Re: [qet] Re: Participation au projet

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Bonjour,

Voilà j'ai terminé la traduction du fichier qet_ar.ts. Tu trouveras une copie jointe à cet e-mail.

J'attends la phase suivante.

Concernant la version QElectrotech que j'utilise maintenant est la version 0.22 anglais. Si tu peu m'indique un lien pour télécharger la dernière version 3 (d'après ce que tu m'a indiqué.

Mes salutations.


--- En date de : Lun 9.1.12, Xavier G. <xavier@xxxxxxxxxxxxxxxx> a écrit :

De: Xavier G. <xavier@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Objet: Re: [qet] Re: Participation au projet
À: "Mohamed SOUABNI" <souabnimohamed@xxxxxxxx>
Cc: qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Date: Lundi 9 janvier 2012, 8h24

Le lundi 09 janvier 2012 07:37:27, vous avez écrit :
> Bonjour,
Bonjour Mohamed,

> Je vous remercie infiniment pour votre accord à m'autoriser à traduire
> QET.
Tu sais, comme il s'agit d'un logiciel libre, tu n'as pas besoin de la
permission du projet :)

> Concernant les questions que vous m'avez poser, je vous informe:
> 1)      L'application se comporte normalement pour l'Edition des zones
> de textes pour la langue arabe
Hmm, tant mieux alors. Je me pencherai quand même dessus un de ces quatre.

> 2)      Le système d'exploitation que
> j'utilise est Windows (version 7),
Ok. Et quelle version de QElectroTech utilises-tu ? 0.22 ou 0..3 ?

> 3)      Pour subversion, j'ai pas
> utilisé cet outil avant. J'ai téléchargé Smart SVN qui est un outil de
> gestion des versions. Je vais me renseigner auprès des collègues du
> département informatique sur son utilisation,
C'est effectivement un client SVN. Demande à ton service informatique si tu
peux "sortir" en SSH, car c'est le protocole utilisé par notre dépôt SVN.

Il n'est pas obligatoire de savoir utiliser SVN car je reste à disposition
pour commiter les traductions s'il le faut, mais c'est toujours plus
agréable de commiter son travail soi-même.

Pour information :
* tu auras besoin de t'inscrire chez notre hébergeur[1] pour accéder en
écriture au dépôt SVN
* Une fois inscrit, donne-moi ton nom d'utilisateur pour que je puisse
t'ajouter au projet.
* L'adresse de checkout SVN sera alors :
svn+ssh://ton_user_name@xxxxxxxxxxxxxxxxx/svnroot/qet/qet/branches/0.3

> 4)      Concernant le
> volume du travail, j'ai pas de problèmes, si je domine l'utilisation du
> logiciel de gestion des versions.
Ok. Tu trouveras ci-joint le fichier qet_ar.ts, qui contient les chaînes de
caractères de l'application dans sa version 0.3 en cours de développement.
Tu peux l'éditer à l'aide de la version "standalone" de Qt Linguist[2]. Je
pense que ça devrait déjà t'occuper un moment :-) Tu pourras me le renvoyer
quand tu l'auras complété.

> Une question concernant l'utilité du
> fichier signature joint a l'email que vous m'avez envoyé.
Il s'agit de la signature GPG de mon mail. Avec les outils adéquats, il est
possible de s'assurer grâce à ce fichier qu'un mail que j'envoie est bien de
moi. Tu peux l'ignorer sans problème.

> Dans l'attente
> d'une réponse de votre part, veuillez agréer mes salutations les plus
> distinguées. Mohamed SOUABNI
J'en profite pour te signaler qu'au sein du projet QElectroTech, le
tutoiement est de rigeur ;-)

@+
--
Xavier G.
QElectroTech project developer

[1] https://panel.tuxfamily.org/ (tu peux ignorer le problème de certificat)
[2] http://qt-apps.org/content/show.php/Qt+Linguist+Download?content=89360

Attachment: qet_ar.ts
Description: Binary data



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/