Re: [qet] Elements and - Deplacement du man tcheque et restauration du man francophone (maybe)

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Le mardi 06 avril 2010 19:47:25 Pavel Fric, vous avez écrit :
> Hi,
Hi Pavel,

> I attachement I send "elements" to be merged with SVN - the I will make
>  "svn up"..
Well :-| This directory is at revision 931. Since there has been a lot of 
work recently, doing `svn up' creates 43 conflicts and keeping every element 
you translated deletes some other translations (French, English, Polish).
Since this archive is now a kind of backup for your work, could you:
  1 - revert your work in your working directory? svn revert -R elements/
  2 - update your working directory? svn up
  2 - re-applying your translations? You can find non-translated elements 
this way:

find . -type f -name "*.elmt"        | xargs grep -L "<name lang=\"cs\""
find . -type f -name "qet_directory" | xargs grep -L "<name lang=\"cs\""

> First time I edited SVN "trunk" I had to fill password every time I
>  opened/saved file/folder - twice, but I thought, that this is necessary
>  behaviour and I have to be patient with it. :-) Then I disconnected
>  internet connection and felt satisfying silence in my soul.
Hmm... what did you work on exactly? It looks like the behavior of KDE-
Kio/Slaves when working with svn+ssh URLs...
You're supposed to work in your working directory, which does not imply to 
type your password for each file opening/saving.  O.o

> I edited some parts of wiki (Documentation). But when I click on
>  "Documentation" on QET web pages - it is in czech too - is it
>  automatical (machine finds that I am from Central Europe) - it calls
>  that czech page isn't created yet or did I saved it in some time wrong?
Well, you made a few pages without any problem (creating the non-existing 
'cs' page, filling it with french text, then translating it) but you also 
directly translated several other pages, thus transforming 'fr' pages into 
'fr' pages with czech text. I have corrected these pages.
However, please ensure you are working on the 'cs' page for your future work 
:) (see little squares at the top right of the page).
Beside this little error, it seems you have translated a lot of things on 
our wiki, and I can only thank you for this huge amount of work :))

> Greetings, Pavel Fric
Greetings,
-- 
Xavier G.
QElectroTech project developer

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/