[qet] [1923] Updated .ts files.

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 1923
Author:   xavier
Date:     2012-08-05 14:57:32 +0200 (Sun, 05 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Updated .ts files.

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -124,27 +124,32 @@
         <translation>الترجمة للعربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>حزم Fedora</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>حزم Mandriva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>حزم Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>إيقونات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>هذا البرنامج تحت الترخيص  GNU/GPL</translation>
     </message>
@@ -287,6 +292,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">هل تريد حفظ المشروع ؟</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">مخطط</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">مخطط بدون عنوان</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -345,72 +419,82 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translatorcomment>عنوان نافذة</translatorcomment>
-        <translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished">الأسماء لا تحمل سوى الحروف الصغيرة, الأرقام والمطات</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">اسم</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">القيمة</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>عنوان نافذة</translatorcomment>
         <translation>خيارات الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>أيّ نوع من الطباعة تريد إنجازه ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>الطباعة على طابعة مادية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>الطباعة في ملف بصيغة PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>الطباعة في ملف بصيغة  (Post script (PS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>إختيار نوع الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>ملف ناقص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ لك من تحديد مسار الملف PDF/PS المُراد إنشائه .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>ملفات PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>ملفات PostScript (*.ps)</translation>
@@ -1241,98 +1325,103 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>اغلق هذا المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>حصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>خصائص المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>أضف مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>احذف هذا المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>ارفع المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>اخفض المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>نموذج جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>احذف هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>حرك في هذا الصنف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>نسخ في هذا الصنف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>حذف المرشحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>ترشيح :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إدارة الأصناف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>يُمكنكم اسنعمال هذه الإدارة لإضافة , حذف أو تعديل .الأصناف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>قراءة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>تحميل : %p%</translation>
@@ -2301,129 +2390,143 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>حفظ المشروع الحالي ؟</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>هل تريد حفظ المشروع ؟</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>حفظ المخطط الحالي ؟</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>هل تُريد حفظ المخطط %1 ؟</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">مخطط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>حفظ المخطط الجديد ؟</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>أُضيف هذا المخطط لكن لم يُعدّل ولم يُحفظ .. هل تُريد الإحتفاظ به ؟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف المخطط ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هل أنت مُتأكد من رغبتكم في حذف هذا المخطط من المشروع ؟  هذا التغيير  لا رُجوع عنه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>خاصيات المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>عنوان المشروع :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تنقية المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>مخطط QElectrotech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>مشروع</translation>
@@ -2432,213 +2535,219 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ... تهيئة ذاكرة  التخزين المؤقت لأصناف العناصر </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ... قراءة أصناف العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ... محرر المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ... فتح الملفات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation>RTL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation>تشكيلة QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>تشكيلة المستعمل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>إطارات تعريف QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translation>إطارات تعريف المستعمل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>كهربائي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>... تحميل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;إنهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;حجب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>ا&amp;سترجاع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>خفض QElectrotech في  systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>محرري العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>إستعمال :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2654,26 +2763,26 @@
 - الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR    عرّف مجلد صنف العناصر
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR         عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR             عرّف مجلد الإعدادات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR               عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -2682,713 +2791,719 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>لوحة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>إلغاءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>لا تغيير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>يسرد هذا اللوح مختلف الإجراءات المتخذة بشأن المخطط الحالي. انقر فوق إجراء للعودة إلى حالة المخطط قبل تطبيق الإجراء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;غلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>حفظ &amp;كل التخطيطات</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;استيراد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>إ&amp;نهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>إعادة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;قص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;نسخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;لصق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>دوران محوري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>توجيه النصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>خصائص المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>إضافة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>إضافة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>إزالة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>إضافة مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>حذف مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>تنظيف المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>باستعمال النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>أسلوب التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>أسلوب العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;تتالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation> مسافة Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إنشاء مخطط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>فتح مخطط موجود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق المخطط الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>حفظ المخطط الجاري</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>حفظ المخطط الجاري باسم ملف آخر</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>حفظ كلّ المخططات للمشروع الجاري </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استيراد مخطط في المخطط الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير المخطط الجاري في تنسيق آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة المخطط الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>وضع العناصر الموجودة في الحافظة في المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحديد كلّ عناصر المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>رفع العناصر المُحدّدة من المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير العناصر  والنصوص المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الكائنات المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير المعلومات المعروضة في إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إضافة عمود إلى المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إزالة عمود من المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير ارتفاع المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص ارتفاع المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>مُوائمة حجم التخطيط لكي يكون مرئيا بالكامل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض المخطط بدون تعديله</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml-  ;; كل الملفات -*-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تفعيل  المشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">خطأ</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
@@ -4007,79 +4122,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;اعدادات البرنامج QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتعديل مختلف معالم QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;حول البرنامج QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>عرض معلومات حول البرنامج QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>حول &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>عرض معلومات حول مكتبة Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;اعدادات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;مساعدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>الخروج من وضع &amp;ملئ الشاشة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>المرور إلى &amp;وضع ملئ الشاشة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع ملئ الشاشة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>اعرض</translation>
@@ -4109,13 +4224,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>إخفاء القائمة من المخططات</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>إخفاء خيارات الطباعة</translation>
     </message>
@@ -4205,37 +4320,37 @@
         <translation>استعمل كلّ الورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيقع تجاهل الهوامش و كلّ المساحة ستُستعمل للطباعة.  . يُمكن أن يكون ذلك غير مدعوم من الطابعة التي تستعملها.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>مُلائمة المخطط للصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيجري تكبير او تقليص التخطيط بحيث نُغطي كامل المساحة القابلة للطباعة لصفحة ولصفحة واحدة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>عرض قائمة المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>عرض خيارات الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -4243,58 +4358,64 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>مشروع  « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>مشروع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>مشروع بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تنبيه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -4302,7 +4423,7 @@
 ما تُريد فعله ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
     </message>
@@ -4791,67 +4912,67 @@
         <translation>اضافة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل نقاط متعدد الأضلع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل مقاسات / نقطة فعالة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل أسماء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل الإتجاهات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>إحضار إلى المقدمة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تقريب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>إبعاد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>إرسال للخلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل توصيلات داخلية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل معلومات اضافية</translation>
@@ -5010,17 +5131,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب  . لا ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابة , مواجهة خطأ %2</translation>
@@ -5625,39 +5746,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>نموذج افتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation>الأسماء لا تحمل سوى الحروف الصغيرة, الأرقام والمطات</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تكرار و تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>عنوان كتلة قوالب الإجراءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>نموذج :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5667,82 +5783,72 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>بدون تاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>التارخ الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>تاريخ ثابت :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>جاهز ك %1 بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>%id و %total جاهزين ك %{folio-id} et %{folio-total} (على التوالي )  بالنسبة لنماذج التعريف . </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>هنا , يُمكنكم  تعريف الجمعيات الخاصة بكم  أسماء / قيّم لكي تُؤخذ في الإعتبار في إطار التغريف . مثال: جمع اسم &quot;volta&quot; و القيمة  &quot;1745  تُعوّض %{volta}   ب 1745 في إطار .التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>اسم</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>القيمة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>أساسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>مُخصّص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>عنوان :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>المؤلف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>تاريخ :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>ملف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>صفحة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translation>معلومات إطار التعريف</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -118,27 +118,32 @@
