Re: [qet] Re: Participation au projet |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Le jeudi 2 février 2012 17:06:43, Mohamed SOUABNI a écrit :
> Bonjour,
Bonjour Mohamed ,
>
> Voilà j'ai terminé la traduction du fichier qet_ar.ts. Tu trouveras une
> copie jointe à cet e-mail.J'attends la phase suivante.
>
> Concernant la version QElectrotech que
> j'utilise maintenant est la version 0.22 anglais. Si tu peu m'indique un
> lien pour télécharger la dernière version 3 (d'après ce que tu m'a
> indiqué.
http://download.tuxfamily.org/qet/builds/20120126/
>
> Mes salutations.
Mes salutations.
@+
laurent
>
>
> --- En date de : Lun 9.1.12, Xavier G. <xavier@xxxxxxxxxxxxxxxx> a écrit :
>
> De: Xavier G. <xavier@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> Objet: Re: [qet] Re: Participation au projet
> À: "Mohamed SOUABNI" <souabnimohamed@xxxxxxxx>
> Cc: qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Date: Lundi 9 janvier 2012, 8h24
>
> Le lundi 09 janvier 2012 07:37:27, vous avez écrit :
> > Bonjour,
>
> Bonjour Mohamed,
>
> > Je vous remercie infiniment pour votre accord à m'autoriser à traduire
> > QET.
>
> Tu sais, comme il s'agit d'un logiciel libre, tu n'as pas besoin de la
> permission du projet :)
>
> > Concernant les questions que vous m'avez poser, je vous informe:
> > 1) L'application se comporte
>
> normalement pour l'Edition des zones
>
> > de textes pour la langue arabe
>
> Hmm, tant mieux alors. Je me pencherai quand même dessus un de ces quatre.
>
> > 2) Le système d'exploitation que
> > j'utilise est Windows (version 7),
>
> Ok. Et quelle version de QElectroTech utilises-tu ? 0.22 ou 0.3 ?
>
> > 3) Pour subversion, j'ai pas
> > utilisé cet outil avant. J'ai téléchargé Smart SVN qui est un outil de
> > gestion des versions. Je vais me renseigner auprès des collègues du
> > département informatique sur son utilisation,
>
> C'est effectivement un client SVN. Demande à ton service informatique si tu
> peux "sortir" en SSH, car c'est le protocole utilisé par notre dépôt SVN.
>
> Il n'est pas obligatoire de savoir utiliser SVN car je reste à disposition
> pour commiter les traductions s'il le faut, mais c'est toujours plus
> agréable de commiter son travail
> soi-même.
>
> Pour information :
> * tu auras besoin de t'inscrire chez notre hébergeur[1] pour accéder en
> écriture au dépôt SVN
> * Une fois inscrit, donne-moi ton nom d'utilisateur pour que je puisse
> t'ajouter au projet.
> * L'adresse de checkout SVN sera alors :
> svn+ssh://ton_user_name@xxxxxxxxxxxxxxxxx/svnroot/qet/qet/branches/0.3
>
> > 4) Concernant le
> > volume du travail, j'ai pas de problèmes, si je domine l'utilisation du
> > logiciel de gestion des versions.
>
> Ok. Tu trouveras ci-joint le fichier qet_ar.ts, qui contient les chaînes de
> caractères de l'application dans sa version 0.3 en cours de développement.
> Tu peux l'éditer à l'aide de la version "standalone" de Qt Linguist[2]. Je
> pense que ça devrait déjà t'occuper un moment :-) Tu pourras me le renvoyer
>
> quand tu l'auras complété.
>
> > Une question concernant l'utilité du
> > fichier signature joint a l'email que vous m'avez envoyé.
>
> Il s'agit de la signature GPG de mon mail. Avec les outils adéquats, il est
> possible de s'assurer grâce à ce fichier qu'un mail que j'envoie est bien
> de moi. Tu peux l'ignorer sans problème.
>
> > Dans l'attente
> > d'une réponse de votre part, veuillez agréer mes salutations les plus
> > distinguées. Mohamed SOUABNI
>
> J'en profite pour te signaler qu'au sein du projet QElectroTech, le
> tutoiement est de rigeur ;-)
>
> @+