[qet] [1379] Translation of some strings into Catalan. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1379
Author: youssefsan
Date: 2011-12-04 19:11:25 +0100 (Sun, 04 Dec 2011)
Log Message:
-----------
Translation of some strings into Catalan. 383/881
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/lang/qet_ca.qm
branches/0.3/lang/qet_ca.ts
Modified: branches/0.3/lang/qet_ca.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_ca.ts 2011-12-03 16:17:40 UTC (rev 1378)
+++ branches/0.3/lang/qet_ca.ts 2011-12-04 18:11:25 UTC (rev 1379)
@@ -470,12 +470,13 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coneccions internes: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<source>Autorisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permitides</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
@@ -755,28 +756,28 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar les orientacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'orientació per defecte és l'orientació que ha fet servir quan ha dibuixat l'element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permitir les coneccions internes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canviar les informacions sobre el autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del element, la llicència, o qualsevol informació que piensa que sigui útil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
@@ -787,14 +788,14 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pot indicar el nom de l'element en diferentes llengües.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquest document XML no és la definició del element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
@@ -806,7 +807,7 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les orientacions no són vàlides.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2063,7 +2064,7 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desar el projecte corrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
@@ -2075,13 +2076,13 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desar el esquema corrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vol desar el esquema %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
@@ -2093,7 +2094,7 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S'han afegit aquest esquema però 'no l'han canviat ni desat. Vol guardar-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
@@ -2111,7 +2112,7 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/>
@@ -2121,7 +2122,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propietats per fer servir quan s'afageixen un nou esquema al projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="558"/>
@@ -2133,23 +2134,23 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte només de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no és pot netejar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="660"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar els elements que no es fan servir en el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar las categorias buides</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="672"/>
@@ -2307,12 +2308,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimizar QEletectroTech en el systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1089"/>
@@ -2333,7 +2334,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/>
<source>Usage : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/>