         <translation>Traducció al àrab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Paquets Fedora</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Paquets Mandriva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Paquets Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -278,6 +283,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Vull desar el projecte?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -336,70 +410,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Configurar QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Valor</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opcions per imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Quin tipus d&apos;impressió vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impressió a una impressora física</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impressió a un fitxer amb format PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impressió a un fitxer amb format PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Triar del tipus d&apos;impressora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Falta fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ha de donar el camí del fitxer PDF/PS per crear.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Fitxers PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Fitxers PostScript (*.ps)</translation>
@@ -1201,99 +1286,104 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Tancar l&apos;element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propietats del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Afegir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>Eliminar aquest esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>Apujar aquest esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>Abaixar aquest esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Canviar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Eliminar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>Moure a aquesta categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>Copiar dintre d&apos;aquesta categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translatorcomment>Anular</translatorcomment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>Eliminar el filtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>Filtrar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Pot fer servir aquest gestor per afegir, eliminar o canviar les categories.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>S&apos;està llegint...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Carregant: %p%</translation>
@@ -2262,129 +2352,143 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>A aquest projecte no n&apos;hi ha cap esquema</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Desar el projecte corrent?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Vull desar el projecte?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Desar el esquema corrent?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>Vol desar el esquema %1?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Nou esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Desar el nou esquema?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Propietats per fer servir quan s&apos;afageixen un nou esquema al projecte:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>S&apos;han afegit aquest esquema però &apos;no l&apos;han canviat ni desat. Vol guardar-lo?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Suprimir el esquema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Està segur de voler eleminar el esquema del projecte? És un canvi irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Títol del projecte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Propietats per fer servir quan s&apos;afageixen un nou esquema al projecte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecte només de lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no és pot netejar-lo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els models del cartutx que no es fen servir en el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els elements que no es fan servir en el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar las categorias buides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomena i desa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished">Afegir un esquema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">A aquest projecte no n&apos;hi ha cap esquema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecte</translation>
@@ -2393,214 +2497,220 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... Lectura de les col·leccion d&apos;elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... Editor de esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... Obrint els fitxers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation type="unfinished">Col·lecció QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation type="unfinished">Col·lecció usuari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>Cartutxos QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translation>Cartutxos usuari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Elèctric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Amagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translatorcomment>Restaurar</translatorcomment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Amagar tots els editors de esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Restaurar tots els editors de esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Amagar tots els editors d&apos;elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Restaurar tots els editors d&apos;elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>Nou editor d&apos;esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>Nou editor d&apos;elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Tancar el programari  QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QEletectroTech en el systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editor d&apos;esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editor d&apos;elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Ús:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation>[opcions] [fitxer]...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2617,26 +2727,26 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definir la carpeta de la col·lecció d&apos;elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuració
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta amb els fitxers de llengüa</translation>
@@ -2645,710 +2755,716 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulacions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Cap canvi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>Desar tots els esquemes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Importar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Tornar a fer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Retallar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Enganxar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Desfer totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Suprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar els textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propietats del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Treure una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Treure una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Afegir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Suprimir el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un nou esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obrir un esquema que ja existeix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar l&apos;esquema corrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Desar l&apos;esquema corrent</translation>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Desar l&apos;esquema corrent amb una altre nom de fixter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Desar tots els esquemes del projecte corrent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Importar un esquema en el esquema corrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta el esquema corrent a un altra format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir el esquema corrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programari  QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ampliar l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished">Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished">Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3964,79 +4080,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished">Quant a QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation type="unfinished">Configuració</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
@@ -4066,13 +4182,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4162,37 +4278,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished">Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4200,65 +4316,71 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projecte « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projecte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projecte sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [només de lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>No es pot crear la categoria per integrar elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4743,67 +4865,67 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4953,17 +5075,17 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5562,39 +5684,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Model per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished">Canviar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Model:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5603,82 +5720,72 @@
   - %total: nombre total d&apos;esquemes al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hi cap data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data corrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>Data fixa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Valor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principals</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalitzades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>Títol:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>Fitxer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>Folio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translation>Informacions del cartutx</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -123,22 +123,27 @@
         <translation>Překlad do arabštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Balíčky pro Fedoru</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Balíčky pro Mandrivu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Balíčky pro Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -278,6 +283,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Chcete uložit projekt?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Výkres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">Výkres bez názvu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -336,70 +410,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Nastavit QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished">Názvy mohou obsahovat pouze malá písmena, číslice a spojovací čárky.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Název</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Hodnota</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Který druh tisku si přejete?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Tisk na fyzické tiskárně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Tisk do souboru PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Tisk do souboru PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Výběr druhu tisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chybějící soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Soubory PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Soubory PostScript (*.ps)</translation>
@@ -1199,49 +1284,54 @@
         <translation>Otevřít soubor s prvkem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>Posunout tento výkres nahoru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>Posunout tento výkres dolů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Smazat tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Použijte tohoto správce pro přidání, smazání nebo úpravu skupin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Čtení...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Nahrávání: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>Filtr: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>Vymazat filtr</translation>
     </message>
@@ -1251,53 +1341,53 @@
