[qet] [762] Mise a jour des traductions

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 762
Author:   xavier
Date:     2009-10-07 15:19:40 +0200 (Wed, 07 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Mise a jour des traductions

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_en.qm
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2009-10-07 12:30:08 UTC (rev 761)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2009-10-07 13:19:40 UTC (rev 762)
@@ -305,6 +305,16 @@
         <translation>nulový</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Jednoduchý</translation>
@@ -322,59 +332,59 @@
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="95"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="113"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Který druh tisku si přejete?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="198"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Tisk na fyzické tiskárně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Tisk do souboru PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="200"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Tisk do souboru PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Výběr druhu tisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="254"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chybějící soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="255"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="287"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="274"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="306"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Soubory PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="278"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Soubory PostScript (*.ps)</translation>
@@ -383,120 +393,125 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="327"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="328"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Nákres bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Vložit zde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="330"/>
         <source>Schéma %1</source>
         <comment>%1 is a diagram title</comment>
         <translation>Nákres %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="347"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="352"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vlastnosti nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="586"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="591"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="588"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="593"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="609"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="614"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Chybějící prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="611"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Název: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="622"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Poloha: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="623"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Velikost: %1×%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Zakončení: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Vnitřní spojení: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Povoleno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Zakázáno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="626"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Textová pole: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Umístění: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Vlastnosti vybraného prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="634"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <source>Éditer l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished">Upravit prvek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="696"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="736"/>
+        <location filename="sources/diagramview.cpp" line="761"/>
         <source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit výchozí vlastnosti vodiče</translation>
@@ -526,13 +541,13 @@
 <context>
     <name>ElementDeleter</name>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="55"/>
+        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -540,13 +555,13 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="69"/>
+        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Maže se prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+        <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek se nepodařilo smazat.</translation>
@@ -555,129 +570,129 @@
 <context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Nom :</source>
         <translation>Název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="57"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
         <source>Ouvrir un élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="58"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
         <source>Choisissez l&apos;élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Vyberte prvek, který si přejete otevřít.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
         <source>Enregistrer un élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
         <source>Choisissez l&apos;élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Vyberte prvek, do kterého si přejete uložit své vymezení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Ouvrir une catégorie</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít skupinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
         <source>Choisissez une catégorie.</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Vyberte skupinu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Enregistrer une catégorie</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit skupinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="233"/>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="271"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
         <source>Pas de sélection</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Žádný výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="234"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte vybrat prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="244"/>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
         <source>Sélection inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
         <source>La sélection n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Výběr neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="254"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
         <source>Sélection incorrecte</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nesprávný výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="255"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
         <source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Výběr není prvkem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="272"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte vybrat skupinu nebo prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
         <source>Nom manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vyžadován název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Vous devez entrer un nom pour l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat název pro prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="305"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
         <source>Nom invalide</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neplatný název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
         <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l&apos;élément : %1</source>
         <translation>V názvu prvku nemůžete použít následující znaky: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="333"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
         <source>Écraser l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Přepsat prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="334"/>
+        <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
         <source>L&apos;élément existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek již existuje. Chcete jej přepsat?</translation>
@@ -726,53 +741,53 @@
         <translation>mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
         <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
         <translation>Výchozí natočení je natočením, ve kterém se uskuteční vytvoření prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="843"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Název prvku můžete zadat v několika jazycích.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="808"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
         <source>Autoriser les connexions internes</source>
         <translation>Povolit vnitřní spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="996"/>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1050"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1005"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Tento XML dokument není vymezením prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
         <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Velikost nebo horká půda nejsou platné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
         <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Natočení nejsou platná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="753"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit velikost nebo horkou půdu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="793"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit natočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+        <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit názvy</translation>
@@ -860,26 +875,26 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryDeleter</name>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="58"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
         <source>Vider la collection ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vyprázdnit sbírku?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Opravdu tuto sbírku chcete vyprázdnit?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="75"/>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="89"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer la catégorie ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat skupinu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
 Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -887,7 +902,7 @@
 Všechny prvky a skupiny obsažené v této skupině budou smazány.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
         <source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
 Les changements seront définitifs.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -895,13 +910,13 @@
 Provedené změny budou konečné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="103"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
         <source>Suppression de la catégorie</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazání skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+        <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
         <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Smazání skupiny se nezdařilo.</translation>
