[qet] qet/qet: [5528] Update *TS files |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5528
Author: scorpio810
Date: 2018-09-26 12:14:04 +0200 (Wed, 26 Sep 2018)
Log Message:
-----------
Update *TS files
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_be.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_da.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.qm
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_fr.qm
trunk/lang/qet_fr.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_hu.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_nl.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_pt_br.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
trunk/lang/qet_sr.ts
trunk/lang/qet_tr.ts
trunk/lang/qet_zh.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2251,7 +2251,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation>
@@ -2607,76 +2607,76 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>المظهر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>استعمل ألوان النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>مشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>استخدم إيماءات لوحة اللمس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>مُعطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translatorcomment>دقيقة</translatorcomment>
@@ -2683,28 +2683,28 @@
<translation>د</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>استخم نوافذ ) يُطبّق عند الإطلاق التالي لـ &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>تستخدم علامات الأوراق مكان تعريفاتها ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>ضمّن لكل عنصر معلومات حول مؤلفيه أو ترخيصه أو أي معلومات أخرى تراها مفيدة في حقل مجاني.
@@ -2711,52 +2711,52 @@
يمكنك هنا تحديد القيمة الافتراضية لهذا الحقل للعناصر التي ستقوم بإنشائها:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>يُطبّق عند الإطلاق التالي لـ QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>تصدير نقاط التوصيل في التسمية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>شكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>النسخ الاحتياطي التلقائي ) للمشاريع يُطبق في الإنطلاق التالي من QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>استخدم علامات التبويب ) يُطبّق عند التشغيل التالي لـ QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>خط الحقول النصيّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>إدارة العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>السماح بالتصغير لما بعد الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>خطّ الحقول النصيّة للصفحات المُلخصة</translation>
</message>
@@ -3422,33 +3422,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>صفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>موصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>ترحيل صفحات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>مراجع مُتقاطعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>صفحة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>مشروع جديد</translation>
@@ -3854,7 +3854,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation>
@@ -4381,256 +4381,261 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>إلغاءات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>لا تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&فتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&غلق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&تصدير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>مشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>مجموعات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>طباعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>إ&نهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>إعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&قص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&نسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&لصق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>عرض الشبكة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>عرض أو إخفاء شبكة الصفخات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>خصائص الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>إضافة صفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>حذف الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>إطلاق البرنامج المُساعد لإنشاء كتلة طرفية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إحداث مشروع جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>فتح مشروع قائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>غلق المشروع الحالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>إزالة صف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إضافة عمود للصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نزع عمود من الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تكبير ارتفاع الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقليص ارتفاع الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>تجميع النصوص المُحدّدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>اعكس التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>العمق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>مجموعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4688,591 +4693,591 @@
pip3 install --upgrade qet_tb_generator </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>دوران محوري</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>توجيه النصوص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>إيجاد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>إضافة حقل نصي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>إضافة عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>إضافة صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>إزالة عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>خصائص المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>تنظيف المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>إضافة مُلخص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>تكبير المحتوى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>باستعمال النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>أسلوب التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>أسلوب العرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&فسيفساء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&تتالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>المشروع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>المشروع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تكبير الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقليص الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>اضافة مستطيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>اضافة اهليج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>إضافة مُتعدد أضلع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation> مسافة Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تدوير العناصر والنصوص المُحدّدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>إحداث آلي لموصلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>لون الخلفية أبيض / رمادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>تصدير تسمية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&مشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>عر&ض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>نوا&فذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&مفتوح حديثا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>عرض المشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>إضافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>تحرير الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -7816,6 +7821,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">شكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">تعويض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2226,7 +2226,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2580,154 +2580,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Verschijning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Gebuik de bladzijde namen in de plaats van hun ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Vorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Beheer de elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Bewaar niet de labels van de element bij copy-paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Exporteer de klemmen naar de nomenclatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Uitzomen voorbij het schema kader toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3396,33 +3396,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Afdrukken paginas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Kruisverwijzing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuwe schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuw project</translation>
@@ -3828,7 +3828,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -4359,351 +4359,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Trapsgewijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Plakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Kop&ieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>B&ewaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Alles bewaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xporteer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Selectie omkeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selectie modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Achtergrond kleur wit of grijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Geef rooster weer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Verbergen of weergeven raster op de bladzijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Schema eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Start aanmaken klemmenstrook</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Verplaatsen modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaïek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Nieuw project aanmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bestaand project openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Het huidige project sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Een rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Verwijderen van een rij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Voeg een kolom toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder een kolom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Teken een lijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Voeg ellipse toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Polylijn toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Diepte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4735,331 +4735,331 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Bestand openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Zoom 1:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Passend maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Herdoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Onlangs geopende projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Weergeven projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>
Reinig het project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekst orientatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoeken in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Samenvatting toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom op de inhoud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annuleer de vorige actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
@@ -5066,65 +5066,65 @@
Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export een stuklijst </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
@@ -5131,18 +5131,23 @@
Selecteert elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>
@@ -5149,88 +5154,88 @@
Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>
Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Tekst veld bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Afbeelding bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Bewerk geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activeer project " %1 "</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert volgende project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -7720,6 +7725,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Vervang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2225,7 +2225,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation>
@@ -2581,154 +2581,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Emprar els colors del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilitzar els gestos del touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Utilitzar les etiquetes del full en el lloc del ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Exportar els terminals en la nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestió dels símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>No conservar les etiquetes dels elements després de copiar i enganxar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permetre l'ajust de la mida del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3398,33 +3398,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Informe del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Referències creuades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nou full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nou projecte</translation>