         <translation>Vyprázdnit sbírku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Zavřít tento projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Přidat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>Smazat tento výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nový vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>Přesunout do této skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>Kopírovat do této skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Správce skupin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
     </message>
@@ -2265,231 +2355,245 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Název projektu:</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
-        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
-        <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
-        <source>Supprimer les catégories vides</source>
-        <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Uložit nynější výkres?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Nový výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>Chcete uložit výkres %1?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Uložit nový výkres?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
+        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+        <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Tento výkres byl přidán, ale nebyl změněn ani uložen. Chcete jej zachovat?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <source>Supprimer les catégories vides</source>
+        <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat tento výkres?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Opravdu chcete tento výkres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Výkres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
-        <source>Projet</source>
-        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
-        <translation>Projekt</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Uložit nynější projekt?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished">Přidat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Chcete uložit projekt?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <source>Projet</source>
+        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+        <translation>Projekt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skrýt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ukázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory předlohy záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nový editor výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Použití: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2506,7 +2610,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2515,135 +2619,141 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Stanovit adresář pro sbírku s prvky
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Stanovit adresář s nastavením
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Stanovit adresář s jazykovými soubory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Editor výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Inicializuje se vyrovnávací paměť sbírky s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Probíhá čtení sbírek s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Otevření souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation>Zleva doprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation>Sbírka QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>Uživatelova sbírka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>Záhlaví výkresů QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translation>Vlastní záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Elektrický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Nastavit QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2652,710 +2762,716 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Pohled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Úpravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Zavést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Režim výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Režim zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Přidat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Smazat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vybraného předmětu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>pohled na projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>V tomto panelu jsou vypsány různé změny použité na nynější výkres. Klepnutí na změnu vrátí výkres zpět do stavu, v jakém právě byl, když byla změna použita.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvoří nový výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevře stávající výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře nynější výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uloží nynější výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uloží nynější výkres pod jiným souborovým názvem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavede výkres do nynějšího výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější výkres do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne nynější výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky ve výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků ve výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví informace zobrazené v záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat sloupec do výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit sloupec z výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší výšku výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší výšku výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přizpůsobí velikost výkresu, takže bude zcela viditelný</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Chyba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>&amp;Uložit všechny výkresy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uloží všechny výkresy nynějšího projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spouští projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -3971,79 +4087,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>N&amp;astavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Nápověda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Režim na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Zobrazit</translation>
@@ -4073,13 +4189,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Skrýt seznam s výkresy</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Skrýt volby pro tisk</translation>
     </message>
@@ -4169,37 +4285,37 @@
         <translation>Použít celou stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Přizpůsobit výkres straně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, výkres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Zobrazit seznam s výkresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Zobrazit volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -4207,17 +4323,17 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -4225,47 +4341,53 @@
 Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
@@ -4634,12 +4756,12 @@
         <translation>Vyvést do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
     </message>
@@ -4759,67 +4881,67 @@
         <translation>vložit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>úprava %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>úprava bodů mnohoúhelníka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Úprava velikosti/horké půdy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>úprava názvů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>úprava natočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>přesunout dopředu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zvýšit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>snížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>přesunout dozadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>úprava vnitřních spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Úprava doplňkových údajů</translation>
@@ -4933,7 +5055,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
@@ -5574,39 +5696,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Výchozí vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation>Názvy mohou obsahovat pouze malá písmena, číslice a spojovací čárky.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Vzor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5615,82 +5732,72 @@
   - %total: celkový počet výkresů v projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Žádné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Běžné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>Pevné datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>Dostupné pro vzory záhlaví výkresu jako %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>%id a %total jsou dostupné pro vzory záhlaví výkresů jako %{folio-id} a %{folio-total} (v tomto pořadí).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Zda můžete stanovit svá vlastní spojení pro názvy/hodnoty, takže s ními záhlaví výkresu bude počítat. Např. spojení názvu &quot;volta&quot; s hodnotou &quot;1745&quot; nahradí %{volta} 1745 v záhlaví výkresu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Název</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Hodnota</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Hlavní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Osobní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>Název: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>Autor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>Soubor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>List: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translation>Vlastnosti záhlaví výkresu</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -58,10 +58,6 @@
         <translation>Polnische Übersetzung</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Fedora Pakete</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Mandriva Pakete</translation>
     </message>
@@ -116,6 +112,14 @@
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ArcEditor</name>
@@ -226,6 +230,64 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Wollen Sie das Projekt speichern ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Schema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">Schema unbenannt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <source>Type de conducteur</source>
@@ -273,12 +335,21 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Einstellung QElectroTech</translation>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Name</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Wert</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
@@ -1068,6 +1139,10 @@
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Neues Modell</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1857,42 +1932,44 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>Dieses Projekt enthält kein Schema</translation>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Laufendes Projekt speichern ?</translation>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Wollen Sie das Projekt speichern ?</translation>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Laufendes Schema speichern ?</translation>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>Wollen Sie das Schema %1 speichern ?</translation>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Neues Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Neues Schema speichern ?</translation>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Eigenschaften zur Benutzung beim Hinzufügen eines neuen Schemas im Projekt :</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Dieses Schema wurde hinzugefügt aber weder verändert noch gespeichert. Möchten Sie es beibehalten ?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Löschen des Schemas ?</translation>
@@ -1908,14 +1985,6 @@
         <translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Titel des Projekts :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Eigenschaften zur Benutzung beim Hinzufügen eines neuen Schemas im Projekt :</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -1962,6 +2031,25 @@
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Löschen von nicht verwendeten Kartuschenmodellen im Projekt</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished">Schema zufügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">Dieses Projekt enthält kein Schema</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETApp</name>
@@ -2172,6 +2260,11 @@
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>Sammlung Benutzer</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Einstellung QElectroTech</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
@@ -2220,10 +2313,6 @@
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>&amp;Speichern alle Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Importieren</translation>
     </message>
@@ -2443,21 +2532,6 @@
         <translation>Aktuelles Schema schliessen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aktuelles Schema speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aktuelles Schema mit anderem Dateinamen speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Alle Schema im aktuellen Projekt speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Importieren eines Schemas im aktuellen Schema</translation>
@@ -2752,6 +2826,30 @@
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Tafel listet die auf dem auktuellen Schema durchgeführten Aktionen auf. Das klicken auf eine Aktion ermöglicht zum Zustand zugelangen, gleich nach seiner Anwendung.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
