Re: [qet] [934] Deplacement du man tcheque et restauration du man anglophone. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
- To: qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [qet] [934] Deplacement du man tcheque et restauration du man anglophone.
- From: Pavel Fric <pavelfric@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 06 Apr 2010 07:55:14 +0200 (CEST)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=seznam.cz; h=In-Reply-To:Received:Date:To:From:Subject:Mime-Version:Message-Id:Content-Transfer-Encoding:Content-Type:X-Abuse:X-Seznam-User:X-QM-Mark; b=dN9v03xPQp8vGAy2hsxA/5p//ZlXkL8zj1r2egkBDfwXFono+PVObz2m1sUkqhfKF Xwkb8VNnb8aq6q1itQ5Mx5QltKflQp9YKrneczYSxwgHLPF8eKCMTeTF7ZRx4gHgRy5 jZhc3Y7HsRJhslt+HVu/8A+KQB5sma2ggv+vqGk=
Hi,
I will do the translation of wiki.
To translation of QElectroTech elements - I used program "Kompare" to find new .elmt etc. more quickly (download of SVN made in Sunday to other computer) - in Sunday. Then made translations (maybe I didn´t discover all); some things are for the time now in french and I am very unsure in one or more cases about the best way how to translate - so there would be probably some changes in the future.
I will update SVN, but I thing. that it willl be more safe to send folder with all elements via e-mail (today evening) to you (Xavier) to make the merging yourself this time. Then I will update my local "SVN".
Greetings, Pavel Fric