@@ -3828,7 +3828,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation>
@@ -4358,257 +4358,262 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulacions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Cap canvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Trieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Tancar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Anomenar i desar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Anular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Tornar a fer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Re&tallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&iar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>En&ganxar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Color de fons blanc / gris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Mostra el color de fons del full en blanc o gris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Mostra la quadrícula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Mostra o oculta la quadrícula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propietats del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Afegir un full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Eliminar un full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Activar el plugin de creació de terminals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crear un nou projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obrir un projecte existent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tancar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Desar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Desar el projecte amb un altre nom d'arxiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Afegir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Suprimir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afegir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Suprimir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Augmentar l'altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuir l'altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Suprimir els elements seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar-ho tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Profunditat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4640,590 +4645,590 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Suprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar els textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Cercar al panell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar els conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Afegir un camp de text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Afegir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afegir una imatge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Suprimir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Netejar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Afegir un resum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Apropar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Allunyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contingut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Zoom adaptat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sense zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>emprant pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>emprant finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Mode Selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Mode Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecte següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecte anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleccionar tots els elements del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar tots els elements del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Augmenta la mida del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminueix la mida del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajustar el zoom al full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Afegir un rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Afegir una el·lipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Afegir un polígon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Espai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Trobar l'element seleccionat en el panell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar el full en un altre format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir un o més fulls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Enganxa els elements del porta-retalls al full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Editar les propietats del full</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permetre veure el full sense modificar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projecte % 1 desar al directori: % 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula l'acció prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar l'acció prèvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editar el símbol seleccionat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creació automàtica d'un conductor(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Col·leccions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilitzar creació automàtica d'un conductor (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportar la llista de components</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Afegir una línia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permet seleccionar símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa el projecte següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa el projecte anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fi&nestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&recentment oberts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines de visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d'eines d'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra els projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Visualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Afegir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossible obrir el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar l'element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el camp de text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imatge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar l'objecte seleccionat</translation>
@@ -7707,6 +7712,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Substituïr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2226,7 +2226,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation>
@@ -2583,154 +2583,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Používat systémové barvy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Použít štítky listu namísto jejich identifikátoru (ID)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Vyvést svorky (zakončení) do číselníku (seznamu částí)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Písmo textových polí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Správa prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Neukládejte štítky položek při kopírovat vložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Povolit zvětšení za listem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Písmo textových polí shrnujících stran</translation>
</message>
@@ -3396,33 +3396,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>List</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Odkazy na listy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Křížové odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový projekt</translation>
@@ -3832,7 +3832,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation>
@@ -4365,351 +4365,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Po&hled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Přidat sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Překrývat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Vložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Vyjmout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Zrušit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Úp&ravy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Odstranit sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Vyvést</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Výběrový režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Barva pozadí bílá/šedá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Zobrazit mřížku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt mřížku listů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Vlastnosti listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Smazat list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Spustit přídavný modul na tvoření svorkového pásku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Pohledový režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>Klást jedno &vedle druhého</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytvořit nový projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otevřít stávající projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavřít nynější projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Přidat řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Odstranit řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přidat do listu sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětšit výšku listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenšit výšku listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětší list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenší list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Přidat čáru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Přidat obdélník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Přidat elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Hloubka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4767,496 +4767,501 @@
pip3 install --upgrade qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Přidat textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Žádná úprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Upravit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Nedávno otevřený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Používat karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Používat okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Pohled na projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Vyčistit projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Natočit texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Najít v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Přidat obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Přidat stručný obsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Přiblížit obsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Mezerník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Mezerník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Sbírky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Vyvést číselník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí výběr prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Upravit prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Upravit textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Upravit obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Upravit vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Další projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Předchozí projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Spustí další projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -7765,6 +7770,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Nahradit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_da.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2226,7 +2226,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2582,103 +2582,103 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Brug systemfarver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Symboler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Samling af symboler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Sti til brugertilpasset samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Sti til fælles samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Gennemse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Genindlæs symbol samling for at anvende ændringer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Brug vinduer (kræver &QElectroTech genstart)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Brug ark etiketter i stedet for ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Start nummerering fra 0, for kolonnen af titelblokke, i stedet for 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Vis seneste integrerede symboler i panelet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Hvert symbol indeholder oplysninger om forfattere, licens og andre oplysninger, som anses for nyttige i et frit felt.