@@ -3486,6 +3584,11 @@
         <comment>error message</comment>
         <translation>Es ist ein Fehler bei der Integration des Modelles aufgetreten.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -4593,14 +4696,6 @@
         <translation>Datum festgelegt : </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Name</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Wert</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Principales</source>
         <translation>Haupt</translation>
     </message>
@@ -4647,10 +4742,6 @@
         <translation>Aktionen Titelblockvorlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
     </message>
@@ -123,22 +123,27 @@
         <translation>Arabic translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Fedora packages</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Mandriva packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icons</translation>
     </message>
@@ -278,6 +283,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Do you wish to save the project?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Diagram</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">Untitled diagram</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -336,70 +410,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Configure QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished">Names may only contain lowercase letters, digits and dashes.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Name</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Value</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>What kind of printing do you wish?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Print to a physical printer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Print to a PDF file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Print to a PostScript file (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Printing type choice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>File missing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must enter the path of the PDF/PS file to create.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PDF Files (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PostScript Files (*.ps)</translation>
@@ -1199,49 +1284,54 @@
         <translation>Open an element file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>Move up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>Move down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Delete this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Use this manager to add, delete or modify categories.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Reading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Loading: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>Filter: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>Erase filter</translation>
     </message>
@@ -1251,53 +1341,53 @@
         <translation>Empty the collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Close this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Add a diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>Delete this diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>New template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>Move into this category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>Copy into this category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Categories manager</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Diagram properties</translation>
     </message>
@@ -2265,231 +2355,245 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>This project does not contain any diagram</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Project title:</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
-        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
-        <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
-        <source>Supprimer les catégories vides</source>
-        <translation>Delete empty categories</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Save the current diagram?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">New Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>Do you wish to save the diagram %1?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Properties used when adding a new diagram to the project:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Save the new diagram?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
+        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+        <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>This diagram has been added but it hasn&apos;t been modified nor saved. Do you wish to keep it?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <source>Supprimer les catégories vides</source>
+        <translation>Delete empty categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Delete the diagram?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read-only project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>delete unused templates in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
-        <source>Projet</source>
-        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
-        <translation>Project</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Save current project?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished">Add a diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Do you wish to save the project?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">This project does not contain any diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <source>Projet</source>
+        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+        <translation>Project</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>project</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Properties used when adding a new diagram to the project:</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Hide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Show</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Hide diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Show diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Hide element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Show element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Hide title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Show title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;New diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;New element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restore QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Usage: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2506,7 +2610,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2515,133 +2619,139 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define the elements collection directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Define the title block templates collection directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define configuration directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Diagrams editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Initializing the elements collection cache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Reading elements collections</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Opening files</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation>LTR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation>QET Collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>User Collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>QET title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translation>User title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Electric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Configure QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2650,710 +2760,716 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Displays or not the elements panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Add a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Remove a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Import</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selection Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>View Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Tile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Redo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Diagram properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Add a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Add a diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Delete the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected elements and texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edit the selected objects properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>using tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Elements Panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This panel lists the various changes applied to the current diagram. Clicking a change gets the diagram back to its state right after it was applied.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opens a new diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Open an existing diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Saves the current diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Saves the current diagram as another filename</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imports a diagram into the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current diagram to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Undoes the previous action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores the undone action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selects all elements on the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselect all elements on the plan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselects selected elements and select non-selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Removes selected elements from the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edit information displayed by the inset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Add a column to the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove a column from the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the diagram&apos;s height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrink the diagram&apos;s height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Changes the size of the plan so that it fits in the view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>Sav&amp;e all diagrams</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Saves all the diagrams of the current project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -3967,79 +4083,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configure QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>A&amp;bout QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays information about QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>About &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays information about Qt library</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Settings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Help</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Exit f&amp;ullScreen mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>F&amp;ullScreen Mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Display</translation>
@@ -4069,13 +4185,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Hide the diagrams list</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Hide the print options</translation>
     </message>
@@ -4165,37 +4281,37 @@
         <translation>Use the whole page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Fit diagram to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>If this option is checked, the diagram will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Display </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Display the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -4203,64 +4319,70 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This document appears to have been saved wit h a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Project &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Project %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Untitled project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [read-only]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>An error occured during the template integration.</translation>
@@ -4629,12 +4751,12 @@
         <translation>Export to clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don&apos;t you?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don&apos;t you?</translation>
     </message>
@@ -4754,67 +4876,67 @@
         <translation>insert %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modification polygon points</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify size/hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify names</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify orientations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>bring forward</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>raise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>lower</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>send backward</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify internal connections</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify author information</translation>
@@ -4925,7 +5047,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
@@ -5564,39 +5686,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Default template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation>Names may only contain lowercase letters, digits and dashes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicate and edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Title block templates actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Template:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5605,82 +5722,72 @@
   - %total: total number of diagrams in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>Fixed date: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>Available to title block templates as %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>%id and %total are available to title block templates as %{folio-id} and %{folio-total} respectively.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>You may define here your own name/value associations so the title block takes them into account. E.g. associating the &quot;volta&quot; name with the &quot;1745&quot; value will replace %{volta} with 1745 within the title block.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Name</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Value</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Main</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Custom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>Title: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>Author: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>Date: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>File: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>Folio: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translation>Title block properties</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -66,28 +66,33 @@
         <translation>Traducción al árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Fedora paquetes</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Mandriva paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>	
 Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -280,6 +285,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">¿Quiere guardar el proyecto?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">Esquema sin título</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -338,70 +412,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Configurar QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished">Los nombres sólo pueden tenir letras mínusculas, números y guines.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Valor</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>¿Qué tipo de impresión desea hacer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impresión sobre una impresora física </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impresión a un archivo PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impresión a un archivo PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Elección del tipo de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Archivo faltante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Archivos PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Archivos PostScript (*.ps)</translation>
@@ -1206,99 +1291,104 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Cerrar este proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Añadir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>Eliminar este esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>Subir este esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>Bajar este esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Eliminar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>Borrar un filtro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>Filtrar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Puede usar este gestor para agregar, eliminar o editar las categorías.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Leyendo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Cargando: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>Mover en esta categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nuevo modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>Copiar en esta categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categorías</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propiedades del esquema</translation>
     </message>
@@ -2271,231 +2361,245 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Título del proyecto:</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
-        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
-        <translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
-        <source>Supprimer les catégories vides</source>
-        <translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>¿Guardar el esquema en curso?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Nuevo esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>¿Quiere guardar el esquema %1?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>¿Guardar el nuevo esquema?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
+        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+        <translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Se agregó el esquema, pero no fue editado tampoco guardado. ¿Quiere mantenerlo?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <source>Supprimer les catégories vides</source>
+        <translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>¿Está seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los modelos bloque de titulo no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
-        <source>Projet</source>
-        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
-        <translation>Proyecto</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>¿Guardar el proyecto en curso?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished">Añadir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>¿Quiere guardar el proyecto?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <source>Projet</source>
+        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+        <translation>Proyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proyecto</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder los editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Restaurar los editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2504,7 +2608,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2521,135 +2625,141 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta con los archivos de idioma
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando...Editor de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando... Leyendo collecciones de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando.... Abriendo archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation>LTR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation>Colección QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>Colección usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>Bloques de titulo QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translatorcomment>Elementos o proyectos de usuario</translatorcomment>
         <translation>Bloques de titulo de usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Eléctrico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2658,710 +2768,716 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ninguna modificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Importar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Rehacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>C&amp;ortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propiedades del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Añadir un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Añadir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Añadir una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Eliminar una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Añadir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Eliminar el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizando pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizando ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo visualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espacio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el esquema actual. Presionar una acción permite volver de nuevo al estado del esquema exactamente después de su aplicación.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar las propiedades de los objetos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Venta&amp;nas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostrar los proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar los textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuevo esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir un esquema existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Guarde el esquema corriente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Guarde el esquema corriente con otro nombre de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Importe un esquema en el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta el esquema corriente a otro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprime el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deshacer la última acción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner los elementos del portapeles en el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleccionar todos los elementos del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar todos los elementos del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Quitar los elementos seleccionados del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar las informaciones mostradas en el bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Agregar una columna al esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar una columna del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ampliar la altura del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reducir la altura del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ampliar el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reducir el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta el tamaño del esquema para que sea totalmente visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite mostrar el esquema sin permitir modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>&amp;Guardar todos los esquemas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Guarda todos los esquemas del proyecto corriente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
     </message>
@@ -3977,79 +4093,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Acerca de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar información sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Configuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Salir del &amp;modo de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Pasar al &amp;modo de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Mostrar</translation>
@@ -4079,13 +4195,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Ocultar la liste de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ocultar las opciones de impresión</translation>
     </message>
@@ -4175,37 +4291,37 @@
         <translation>Utilizar toda la hoja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Ajustar el esquema a la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de una sola pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostrar la liste de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -4213,64 +4329,70 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Advertencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Proyecto «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Proyecto %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Proyecto sín título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [sólo lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
@@ -4646,12 +4768,12 @@
         <translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
     </message>
@@ -4767,67 +4889,67 @@
         <translation>insertar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificación %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>edición puntos de polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>edicion de dimensiones/hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>edición de nombres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>edición de orientaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>poner en el primer plano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>acercar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>alejar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>poner en el fondo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>edición de conecciones internas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificación de informaciones complementarias</translation>
@@ -4938,7 +5060,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
@@ -5577,39 +5699,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modelo por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation>Los nombres sólo pueden tenir letras mínusculas, números y guines.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Bloque de titulo plantillas acciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Modelo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5618,82 +5735,72 @@
