[qet] Re: QElectroTech |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]
Le dimanche 13 juin 2010 10:23:26 Peter Handrick, vous avez écrit : > Hello Xavier, Hello Peter, > today I did detect your program and. of course, I am quite impressed. > Perhaps I am able to help your project with writing of documentation. > Sorry, I am not able to write and read in french, dur to I will have to > test the function of QElectroTech first. > But I am absolutely convinced this program is much more than only > helpful for any technician all around in the world. Indeed, the project is currently under-documented. We have: * our wiki ( http://qelectrotech.org/wiki ) which contains many informations, but only a little part concerns our final users. Also, the translations are very unequal depending of the target language. * a QuickStart Guide written in French, (considered unfinished if I remember correctly), available in our Subversion repository. We lack a complete user manual, whatever its language. Would you like to write such a manual? > How ist it possible to build up new stencils? I am not sure to understand your question: could you explain what you would like to do? > To publish this kind of knowledge will help to find a lot of further > community members who are willing to assist QElectroTech. > > Perhaps you arranged already the possibilities for and I did not realize > this due to my knowledge in languages is limited with german and > english. Actually, we have a few problems regarding internationalization: * the main language of the project is the native language of the core team, i.e. French. This leads to a less accessible (not full English) but better code (strings are always well-written, comments have full potential to explain things). * I personally translate the application to English, but I don't have any time to translate the wiki. * We found a German translator only recently, so only the next version of QElectroTech will be available in German. > Nethermind, I would appreciate to hear from you. Note that I put our mailing list ( qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx ) in carbon copy. Please respond to the mailing list, or at least include it in your answer. > With best regards > > Peter Regards, -- Xavier G. QElectroTech project developer
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |