Re: [qet] Re: QElectroTech |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
- To: qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [qet] Re: QElectroTech
- From: Youssef Oualmakran <youssefsan@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 13 Jun 2010 16:47:15 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=aa0OZsVjOODnGTXul5bk3k86E/bapjLZfTbqOXbq4GQ=; b=wMB7R/WhaftQwLx+EilnvkSUG/eMoECfpOIl756uZ9D7/F8f+M/7aou31shvcLvjdD pzexUF4cmHV1hll1d+BwjbwzDtJZ9mSDWJCxu6kCTaHSNOXFoDAogvspg+1hvjA5DYyE b1S+Swfpk1jg5sqF3FsJlYceCjUiB2db79xsk=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=Qw0GYR/rIXs90QEhqA8azeDBKAUIi6BOHgN3JWKI39cRyYGulR6HKFBRlR18tXoB0e eCZSy4yhgxOkM+eB181x/9O3oSR9qPx2vpXxQ+eQFWod1sI2carayTjjdrF5OqaUjxMD Dp6tbHGHHRD3XJz72/b52fIxNCyamfA1AJ2qk=
Willkommen,
Ich spreche nur eine bisschen Deutsch. Wir brauchen mehr hilf von
Leute die andre Sprachen sprechen wie Deutsch.
Bis bald,
Youssef
2010/6/13, Xavier G. <xavier@xxxxxxxxxxxxxxxx>:
> Le dimanche 13 juin 2010 10:23:26 Peter Handrick, vous avez écrit :
>> Hello Xavier,
> Hello Peter,
>
>> today I did detect your program and. of course, I am quite impressed.
>> Perhaps I am able to help your project with writing of documentation.
>> Sorry, I am not able to write and read in french, dur to I will have to
>> test the function of QElectroTech first.
>> But I am absolutely convinced this program is much more than only
>> helpful for any technician all around in the world.
> Indeed, the project is currently under-documented. We have:
> * our wiki ( http://qelectrotech.org/wiki ) which contains many
> informations, but only a little part concerns our final users. Also, the
> translations are very unequal depending of the target language.
> * a QuickStart Guide written in French, (considered unfinished if I
> remember correctly), available in our Subversion repository.
>
> We lack a complete user manual, whatever its language. Would you like to
> write such a manual?
>
>> How ist it possible to build up new stencils?
> I am not sure to understand your question: could you explain what you would
> like to do?
>
>> To publish this kind of knowledge will help to find a lot of further
>> community members who are willing to assist QElectroTech.
>>
>> Perhaps you arranged already the possibilities for and I did not realize
>> this due to my knowledge in languages is limited with german and
>> english.
> Actually, we have a few problems regarding internationalization:
> * the main language of the project is the native language of the core
> team, i.e. French. This leads to a less accessible (not full English) but
> better code (strings are always well-written, comments have full potential
> to explain things).
> * I personally translate the application to English, but I don't have any
> time to translate the wiki.
> * We found a German translator only recently, so only the next version of
> QElectroTech will be available in German.
>
>> Nethermind, I would appreciate to hear from you.
> Note that I put our mailing list ( qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx ) in carbon copy.
> Please respond to the mailing list, or at least include it in your answer..
>
>> With best regards
>>
>> Peter
> Regards,
> --
> Xavier G.
> QElectroTech project developer
>