@@ -910,96 +925,96 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Pro skupinu můžete zadat název na jazyk.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Vnitřní název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="46"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující skupina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Požadovaná skupina neexistuje. Konec.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit skupinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="63"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Přidat novou skupinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="68"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Název nové skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="76"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chybí vnitřní název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte určit vnitřní název.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vnitřní název se již používá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="170"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skupinu nelze vytvořit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skupinu nelze uložit</translation>
@@ -1205,151 +1220,84 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ExportConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="237"/>
+        <source>Export</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="644"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Náhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
-        <source>Bitmap (*.bmp)</source>
-        <translation>Bitmapa (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
-        <source>Dessiner la grille</source>
-        <translation>Nakreslit mřížku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
-        <source>Dessiner le cadre</source>
-        <translation>Nakreslit okraj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
-        <source>Dessiner le cartouche</source>
-        <translation>Nakreslit vložený rámeček</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
-        <source>Exporter le cadre</source>
-        <translation>Vyvést okraj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
-        <source>Exporter les éléments</source>
-        <translation>Vyvést prvky</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
-        <source>Format :</source>
-        <translation>Formát:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
-        <source>JPEG (*.jpg)</source>
-        <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Volby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
-        <source>Parcourir</source>
-        <translation>Procházet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
-        <source>PNG (*.png)</source>
-        <translation>PNG (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
-        <source>Dessiner les bornes</source>
-        <translation>Nakreslit zakončení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
-        <source>SVG (*.svg)</source>
-        <translation>SVG (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="536"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyvést nákresy k projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="44"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Vyberte nákresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="139"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Název pro soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
-        <source>Dossier cible :</source>
-        <translation>Cílový adresář:</translation>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
-        <source>Exporter dans le dossier</source>
-        <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Vyvést do adresáře</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="481"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Názvy cílových souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Pro každý nákres, který se má vyvést, musíte zadat jiný souborový název.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="496"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Není určen adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="497"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="538"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
@@ -1358,56 +1306,141 @@
 <context>
     <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="708"/>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="713"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ExportPropertiesWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <source>Exporter dans le dossier</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished">Vyvést do adresáře</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <source>Dossier cible :</source>
+        <translation type="unfinished">Cílový adresář:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <source>Parcourir</source>
+        <translation type="unfinished">Procházet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <source>Format :</source>
+        <translation type="unfinished">Formát:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <source>PNG (*.png)</source>
+        <translation type="unfinished">PNG (*.png)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <source>JPEG (*.jpg)</source>
+        <translation type="unfinished">JPEG (*.jpg)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+        <translation type="unfinished">Bitmapa (*.bmp)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <source>SVG (*.svg)</source>
+        <translation type="unfinished">SVG (*.svg)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Options de rendu</source>
+        <comment>groupbox title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
+        <source>Exporter le cadre</source>
+        <translation type="unfinished">Vyvést okraj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
+        <source>Exporter les éléments</source>
+        <translation type="unfinished">Vyvést prvky</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
+        <source>Dessiner la grille</source>
+        <translation type="unfinished">Nakreslit mřížku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
+        <source>Dessiner le cadre</source>
+        <translation type="unfinished">Nakreslit okraj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
+        <source>Dessiner le cartouche</source>
+        <translation type="unfinished">Nakreslit vložený rámeček</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
+        <source>Dessiner les bornes</source>
+        <translation type="unfinished">Nakreslit zakončení</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+        <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="108"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="110"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="111"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="115"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru nákresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="116"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="118"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="190"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="191"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
@@ -1574,81 +1607,81 @@
 <context>
     <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="241"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
         <source>Renommer</source>
         <translation>Přejmenovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
         <source>Écraser</source>
         <translation>Vymazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
         <source>Écraser tout</source>
         <translation>Vymazat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
         <source>Ignorer</source>
         <translation>Přehlížet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
         <source>Ignorer tout</source>
         <translation>Přehlížet vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="65"/>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
         <source>Copie de %1 vers %2</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Kopírovat z %1 do %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
         <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Skupina &quot;%1&quot; (%2) již existuje. Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
         <source>L&apos;élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Prvek &quot;%1&quot; již existuje. Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
         <source>La catégorie %1 n&apos;est pas accessible en lecture.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skupina %1 není čitelná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
         <source>L&apos;élément %1 n&apos;est pas accessible en lecture.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek %1 není čitelný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="171"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
         <source>La catégorie %1 n&apos;est pas accessible en écriture.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skupina %1 není zapisovatelná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="181"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
         <source>L&apos;élément %1 n&apos;est pas accessible en écriture.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek %1 není zapisovatelný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="361"/>
-        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="383"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+        <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
@@ -1770,28 +1803,28 @@
 <context>
     <name>NamesListWidget</name>
     <message>
-        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
         <source>Nom</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
         <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Musí tu být alespoň jeden název.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+        <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat alespoň jeden název.</translation>
@@ -1800,7 +1833,7 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="sources/configpages.cpp" line="92"/>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový nákres</translation>
@@ -1809,114 +1842,114 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>Nemusíte zadat příponu *.elmt. Bude přidána automaticky.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>nový_prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Další &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="42"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vytvořit nový prvek: Pomocník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="92"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
         <source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 1 z 5: Rodičovská skupina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="93"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Vyberte skupinu, do které se má uložit nový prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
         <source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 2 z 5: Název souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="110"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Zadejte souborový název nového prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
         <source>Étape 3/5 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 3 z 5: Názvy prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Zadejte jeden nebo více názvů pro prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>Nový název prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
         <source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 4 z 5: Velikost a horká půda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
         <source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l&apos;élément à la souris) en considérant que l&apos;élément est dans son orientation par défaut.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Zadejte novou velikost nového prvku a polohu jeho horké půdy, za předpokladu, že prvek je ve výchozím natočení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="170"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
         <source>Étape 5/5 : Orientations</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 5 z 5: Natočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="171"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
         <source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Zadejte povolená a zakázaná natočení nového prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="213"/>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="245"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte vybrat skupinu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="234"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat název souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="246"/>
+        <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
         <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nepoužívejte, prosím, následující znaky: \ / : * ? &lt; &gt; |</translation>
@@ -1967,163 +2000,172 @@
 <context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="32"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
         <source>Polygone fermé</source>
         <translation>Uzavřený mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
         <source>x</source>
         <translation>x</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
         <source>y</source>
         <translation>y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="45"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
         <source>Points du polygone :</source>
         <translation>Body mnohoúhelníku:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
         <source>fermeture du polygone</source>
         <translation>Uzavření mnohoúhelníku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="72"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
+        <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="74"/>
         <source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Mnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PrintConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="291"/>
+        <source>Impression</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="48"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <translation>Tento projekt neobsahuje žádný nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="402"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="412"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <translation>Název projektu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="603"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="612"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="239"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Uložit nynější nákres?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="240"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="245"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
         <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
         <translation>Chcete uložit nákres %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="256"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Uložit nový nákres?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="257"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="262"/>
         <source>Ce schéma a été ajouté mais n&apos;a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento nákres byl přidán, ale nebyl změněn ani uložen. Chcete jej zachovat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="326"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="332"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat nákres?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="327"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="333"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Opravdu chcete tento nákres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="399"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="409"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="596"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="597"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="605"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="623"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="651"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="663"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="653"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="665"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Nákres QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="690"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="187"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="192"/>
         <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Uložit nynější projekt?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="188"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="193"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Chcete uložit projekt?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="499"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="509"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/projectview.cpp" line="406"/>
+        <location filename="sources/projectview.cpp" line="416"/>
         <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
         <translation>Vlastnosti používané při přidání nového nákresu do projektu:</translation>
     </message>
@@ -2131,82 +2173,82 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="935"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skrýt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ukázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory nákresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory nákresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nový editor nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="945"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="981"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="979"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editory nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="997"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="995"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Použití: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2223,7 +2265,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -2232,21 +2274,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Stanovit adresář pro sbírku s prvky
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1066"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Stanovit adresář s nastavením
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -2265,25 +2307,25 @@
         <translation>Nahrává se... Otevření souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="865"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="863"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="930"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="962"/>
+        <location filename="sources/qetapp.cpp" line="960"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -2292,773 +2334,778 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazí/nezobrazí panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="488"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Zobrazit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <translation>&amp;Nápověda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <translation>&amp;Nastavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Úpravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Importer</source>
         <translation>&amp;Zavést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Režim výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Režim zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1151"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Režim na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Nákresy QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Suppr</source>
         <translation>Del</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Vlastnosti nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/skrýt pruh s nástroji pro nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Conducteurs par défaut</source>
         <translation>Výchozí vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
         <source>Ctrl+D</source>
         <translation>Ctrl+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="81"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Přidat nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Smazat nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vybraného předmětu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="776"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>používají se karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>používají se okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Zobrazit projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="50"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="74"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvoří nový nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevře existující nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře nynější nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Enregistre le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější nákres pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavede nákres do nynějšího nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější nákres do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne nynější nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky v nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků v nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otočí vybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stanoví výchozí vlastnosti vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví informace zobrazené ve vloženém rámečku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat sloupec do nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit sloupec z nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší výšku nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší výšku nákresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přizpůsobí velikost nákresu, takže bude zcela viditelný</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení nákresu bez možnosti jej upravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1153"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1685"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1697"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1149"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
         <source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
         <translation>&amp;Uložit všechny nákresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží všechny nákresy nynějšího projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spouští projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -3066,167 +3113,167 @@
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="73"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
         <translation>&amp;Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <translation>Upravit velikost a horkou půdu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <translation>Upravit názvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <translation>Upravit natočení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