@@ -2685,52 +2685,52 @@
Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Kræver QElectroTech genstart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Eksportere klemmerækker i BOM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatisk projekt sikkerhedskopi (kræver QElectroTech genstart)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Brug faneblade (kræver QElectroTec&h genstart)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Tekstfelt skrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Symbol håndtering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Opbevar ikke symbol etiketter i kopi og indsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Tillad visning ud over ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Tekstfelt skrifttype oversigt sider</translation>
</message>
@@ -3396,33 +3396,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Ark rapport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Referencekors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nyt ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nyt projekt</translation>
@@ -3831,7 +3831,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Udskriv</translation>
@@ -4367,351 +4367,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Vise eller skjule symbol panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Tilføj kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Overlappet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Indsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>K&opier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Klip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Skift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Vælg ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Redigere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Slet kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Eksport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Udskriv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Vælg modsat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Bagrundsfarve hvid / grå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Vis gitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Vis eller skjul ark gitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ark egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Slet ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Start udvidelsesmodul opret klemmerække</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Vise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Side om side</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Ny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opret nyt projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Åbne eksisterende projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Luk nuværende projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Tilføj linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Slet linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Slet kolonne fra ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Udvid ark højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Indskrænk ark højde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Gruppere valgte tekste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Slet symbol fra ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Væg alle symboler på ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Udvid ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Indskrænk ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tilpas visning til ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Tilføj linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Tilføj rektangel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Tilføj cirkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Tilføj flerkant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eksportere nuværende ark til andet format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Placeringsniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Fejl ved start qet_tb_generator udvidelsesmodul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4770,242 +4770,242 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tillader skrivebeskyttet ark visning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Værktøjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Åbne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Åbne fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Tilpas ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Formindsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Forstør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Gendan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Nulstil leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Vise eller skjule værktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Vise eller skjule værktøjslinjen Vise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Vise eller skjule værktøjslinjen Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Vise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Tilføj tekstfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Vise eller skjule gendan liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Rediger emne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roter symbol og tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roter tekst til vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Seneste åbnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>faneblade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Vis projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekt egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Ryd op i projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt kan ikke åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
@@ -5012,256 +5012,261 @@
<translation>Redigeringshistorik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Vælg tekst retning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find i panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Tilføj billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Tilføj oversigt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Tilpas indhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Mellemrum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Luk QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fortryd foregående handling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gendan fortrudt handling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopier symboler til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vælger modsat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Find symbol i panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Opret automatisk leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projekter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Samlinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Eksportere BOM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gendan standard visning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vise åbne projekter i vinduer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vise åbne projekter i faneblade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tillader symbol valg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Kan ikke åbne filen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Rediger symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Rediger tekstfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Rediger billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Rediger leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Rediger objekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranger vinduer side om side</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Næste projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Foregående projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiver næste projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiver foregående projekt</translation>
@@ -7762,6 +7767,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Erstat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished">Symboler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2230,7 +2230,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation>
@@ -2576,103 +2576,103 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Darstellung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Bauteile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Bauteilsammlungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Pfad zur Benutzersammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Pfad zur QET Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>In Fenstern anzeigen (wirksam nach einem Neustart von &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Folienname anstelle von Folien-ID verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Nummerierung der Zeichnungskopf-Spalten beginnt mit 0 (sonst mit 1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld.
@@ -2679,52 +2679,52 @@
Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Wirksam nach einem Neustart von QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Klemmen in die Stückliste exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>In Reitern anzeigen (wirksam nac&h einem Neustart von QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Schriftart für Textfelder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Bauteilverwaltung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Schriftart für Texte vom Inhaltsverzeichnis</translation>
</message>
@@ -3390,33 +3390,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Leiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Folienverweise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Querverweise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Neue Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Neues Projekt</translation>
@@ -3825,7 +3825,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation>
@@ -4357,697 +4357,697 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Keine Änderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Neu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>E&infügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Neue Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Folie löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Auswahl umkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Texte drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Suche im Panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Leiter zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Textfeld einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Spalte einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Bild einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Spalte entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Projekt reinigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Folie einpassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Kein Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>mittels Reiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>mittels Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Auswahlmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Ansichtmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Kacheln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Überlappende Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Nächstes Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorheriges Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrössert die Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Folie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechteck einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellipse einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Polylinie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Strg+Umschalt+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Strg+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Strg+Leertaste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Strg+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Strg+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Strg+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Strg+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Strg+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>schließt QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>kehrt die Auswahl um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>dreht die Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatische Leiterverbindung aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Sammlungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Raster anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Zeige den Hintergrundsraster der Folien an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Stückliste exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Klemmenplan-Plugin ausführen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Zeile einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Zeile entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Ausgewählte Texte gruppieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Linie einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wählt Bauteile aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Tiefe/Ebene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>B&earbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fe&nster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Zuletzt geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Projekte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiviert das Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -5106,150 +5106,155 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Hintergrundfarbe weiß/grau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Anzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schaltplan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Bauteil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Textfeld bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Bild bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation>