   - %total: número total de esquemas en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hay fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Fecha corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>Fecha fija:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>Está disponible como %1 para los modelos de cartuchos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>%id y %total son respectivamente disponibles como %{folio-id} et %{folio-total}para los modelos y cartuchos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Puede definir aquí sus associaciones nombres/valores para que los cartuchos les tenga en cuento. Por ejemplo: associar el nombre &quot;volta&quot; con el valor &quot;1745&quot; cambiara %{volta} por 1745 en el cartucho.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Nombre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Valor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>Título:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>Fecha:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>Folio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translatorcomment>Informaciones sobre el esquema o proyecto</translatorcomment>
         <translation>Informaciones del bloque de titulo</translation>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -118,27 +118,32 @@
         <translation>Arapski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Fedora paket</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Mandriva paket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian paket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
     </message>
@@ -279,6 +284,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Želite spremiti projekt?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Shema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -337,70 +411,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Podesite.QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished">Naziv može sadržavati jedino mala slova, brojeve i crtice.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Naziv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opcije ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Kakvu vrstu ispisa želite?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Ispis na pisač</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Ispis u PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Ispis u PostScript datoteku (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Izbor vrste ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nedostaje datoteka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Upišite putanju za PDF/PS datoteku koju stvarate.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PDF datoteke (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PostScript datoteke (*.ps)</translation>
@@ -1199,98 +1284,103 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Zatvori projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Svojstva sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Dodaj shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>Obriši shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>Pomakni gore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>Pomakni dolje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Novi predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Uredi ovaj predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Obriši ovaj predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>Premjestii u ovu kategoriju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>Kopiraj u ovu kategoriju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Ponšti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>Obriši filter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>Filter: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Uređivač kategorije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Koristi ovaj uređivač za dodavanje, brisanje ili mijenjanje kategorije.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Učitavam...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Učitano:%p%</translation>
@@ -2259,129 +2349,143 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>Projekt ne sadrži sheme</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Općenito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Spremiti trenutni projekt?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Želite spremiti projekt?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Spremi trenutnu shemu?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>Želite li spremiti shemu %1?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Nova shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Spremiti novu shemu?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Nova shema je dodana ali nije promijenjena niti spremljena. Želite li ju zadržati?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Obrisati shemu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Želite li stvarno obrisati shemu iz projekta?Promjena se ne može poništiti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Naslov projekta:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt samo za pregled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Obriši prazne kategorije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished">Dodaj shemu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">Projekt ne sadrži sheme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -2390,206 +2494,212 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Inicijaliziram međumemoriju kolekcije elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam...Čitam kolekcije elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Otvaram datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation>LTR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation>QET Kolekcija</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>Korisnikova kolekcija</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>QET naslov grupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translation>Korisnikov naslov grupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Električna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Gotovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Sakrij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Pokaži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vrati QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Upotrijebljeno:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2598,7 +2708,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2614,25 +2724,25 @@
   --licenca                     Prikaži licencu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dirr=DIR     Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -2641,713 +2751,719 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel elemenenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Poništi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Bez promjena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Ova ploča navodi različite radnje izvršene na trenutnoj shemi. Klik na povratak vraća shemu u prethodno stanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zatvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Spremi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>Spr&amp;emi sve sheme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Uvoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Kraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Poništi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Vrati kako je bilo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>I&amp;zreži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Zalijepi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Odaberi sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Bez odabira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Obriši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Okreni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Svojstva selekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetiraj vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Svojstva sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Dodaj stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Ukloni stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Dodaj red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Ukloni red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Dodaj shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Obriši shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Povećaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Smanji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Podesi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Poništi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>koristi kartice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>koristi prozore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Način selekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vrsta pogleda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Razmak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otvori novu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otvori postojeću shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori trenutnu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Spremi trenutnu shemu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Spremi trenutnu shemu pod drugim nazivom</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Spremi sve sheme trenutnog projekta</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uvezi shemu u trenutnu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Izvezi trenutnu shemu u drugi format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tiskaj trenutnu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi prethodne akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati poništene akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zalijepi elemente iz međuspremnika u shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odaberi sve elemente na shemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir svih elemenata na shemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukloni odabrane elemente sa sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uredi svojstva odabranog elementa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uredi ubačene informacije </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dodaj stupac shemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukloni stupac sa sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Razvuci shemu po visini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stisni shemu po visini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Razvuci shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stisni shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Promijeni veličinu sheme tako da je vidljiva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli pregled sheme bez mijenjanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datoteka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Uredi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ekr&amp;an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Pro&amp;zor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Ekran ili element van panela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Prikaži projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Alati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviraj projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Greška</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
@@ -3960,79 +4076,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>Po&amp;dešavanje QElectroTech-a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli određivanje različitih parametara za QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTech-u</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži informacije o QElectroTech-u</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži informacije o Qt knjižnici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Podešavanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Pomoć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Napusti cijeli &amp;ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokreni QElectroTech u prozoru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Cijeli ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokreni QElectroTech na cijelom ekranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Prikaz</translation>
@@ -4062,13 +4178,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Sakrij popis shema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Sakrij opcije tiskanja</translation>
     </message>
@@ -4158,37 +4274,37 @@
         <translation>Koristi cijelu stranicu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Ako je opcija označena, margine papira se ignoriraju i cijela površina se koristi za riskanje. To možda ne podržava vaš pisač.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Prilagodi shemu stranici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Ako je opcija označena, shema će biti smanjena ili povećana da odgovara ispisnoj površini stranice.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Prikaži </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Prikaži opcije ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -4196,65 +4312,71 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projekt bez naslova</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Upozorenje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
     </message>
@@ -4743,67 +4865,67 @@