         <translation>Přesunout předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
         <source>Ajouter un cercle</source>
         <translation>Přidat kruh</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
         <translation>Přidat text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
         <translation>Přidat oblouk kruhu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
         <translation>Přidat zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
         <source>Fichier</source>
         <translation>Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
         <source>Édition</source>
         <translation>Úpravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
         <source>Aide</source>
         <translation>Nápověda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
         <source>Afficher</source>
         <translation>Zobrazit</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="615"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="620"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -3236,270 +3283,275 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="630"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Suppr</source>
         <translation>Del</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
         <source>Ctrl+R</source>
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Rapprocher</source>
         <translation>Zvýšit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
         <source>Éloigner</source>
         <translation>Snížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
         <translation>Přesunout dozadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
         <translation>Přesunout dopředu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
         <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
         <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="476"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
         <source>Recharger</source>
         <translation>Nahrát znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
         <translation>&amp;Otevřít ze souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
         <translation>Uložit do souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="37"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech - Editor prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
         <translation>&amp;Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
         <translation>&amp;O QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
         <translation>O &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Části</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Hloubka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <translation>&amp;Nastavení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
         <translation>Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="416"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="418"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
         <translation>&amp;Režim na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="420"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation>[Změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="433"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
         <translation> [Pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="460"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Informace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="487"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Části</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>Editor prvků</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
         <translation>
             <numerusform>%n vybraná část.</numerusform>
@@ -3508,203 +3560,203 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="585"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Velikost prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="586"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="591"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Některé obrazové části (texty, kruhy, čáry, ...) se zdají být mimo okna. Takto mohou vznikat chyby v zobrazení, když je prvek přesunut na nákres. Spravit to můžete tím, že tyto části přesunete, nebo tím, že použijete Úpravy &gt; Upravit velikost a horkou půdu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="601"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Chybí zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="602"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="607"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation>Prvek neobsahuje žádné zakončení. Prvek musí mít zakončení, aby mohl být spojen s dalšími prvky prostřednictvím vodičů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="633"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor %1 neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="659"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvku nelze dosáhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek nelze uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="818"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="827"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="863"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Nahrát znovu prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="939"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="941"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="973"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit nynější prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="975"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1148"/>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1155"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1149"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1156"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
         <translation>Podržte klávesu Shift pro přidání několika částí do řádku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
         <translation>Použijte pravé tlačítko myši pro nastavení posledního bodu mnohoúhelníku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
         <translation>&amp;Vložit do oblasti...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
         <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+        <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
@@ -3712,144 +3764,144 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="35"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Náhled tisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Nákresy pro tisk:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="338"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Skrýt seznam s nákresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="354"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Skrýt volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="162"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Na šířku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="163"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Na výšku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>První strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="165"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Předchozí strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="166"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Další strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="167"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Poslední strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="168"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Zobrazit jednu stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Zobrazit dvě strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Zobrazit náhled na všechny strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Rozvržení strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Rozvržení strany (není dostupné pod Windows pro tisk PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="217"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Použít celou stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="218"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="225"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Přizpůsobit nákres straně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, nákres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="242"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Zobrazit seznam s nákresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="356"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Zobrazit volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -3857,57 +3909,57 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="488"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="504"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="499"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="515"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément a intégrer</source>
         <translation>Nelze přistoupit k prvku k začlenění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="516"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="532"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="972"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="988"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="686"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="687"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="703"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že tento dokument byl uložen pod starší verzí QElectroTechu. Otevření dokumentmůže selhal zcela nebo částečně.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="186"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="202"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="193"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="200"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="216"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+        <location filename="sources/qetproject.cpp" line="225"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
@@ -3933,6 +3985,11 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+        <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="sources/qet.cpp" line="235"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
         <translation>Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
@@ -4146,7 +4203,7 @@
         <translation>zakončení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="36"/>
+        <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
         <source>T</source>
         <comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
         <translation>T</translation>
@@ -4158,7 +4215,7 @@
         <translation>text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="36"/>
+        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
         <source>_</source>
         <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
         <translation>_</translation>
@@ -4241,27 +4298,27 @@
         <translation>obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Nákres bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="695"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
         <source>schema</source>
         <translation>nákres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Zachovat poměr stran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="726"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Nastavit znovu velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="730"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Náhled</translation>
     </message>
@@ -4511,7 +4568,7 @@
         <translation>velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="133"/>