@@ -7746,6 +7751,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Ersetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished">Bauteile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2222,7 +2222,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2568,154 +2568,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Διαδρομή της συλλογής χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Διαδρομή της κοινής συλλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Έργα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> λεπτά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Χρήση παραθύρων (εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Χρήση των ετικετών της σελίδας αντί του ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Γραμματοσειρά πεδίων κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των έργων (εφαρμοζόμενη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Χρήση καρτελών (εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Μη αποθήκευση των ετικετών κατά την αντιγραφή επικόλληση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Εξαγωγή των ακροδεκτών στον κατάλογο εξαρτημάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3382,33 +3382,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Αγωγός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Αναφορές σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Διασταυρούμενες αναφορές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Νέο έργο</translation>
@@ -3813,7 +3813,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -4344,793 +4344,798 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Προβο&λή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Προσθήκη στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Κλιμάκωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Επι&κόλληση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Αντι&γραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Α&ποκοπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>Ε&πεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>Ε&ξαγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Παρά&θυρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Μωσαϊκό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Νέο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Εργαλεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>Άν&οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Επιλογή Όλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Αποεστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Προσθήκη πεδίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>Έρ&γο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>χρήση καρτελών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>χρήση παραθύρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Προβολή των έργων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Αναιρέσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Διάστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Έργα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Συλλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Επεξεργασία του πεδίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Επόμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Ενφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Εμφάνιση του δικτυώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Εμφάνκση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Φόρτωση του προσθέτου δημιουργίας ακροδεκτών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Προηγούμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Αφαίρεση γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Ομαδοποίηση επιλεγμένων κειμένων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Βάθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Ομάδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -5162,54 +5167,54 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -7690,6 +7695,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Αντικατάσταση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2227,7 +2227,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2575,154 +2575,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Appearance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Use system colors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Collection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>User Collection Path</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Path of the common collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>By default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Browse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Reload the elements collections to apply the changes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Use gestures touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Use windows (applied at next launch of & &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Use labels of folio instead of their ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Enable the numbering of the columns of titleblocks at 0. instead of 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Applied to the next launch of QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Export terminals in the parts list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatic backup of projects (applied at the next launch of QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Use &tabs (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Text fields font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elements management</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Do not store the labels of items in the copy paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Text field font of the summary pages</translation>
</message>
@@ -3388,33 +3388,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Folio referencings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Cross References</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New project</translation>
@@ -3823,7 +3823,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation>
@@ -4356,351 +4356,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Displ&ay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Show or hide the elements panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Add a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Remove a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Export</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Wi&ndows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Close</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invert selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Background color white / gray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Displays the background color of the folio in white or gray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Display the grid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Display or hide the grid of folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Folio properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Add a folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Delete this folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Launch the terminal block creation plugin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Move</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Tile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Creates a new project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opens an existing project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current project and all its folios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current project with a different file name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Add row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Remove a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Add a column to the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove a column from the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expands the folio height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the folio height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Group selected texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Removes selected elements from the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selects all elements on the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselect all elements on the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expand the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Add line</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Add a rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Add an ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Add a polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exports the current folio to another format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Depth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Group</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4732,497 +4732,502 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Select All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Display or hide the main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Add a textfield</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Display or hide the undo list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Edit the selected item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotate selected elements and texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Latest files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>using tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>using windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Display projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Choose texts orientation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Add a picture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Add a summary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom content</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Undoes the previous action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores the undone action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copies selected elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Inverts selection of elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Find the selected item in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatic creation conductor (s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Collections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Using the automatic creation of conductor (s) when possible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export parts list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores default zoom level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to select elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation>Search</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Add</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Opening the file read-only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edit the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edit the text field</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edit the image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Edit conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edit the selected object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activates the project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Previous project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the previous project</translation>
@@ -7709,6 +7714,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation>Go to the next correspondence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation>Go to previous correspondence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation>Quit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation>Replace :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation>Replace the selected match</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation>Replace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation>Replace checked matches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation>Replace all</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation>Mode :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation>Plain text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation>Whole words</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation>Search :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation>Advanced</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation>Correspondence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation>Folios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation>Text fields</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation>Elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation>Simple elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation>Master element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation>Slave element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation>Elements report folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation>Terminal elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation>Conductors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation>Unknown</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2239,7 +2239,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2596,103 +2596,103 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Ruta de la colección de usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Ruta de la colección común</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Navegar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> minuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Uso de ventanas (aplica en el próximo lanzamiento de &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Utilizar las etiquetas del folio en el lugar del ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre.