         <translation>ubaci %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni točke poligona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni veličinu/hotspot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni nazive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni orijentacije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>donesi naprijed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>podigni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>niže</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>pošalji natrag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni interno povezivanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni autorove informacije</translation>
@@ -4949,20 +5071,22 @@
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
@@ -5561,39 +5685,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Temeljni predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation>Naziv može sadržavati jedino mala slova, brojeve i crtice.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Uredi ovaj predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Dupliciraj i uredi predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Akcije naslova grupe predloška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Predložak:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5602,82 +5721,72 @@
   - %total: ukupni broj shema u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Bez datuma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Trenutni datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>Određeni datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>Dostupno grupi predložaka kao %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation>%id i %total su dostupni kao grupe predložaka kao %{folio-id} i %{folio-total}respektivno.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Ovdje možete definirati vlastiti naziv/vrijednost tako da ih naslov grupe uzima u obzir. Npr. pridruživanje naiva &quot;volta&quot; vriejdnosti &quot;1745&quot; zamijenit će %{volta} sa 1745 u naslovu grupe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Naziv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Vrijednost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Glavno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Osobno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>Naslov:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>Autor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>Datoteka: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>List: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translation>Svojstva naslova bloka</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Questo programma è sotto licenza GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -123,22 +123,27 @@
         <translation>Traduzione in arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Pacchetti per Fedora</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Pacchetti per Mandriva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacchetti per Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icone</translation>
     </message>
@@ -278,6 +283,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Vuoi salvare il progetto?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">Schema senza titolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -336,70 +410,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Configurazione QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Valore</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Che tipo di stampa vuoi?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Stampa su carta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Stampa su un file PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Stampa su un file PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Scegli il tipo di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>File mancante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Devi inserire il percorso del file PDF/PS da creare.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PDF Files (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PostScript Files (*.ps)</translation>
@@ -1193,49 +1278,54 @@
         <translation>Aprire un file elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
         <translation>Alzare questo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
         <translation>Abbassare questo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Editare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Supprimer ce modèle</source>
         <translation>Cancellare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="437"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Usa questo gestionale per inserire, cancellare o modificare le categorie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="593"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Lettura...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="616"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Caricamento: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Filtrer : </source>
         <translation>Filtro: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
         <translation>Cancella filtro</translation>
     </message>
@@ -1245,53 +1335,53 @@
         <translation>Svuota la collezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
         <translation>Chiudi questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Inserisci uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
         <translation>Cancella questo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nuovo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
         <translation>Muovi in questa categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
         <translation>Copia in questa categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="434"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestionale categorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Proprietà dello schema</translation>
     </message>
@@ -2259,231 +2349,245 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ProjectView</name>
+    <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+        <source>Général</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
-        <source>Titre du projet :</source>
-        <translation>Titolo del progetto:</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+        <source>Titre du projet :</source>
+        <comment>label when configuring</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
-        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
-        <translation>Cancella gli elementi non usati nel progetto</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
-        <source>Supprimer les catégories vides</source>
-        <translation>Cancella le categorie vuote</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
-        <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Salvare lo schema corrente?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+        <source>Nouveau schéma</source>
+        <comment>project configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished">Nuovo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
-        <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
-        <translation>Vuoi salvare lo schema %1?</translation>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
+        <comment>explicative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
-        <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Salvo il nuovo schema?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
+        <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
+        <translation>Cancella gli elementi non usati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
-        <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Questo schema è stato aggiunto ma non è stato modificato o salvato. Lo vuoi conservare?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <source>Supprimer les catégories vides</source>
+        <translation>Cancella le categorie vuote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Cancello lo schema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vuoi veramente cancellare questo schema dal progetto? Questo cambiamento sarà irreversibile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="440"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
-        <source>Projet</source>
-        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
-        <translation>Progetto</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
-        <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Salvare il progetto corrente?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Vuoi salvare il progetto?</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
+        <source>Projet</source>
+        <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
+        <translation>Progetto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="527"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>progetto</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
-        <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
-        <translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Nascondi (&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>Most&amp;ra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ripristina QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2500,7 +2604,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2509,133 +2613,139 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definisce la directory della collezione degli elementi
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR     Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definisce la directory di configurazione
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definisce la directory dei file della lingua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
         <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... Modificatore schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... Inizializzazione cache collezione elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
         <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... Lettura collezione elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... Apertura files</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
         <source>LTR</source>
         <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
         <translation>LTR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
         <source>Collection QET</source>
         <translation>Collezione QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
         <source>Collection utilisateur</source>
         <translation>Collezione utente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
         <source>Cartouches QET</source>
         <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
         <translation>Cartiglio QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
         <source>Cartouches utilisateur</source>
         <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
         <translation>Cartigli utente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
         <source>Q</source>
         <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
         <source>QET</source>
         <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
         <source>Schema</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
         <source>Electrique</source>
         <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>Elettrico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Configurazione QElectroTech</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... icona Systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2644,710 +2754,716 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Mostra (&amp;g)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o no il pannello delgi elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Aggiungi una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Inc&amp;olla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;ia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Taglia (&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edita</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Rimuovi una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>Salvar&amp;e</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Esporta (&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>Chiudi (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Importa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverti la selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modalità selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modalità visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Attrezzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Apri (&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetta lo zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Ruota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Cancella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Adatta alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Rifai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetta i conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Proprietà dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli attrezzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra delle visualizzazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Barra di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Barra dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Aggiungi un campo testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="91"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nessuna modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o nascondi la lista delle modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Aggiungi una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Cancella una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Aggiungi uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Cancella uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita le proprietà degli oggetti selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="732"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Il file che cerchi di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controlla i permessi sui file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="746"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usa le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usa le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="64"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Pannello degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Lista azioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare i testi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuovo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apri uno schema esistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi lo schema corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salva lo schema corrente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salva lo schema corrente con un altro nome file</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Importa uno schema nello schema corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Esporta lo schema corrente in un altro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stampa lo schema corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annulla l&apos;azione precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina l&apos;azione annullata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Incolla gli elementi dagli appunti allo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleziona tutti gli elementi dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona tutti gli elementi dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuovi gli elementi selezionati dallo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita le informazioni visibili del cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aggiungi una colonna allo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuovi una colonna dallo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisci lo schema in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpiccolisci lo schema in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisci lo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpiccolisci lo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adatta le dimensioni dello schema fino che sia tutto visibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1661"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra  editato in un&apos;altra finestra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1667"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished">Errore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
-        <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
-        <translation>Salvar&amp;e tutti gli schemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
-        <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salva tutti gli schemi del progetto corrente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1278"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Attiva il progetto &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -3961,79 +4077,79 @@
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Configura QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permette di regolare vari parametri di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>A &amp;proposito di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra informazioni su QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>A proposito di &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra informazioni sulla libreria Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Configurazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
         <translation>&amp;Aiuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Uscire dalla &amp;modalità a tutto schermo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra QElectroTech in modalità finestra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Passare alla &amp;modalità a tutto schermo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra QElectroTech a tutto schermo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Mostra</translation>
@@ -4063,13 +4179,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Nascondi la lista degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Nascondi le opzioni di stampa</translation>
     </message>
@@ -4159,37 +4275,37 @@
         <translation>Utilizza tutta la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Se questa opzione è selezionata, i margini del foglio varranno ignorati e tutta la superficie verrà utilizzata par la stampa. Ciò potrebbe non essere supportato dalla vostra stampante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Adatta lo schema alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Se questa opzione è selezionata lo schema verrà ristretto o ingrandito per riempire tutta la superficie stampabile di una sola pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostra la lista degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra le opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -4197,17 +4313,17 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="614"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Impossibile creare la categoria per l&apos;integrazione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="642"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="909"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -4215,47 +4331,53 @@
 Cosa vuoi fare?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1313"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Si è verificato un errore durante la copia dell&apos;elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="908"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avviso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="242"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Progetto &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="249"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Progetto %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="256"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Progetto senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="265"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [sola lettura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="273"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="625"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossibile accedere all&apos;elemento da integrare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;integrazione del modello.</translation>
@@ -4624,12 +4746,12 @@
         <translation>Esporta negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="296"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="300"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
     </message>
@@ -4749,67 +4871,67 @@
         <translation>inserisci %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="306"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica punti del poligono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica dimensioni/àncora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="407"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica nome</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="441"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica orientamento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="485"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>torna all&apos;inizio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="488"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>alza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>abbassa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="494"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>manda in fondo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="593"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica connessioni interne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="621"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica informazioni ausiliarie</translation>
@@ -4920,7 +5042,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="563"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.</translation>
@@ -5559,39 +5681,34 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modello predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
-        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="256"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="257"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicare ed editare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Azioni del blocco titoli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="268"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Modello:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -5600,82 +5717,72 @@
   - %totale: numero totale degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Nessuna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="289"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Date fixe : </source>
         <translation>Data fissa: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="315"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Nom</source>
-        <translation>Nome</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
-        <source>Valeur</source>
-        <translation>Valore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="329"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizzazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="348"/>
         <source>Titre : </source>
         <translation>Titolo: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="350"/>
         <source>Auteur : </source>
         <translation>Autore: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="352"/>
         <source>Date : </source>
         <translation>Data: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="354"/>
         <source>Fichier : </source>
         <translation>File: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="356"/>
         <source>Folio : </source>
         <translation>Foglio: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="391"/>
         <source>Informations du cartouche</source>
         <translation>Informazioni del cartiglio</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2012-08-05 12:23:36 UTC (rev 1922)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2012-08-05 12:57:32 UTC (rev 1923)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -123,22 +123,27 @@
         <translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
-        <source>Paquets Fedora</source>
-        <translation>Pakiety dla Fedory</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
         <source>Paquets Mandriva</source>
         <translation>Pakiety dla Mandrivy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -278,6 +283,75 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CloseDiagramsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
+        <source>Fermer un projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
+        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
+        <comment>informative label</comment>
+        <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać projekt ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>État</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Schéma</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished">Schemat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
+        <source>Action</source>
+        <comment>column header</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="214"/>
+        <source>Schéma sans titre</source>
+        <comment>fallback diagram title</comment>
+        <translation type="unfinished">Schemat bez tytułu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="223"/>
+        <source>Modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="225"/>
+        <source>Ajouté, non modifié</source>
+        <comment>diagram status</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="238"/>
+        <source>Enregistrer</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="240"/>
+        <source>Conserver</source>
+        <comment>diagram action</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
@@ -336,70 +410,81 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ConfigDialog</name>
+    <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
+        <translation type="unfinished">Nazwy mogą zawierać wyłącznie litery, cyfry i myślniki.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Nom</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Valeur</source>
+        <comment>table header</comment>
+        <translation type="unfinished">Wartość</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opcje drukarki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Jaki typ wydruku chcesz wybrać ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Wydruk na drukarce fizycznej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Wydruk do pliku PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Wydruk do pliku PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impres