation de « shit ».


"No. The preparation of holy water was a secret that Lady Cleodil passed on "

"to her daughters and granddaughters. She thought it wise to share the least "

"dangerous secrets of the Book."

msgstr ""

+"Non. La composition de l'eau bénite était un secret que Cleodil passait à "

+"ses filles et petites-filles. Elle pensait que c’était plus prudent de ne "

+"partager que les secrets du livre les moins dangereux."


>>> J'ai hésité entre « préparation » et « composition ».

>>> Je trouve que « eau bénite » est bizarre mais c'est traduit comme ça ailleurs.


+# Krumful et Unhul sont deux morts-vivants.

msgid "The elves have advanced much further than anticipated; Krumful, Unhul, arise!"

+msgstr "Les elfes ont avancé plus loin que prévu. Krumful, Unhul, levez-vous !"


>>> ou simplement « plus que prévu » (puisqu'ils sont maintenant plus près, mdr)


"We cannot defeat him now. We must allow some time to pass after the portal "

"has been closed. By then, his power will have weakened, rendering him "

"vulnerable."

+"Nous ne pouvons plus le battre maintenant. Nous devons temporiser après que "

+"le portail soit fermé. Après un certain temps, son pouvoir va s'amenuiser, "

+"le rendant vulnérable."


Domaine #wesnoth-httt :


msgid "Easy"

+msgstr "Facile"


>>> Changement de la difficulté


+# Concernant la reine

msgid "defeated"

+msgstr "vaincue"


>>> J'ai vérifié dans le code (Concernant la reine)


Domaine #wesnoth-trow :


msgid "Difficult"

+msgstr "Difficile"


>>> Changement de la difficulté


msgid "Grab the troll’s gold and get moving!"

+msgstr "Prenons l'or du troll et mettons-nous en route !"




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/