@@ -2699,52 +2699,52 @@
Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Fuente de los campos de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Usar pestañas (aplica en el proximo lanzamiento de &Qelectrotech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestión de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Exportar los terminales en la nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Fuente del campo de texto de las páginas de resumen</translation>
</message>
@@ -3415,33 +3415,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Reportes de folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo projecto</translation>
@@ -3850,7 +3850,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation>
@@ -4384,233 +4384,238 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Color de fondo blanco / gris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Mostrar cuadrícula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Muestra u oculta la cuadrícula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Eliminar el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Activar el plugin de creación de terminales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir un proyecto existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cerrar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Añadir una fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Eliminar una fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Grupo de textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Error al iniciar el complemento qet_tb generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4669,614 +4674,614 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reiniciar los conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizando pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizando ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo visualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Encontrar en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Añadir una imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Añadir un resumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Ampliar el contenido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creación automática de un conductor (es)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Colecciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizar creación automática de un conductor(es)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportar lista de componentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>P&royecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Venta&nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostrar los proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar los textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deshacer la última acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transferir los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copiar los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disminuye el tamaño del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Añadir una elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Añadir un polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir uno o más folios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edita las propiedades del folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permitir ver el folio sin modificarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Recientemente abiertos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.")</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -7780,6 +7785,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Reemplazar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_fr.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_fr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_fr.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_fr.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2218,7 +2218,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation></translation>
@@ -2564,154 +2564,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Élément</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3377,33 +3377,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation></translation>
@@ -3805,7 +3805,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation></translation>
@@ -4325,846 +4325,851 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Ajouter une ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Enlever une ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -7707,6 +7712,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation>Éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation>Éléments simple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation>Éléments maître</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation>Éléments esclave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2215,7 +2215,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation>
@@ -2552,154 +2552,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Koristi sistemske boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Upravljanje elementima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3365,33 +3365,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3794,7 +3794,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation>
@@ -4321,256 +4321,261 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Bez promjena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zatvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Izvoz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Ispiši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Vrati kako je bilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished">Dodaj liniju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished">Ukloni red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Bez odabira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Dubina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4602,591 +4607,591 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Okreni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Resetiraj vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Dodaj stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Ukloni stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Poništi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>koristi kartice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>koristi prozore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Način selekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Vrsta pogleda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Dodaj pravokutnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Dodaj elipsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Razmak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poništi prethodne akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati poništene akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished">Dodaj liniju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Pro&zor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Ekran ili element van panela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Prikaži projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -7674,6 +7679,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Zamijeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2210,7 +2210,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2547,154 +2547,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3360,33 +3360,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3787,7 +3787,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4307,341 +4307,341 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4673,506 +4673,511 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7632,6 +7637,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2225,7 +2225,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation>
@@ -2580,76 +2580,76 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Raccolta di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Percorso della raccolta utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Percorso della raccolta comune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Progetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizzare le "gestures" del touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Disattivato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translatorcomment>minuti</translatorcomment>
@@ -2656,28 +2656,28 @@
<translation> min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Uso delle finestre (applicato al prossimo avvio di & QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Utilizzare le etichette della pagina, al posto dei loro ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Attivare la numerazione automatica partendo da 0 per la colonna dei cartigli invece di 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero.
@@ -2684,52 +2684,52 @@
Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Applicato al prossimo avvio di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Esporta le morsettiere dalla nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Salvatoaggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Uso delle schede (applicato al prossimo avvio di & QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Pulizia del campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestione degli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Pulizia dei campi di testo per le pagine sommario</translation>
</message>
@@ -3395,33 +3395,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Riferimenti di pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuova pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -3829,7 +3829,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation>
@@ -4360,351 +4360,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Visualizza (&g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra o no il pannello Elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Aggiungi una colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Inc&olla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&ia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Taglia (&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Elimina una colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>Salva (&E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>Esporta (&X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Fi&nestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>Chiudi (&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverti la selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modalità selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Colore di fondo del disegno bianco/grigio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Mostra la griglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Proprietà della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Aggiungi una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Elimina una pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Lancia il plugin di creazione della nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modalità visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crea un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aper un progetto esistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Chiude il progetto corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva il progetto corrente con un altro nome di file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Aggiungere una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Elimina una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aggiunge una colonna alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Elimina una colonna alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ingrandisce la pagina in altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restringe la pagina in altezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Raggruppare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ingrandisce la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rimpicciolisce la pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Aggiungere una riga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Esporta la pagina corrente in un altro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Stampa una o più pagine del progetto corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profondità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4762,496 +4762,501 @@
installazione pip3 - upgrade qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>Apri (&O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Resetta lo zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Esci (&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Resetta i conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Barra di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Barra dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Nessuna modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Documenti &recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Progetto %1 registrato nella cartella: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usando le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Usando le finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Visualizza il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Pulisci il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientare i testi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Visualizzare nello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Aggiungi un indice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom sul contenuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annulla l'azione precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ripristina l'azione annullata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Visualizza l'elemento selezionato nello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creazione automatica dei conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Progetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Collezioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Esporta una nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Modifica l'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Modifica il campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Modifica l'immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Modificare il conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Progetto seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Progetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Attiva il progetto seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -7749,6 +7754,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Sostituire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished">Elementi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2226,7 +2226,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exporteren</translation>
@@ -2583,103 +2583,103 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Gebruik systeemkleuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Elementencollecties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Pad van de gebruikerscollectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Pad van de algemene collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Bladeren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Zoek te wijzigen elementencollecties)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Gebruik touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Deactiveer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Gebruik vensters (toegepast bij de volgende keer opstarten van &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Gebruik bladlabels in plaats van hun ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Activeer stramiennummering vanaf 0 in plaats van 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elementenbeheer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Markeer nieuw toegevoegde elementen in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Elk element bevat een vrij tekstveld met informatie over de auteur, de licentie of andere voor u relevante informatie.
@@ -2686,52 +2686,52 @@
Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Toegepast bij opnieuw opstarten van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatisch backup maken van projecten (toegepast na opnieuw opstarten van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Vergeet elementlabels bij kopiëren/plakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Gebruik tabs (toegepast bij de &volgende keer opstarten van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Exporteer de terminals in de naamgeving</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Sta uitzoomen toe buiten het bladbereik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Lettertype van tekstvelden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Algemene configuratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Lettertype van tekstvelden van overzichtsbladen</translation>
</message>
@@ -3397,33 +3397,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Bladreferenties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuw blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nieuw project</translation>
@@ -3832,7 +3832,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -4365,351 +4365,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Toon of verberg het projectenpaneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>P&lakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>K&opiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xporteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Selectie omkeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit paneel toont de geschiedenis van acties op het huidige blad. Klik op een actie om deze ongedaan te maken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Achtergrond licht/donker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Toon de achtergrond van het blad licht of donker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Toon raster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Toon of verberg het raster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Bladeigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Blad toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Blad verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Start de klemmenstrook-plugin voor het maken van een klemmenstrook</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Verschuiven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Naast elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Maak een nieuw project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Open een bestaand project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sluit het huidige project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sla het huidige project en alle schemabladen op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sla het huidige project onder een andere bestandsnaam op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Rij verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Voeg een kolom aan het blad toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder een kolom van het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Voeg een rij toe aan het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder een rij van het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>De geselecteerde teksten groeperen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteer alle elementen op het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselecteer alle elementen op het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Pas de zoom aan zodat de inhoud onafhankelijk van het kader wordt getoond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pas de zoom aan zodat het kader volledig wordt getoond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Lijn toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Ellips toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Veelhoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporteer het huidige blad naar een ander formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Druk een of meerdere bladen van het huidige project af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Diepte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Groep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Fout bij het laden van de qet_tb_generator plugin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4768,497 +4768,502 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Plaats elementen van het klembord op het blad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewerk de bladeigenschappen (afmetingen, titelblokinformatie, geleidereigenschappen...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>De inhoud van het blad verschuiven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Geen zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Roteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Zoom kader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Opnieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Herinitialiseer alle geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Toon of verberg Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Toon of verberg Weergave werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Toon of verberg Schema werkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Tekstveld toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen modificatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Toon of verberg lijst van wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Recent geopend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 opgeslagen in map %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Bestand openen mislukt. Controleer of u de juiste machtigingen heeft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Project kan niet opgeslagen worden. Alleen lezen is mogelijk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Projectweergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Projecteigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Project opschonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Bestand %1 is geen QElectroTech projectbestand en kan dus niet worden geopend.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik een actie om deze ongedaan te maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekstoriëntatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoek in paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Bladoverzicht toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom inhoud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sluit QElectroTech volledig af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Maak de laatste actie ongedaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Doe de laatste actie opnieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieer de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selectie van elementen omkeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toon het geselecteerde element in het paneel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Teken alle geleiders opnieuw en verwerp alle wijzigingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatisch maken van geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Collecties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Gebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exporteer naamgeving</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de geopende projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de geopende projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteren van elementen toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech projecten (*.qet);;XML-bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat niet (meer).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open bestand alleen-lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Bewerk element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Bewerk tekstveld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Bewerk afbeelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Bewerk geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activeer project « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgend project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorig project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeer volgend project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeer vorig project</translation>
@@ -7756,6 +7761,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Vervang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished">Elementen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2233,7 +2233,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2592,103 +2592,103 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Użyj kolorów systemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation>Elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation>Kolekcja elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Ścieżka do kolekcji użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Ścieżka do kolekcji wspólnej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(ponownie załaduj kolekcję elementów aby wprowadzić zmainy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Użyj gestów gładzika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Dezaktywuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Użyj okien (Zastosowanie przy kolejnym uruchomieniu &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Użyj ID zamiast etykiet arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Włącz numerowanie od 0 dla kolumny tabliczki rysunkowej zamiast 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Każdy element posiada puste pole, przeznaczone na informacje o autorze, licencji i inne informacje, które uznasza za istotne
@@ -2695,52 +2695,52 @@
Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Czcionka pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatyczne tworzenie kopii zapasowych projektu (zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Użyj zakładek (zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruc&homieniu QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Zarządzanie elementami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Nie przechowuj etykiet elementów podczas wklejania kopii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Ekspotr oznaczeń zacisków do dokumentacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Pozwól na powiększenie poza arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Czcionka pól tekstowych spisu arkuszy</translation>
</message>
@@ -3408,33 +3408,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Przewód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Odsyłacze do arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Oznaczenia referencyjne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nowy arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nowy projekt</translation>
@@ -3844,7 +3844,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation>
@@ -4378,351 +4378,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Wstaw kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Wklej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Odznacz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edycja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Usuń kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Tryb edycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Kolor tła biały / szary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Wyświetl siatkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Właściwości arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Wstaw arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Usuń arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Wtyczka Lancer do tworzenia listw zaciskowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Tryb podglądu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Tworzy nowy projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otwiera istniejący projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zamyka bieżący projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Wstaw linię</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Usuń wiersz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wstawia kolumnę do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa kolumnę z arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dodaje wiersz do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa wiersz z arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Grupuj wybrane teksty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Powiększa arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pomniejsza arkusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Wstaw linię</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Wstaw prostokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Wstaw elipsę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Wstaw wielokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Głębokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4781,496 +4781,501 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wkleja elementy ze schowka do arkusza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Podgląd arkusza bez możliwości edycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Bez powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Obróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Dostosuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Przywróć trasy przewodów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Bez zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Ostatnio otwarte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>za pomocą kart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>za pomocą okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Pokaż projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientacja tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Znajdź w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Wstaw obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Wstaw spis arkuszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Powiększenie zawartości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zamyka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Automatyczne wstawianie przewodu (ów)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Kolekcje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Wstawienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Następny projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Poprzedni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -7782,6 +7787,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished">Elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2235,7 +2235,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2578,119 +2578,119 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usar cores de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">form
form
@@ -2698,37 +2698,37 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3403,33 +3403,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3834,7 +3834,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation>
@@ -4364,351 +4364,351 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Ve&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adicionar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ja&nelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo de selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo de visualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished">Apagar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Profundidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4740,496 +4740,501 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar os condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usar separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>usar janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra os projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientar os textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fecha QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a acção anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura a acção anulada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -7710,6 +7715,137 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">form
+form
+form
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Substituir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_pt_br.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt_br.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_pt_br.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2226,7 +2226,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2583,143 +2583,143 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizar as cores do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projetos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Backup automático de projetos (aplicado no próximo lançamento do QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Uso de abas (aplicadas ao proc&esso de lançamento do QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizar gestos do touch pad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Não manter rótulos de elementos ao copiar e colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Use rótulos da página em vez de seus IDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Exportar os terminais na nomenclatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permitir zoom além da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Fonte dos campos de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Fonte do campo de texto das páginas de resumo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Inválido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation>Use de janelas (aplicado no próximo lançamento do &QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento inclui informações sobre seus autores, licença ou qualquer outra informação que você considera útil em um campo livre.
@@ -2726,12 +2726,12 @@
Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você irá criar :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech</translation>
</message>
@@ -3397,33 +3397,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Relatórios da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Referências cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nova página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Novo projeto</translation>
@@ -3832,7 +3832,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Imprimindo</translation>
@@ -4365,846 +4365,851 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Projetos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation>Coleções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Clique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Este painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>Sai&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Desfaz a ação anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Refaz a ação anulada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cor&tar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Co&piar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>C&olar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfere os elementos selecionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia os elementos selecionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cola os elementos da área de transferência na página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar os condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Criação automática de fio(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizar a criação automática de fios quando possível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Cor de fundo branco/cinza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Exibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation>Exibir a grade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Mostrar ou ocultar a grade das páginas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Propriedades da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Acrescentar uma página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Excluir esta página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpar o projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Adicionar um resumo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportar uma lista de materiais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation>Iniciar o plugin : Criador de régua de bornes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usando abas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Usando janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo de seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo de visualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projeto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projeto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cria um novo projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abre um projeto existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fecha o projeto atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva o projeto atual e todas as suas páginas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Salva o projeto atual com outro nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adicionar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation>Excluir uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adiciona uma coluna à página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Elimina uma coluna da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta a altura da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Diminui a altura da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Escolha a orientação dos textos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Procurar no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editar o item selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation>Agrupar textos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Espaço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove os elementos selecionados da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira os elementos e textos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Gira os textos selecionados para um ângulo definido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Procurar o item selecionado no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleciona todos os elementos da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Desmarca todos os elementos da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Alterna a seleção dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom sobre o conteúdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Resetar o zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta a página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Diminui a página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura o zoom padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Adicionar uma imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Adicionar um retângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Adicionar uma linha poligonal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exportar a página atual em outro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Resetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe os vários projetos abertos em janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exibe os vários projetos abertos em abas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite selecionar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispõe as janelas lado a lado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispõe as janelas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ativa o próximo projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ativa o projeto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Exibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Profundidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>Ar&quivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>E&xibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ja&nelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Abertos &recentemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas "Principal"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas "Exibir"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas "Esquema"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Alterna a exibição do painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Alterna a exibição da lista de alterações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Exibir os projetos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projeto %1 salvo na pasta: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abrir o projeto em modo somente de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar o campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar a imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar o fio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar o objeto selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ativar o projeto « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Erro ao abrir qet_tb_generator plugin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -7756,6 +7761,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Substituir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2214,7 +2214,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2551,154 +2551,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizează culorile de sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proiecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizează gesturi touchpad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Evidențiază elementele integrate recent în panou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Administrare elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3364,33 +3364,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Rapoarte folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Referință încrucișată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Proiect nou</translation>
@@ -3793,7 +3793,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tipărește</translation>
@@ -4323,257 +4323,262 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Nici o modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Închide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Salvează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Tipărește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Termină</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Anulează</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Ta&ie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Cop&iază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Li&pește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished">Elimină un rând</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selectează tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deselectează tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inversează selecția</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Adâncime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4605,590 +4610,590 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotește</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Orientare texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Găsește în panou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adaugă un câmp text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adaugă o coloană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Adaugă o imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Elimină o coloană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Proprietățile proiectului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Curăță proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Adaugă un rezumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Mărește zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Scade zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Focalizare pe conținut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Potrivește zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Fără zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizând file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizând ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Mod Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Mod Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mozaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascadă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proiectul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proiectul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Spațiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spațiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deschide proiectul numai pentru citire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anlează acțiunea precedentă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Refă acțiunea anulată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transferă elementele selectate în memoria tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotește elementele și textele selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Editează elementul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Creează automat conductor(i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Proiecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exportă o listă de componente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite selectarea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activează proiectul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activează proiectul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Afișa&re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Feres&tre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>Deschise &recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Afișează proiectele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Deschide un fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editare element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editare câmp text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editare imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editează obiectele selectate</translation>
@@ -7678,6 +7683,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Înlocuiește</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2243,7 +2243,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -2591,154 +2591,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Использовать жесты сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Разрешить масштаб меньше размера страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3414,33 +3414,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Точки разрыва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Перекрестные ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новый проект</translation>
@@ -3848,7 +3848,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation>
@@ -4383,257 +4383,262 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>В этой панели показаны различные изменения на текущей странице. Выбрав изменение вы можете вернуть станицу в состояние сразу после того, как оно произошло.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation>Цвет фона белый / серый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Показывать фон страницы белым или серым</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation>Свойства страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Добавить страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation>Удалить эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Создать новый проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Открыть существующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть текущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущий проект и все его страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished">Удалить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Добавить колонку на страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить колонку со страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличивает высоту страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшает высоту страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить выбранные элементы со страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Глубина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4665,590 +4670,590 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Повернуть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Выбрать направление текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Найти в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Восстановить проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Добавить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Добавить изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Удалить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Добавить заключение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Масштабировать выбранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Восстановить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Режим выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Режим просмотра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Мозаика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выделяет все элементы на странице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снимает выделение со всех элементов страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличивает страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшает страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation>Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Изменяет масштаб для отображения только части страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Добавить элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation>Добавить ломаную линию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Пробел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Открытие файла в режиме "только чтение"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активирует проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрывает QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отменяет последнее действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выполняет отменённое действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копирует выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копирует выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Инвертирует выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation>Автоматическое создание проводников</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Использовать автоматическое создание проводников где возможно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Экспорт документации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сбрасывает масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Активирует следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Активирует предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation>П&роект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation>&Недавно открытые</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Отобразить или скрыть Панель Элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Показывать проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Экспортировать текущую страницу в другой формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Печатать одну или более страниц текущего проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Вставляет на страницу элементы из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет просматривать страницы не изменяя их</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Редактировать текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Редактировать изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Редактировать проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Редактировать выбранный объект</translation>
@@ -7742,6 +7747,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished">Заменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2216,7 +2216,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2553,154 +2553,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3366,33 +3366,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3796,7 +3796,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4316,256 +4316,261 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4597,591 +4602,591 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7677,6 +7682,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_sr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sr.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_sr.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2214,7 +2214,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2551,154 +2551,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3364,33 +3364,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3793,7 +3793,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4313,846 +4313,851 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -7662,6 +7667,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_tr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_tr.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_tr.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2210,7 +2210,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2547,154 +2547,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3360,33 +3360,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3787,7 +3787,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4307,846 +4307,851 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -7632,6 +7637,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts 2018-09-25 19:07:57 UTC (rev 5527)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts 2018-09-26 10:14:04 UTC (rev 5528)
@@ -2210,7 +2210,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2547,154 +2547,154 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="86"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="164"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="236"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="73"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="153"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="229"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="264"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
<source>Collections d'éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
<source>Par defaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="212"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="60"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3360,33 +3360,33 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3787,7 +3787,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4307,341 +4307,341 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4673,506 +4673,511 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
+ <source>Chercher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="969"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1516"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7632,6 +7637,134 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchAndReplaceWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
+ <source>Aller à la correspondance précédente</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
+ <source>Remplacer :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
+ <source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
+ <source>Remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
+ <source>Remplacer les correspondances coché</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
+ <source>Tout remplacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
+ <source>Mode :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Chercher :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
+ <source>Avancé</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
+ <source>Correspondance :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>Folios</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Champs texte</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
+ <source>Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
+ <source>Elements simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Elements maître</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Elements esclave</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Elements report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
+ <source>Elements bornier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Conducteurs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Inconnue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>