+        <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="134"/>
         <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
         <source>contenu</source>
         <translation>obsah</translation>
@@ -4572,7 +4629,7 @@
         <translation>vlastnost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
         <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
         <source>contenu</source>
         <translation>obsah</translation>

Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2009-10-07 12:30:08 UTC (rev 761)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2009-10-07 13:19:40 UTC (rev 762)
@@ -305,6 +305,16 @@
         <translation>neutral</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation>Conductor appearance</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation>Color:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Simple</translation>
@@ -322,59 +332,59 @@
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="113"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>What kind of printing do you wish?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="198"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Print to a physical printer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Print to a PDF file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="200"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Print to a PostScript file (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Printing type choice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>File missing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="287"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must enter the path of the PDF/PS file to create.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="306"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PDF Files (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PostScript Files (*.ps)</translation>
@@ -1221,7 +1231,7 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Preview</translation>
     </message>
@@ -1231,7 +1241,7 @@
         <translation>Dimensions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Can not write to this file</translation>
@@ -1263,31 +1273,31 @@
         <translation>Filename</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Target files names</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Directory missing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
@@ -1296,8 +1306,8 @@
 <context>
     <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
         <source>px</source>
         <translation>pxpx</translation>
     </message>
@@ -1305,78 +1315,84 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Export in the directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Target directory:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Browse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Options</translation>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Options de rendu</source>
+        <comment>groupbox title</comment>
+        <translation>Rendering options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+        <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+        <translation>Keep conductors colors</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Export the border</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Export only elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Draw the grid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Draw the border</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Draw the inset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Draw terminals</translation>
     </message>
@@ -2022,6 +2038,15 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PrintConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="291"/>
+        <source>Impression</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation>Printing</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
         <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
@@ -3736,144 +3761,144 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="35"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Print preview</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Diagrams to print:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="338"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Hide the diagrams list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="354"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Hide the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Fit to width</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Fit to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="162"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landscape</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="163"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portrait</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>First page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="165"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Previous page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="166"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Next page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="167"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Last page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="168"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Display a single page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Display facing pages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Display all pages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Page layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Page layout (not available under Windows for PDF/PS printing)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="217"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Use the whole page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="218"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="225"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Fit diagram to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>If this option is checked, the diagram will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="242"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Display </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="356"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Display the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -3957,7 +3982,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Export to clipboard</translation>
     </message>
@@ -4267,27 +4292,27 @@
         <translation>rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Untitled diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
         <source>schema</source>
         <translation>diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Keep aspect ratio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reset size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Preview</translation>
     </message>
@@ -4598,7 +4623,7 @@
         <translation>property</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
         <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
         <source>contenu</source>
         <translation>content</translation>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2009-10-07 12:30:08 UTC (rev 761)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2009-10-07 13:19:40 UTC (rev 762)
@@ -310,6 +310,16 @@
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ConfigDialog</name>
@@ -323,59 +333,59 @@
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="113"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>¿Qué tipo de impresión desea hacer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="198"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impresión a una impresora física</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impresión a un archivo PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="200"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Impresión a un archivo PostScript (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Elección del tipo de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Archivo faltando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="287"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="306"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Archivos PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Archivos PostScript (*.ps)</translation>
@@ -1227,12 +1237,12 @@
         <translation>Tamaños</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista previa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
@@ -1264,31 +1274,31 @@
         <translation>Nombre de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Se necesita una carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tiene que dar un camino a la carpeta en que se va grabar los archivos de imágines.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
@@ -1297,8 +1307,8 @@
 <context>
     <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -1306,78 +1316,84 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exportar en la carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Carpeta de destino:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Opciones</translation>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Options de rendu</source>
+        <comment>groupbox title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+        <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exportar el cuadro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exportar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Dibujar la reja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Dibujar el cuadro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Dibujar el cartucho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Dibujar conectores</translation>
     </message>
@@ -2023,6 +2039,15 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PrintConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="291"/>
+        <source>Impression</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
         <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
@@ -3738,144 +3763,144 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="35"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Vista preliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Esquemas por imprimir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="338"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Ocultar la liste de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="354"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ocultar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar ancho de la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustar ancho y alto de la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="162"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Apaisado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="163"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Retrato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primera página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="165"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Página anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="166"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Página siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="167"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Última página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="168"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar sólo una página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar dos páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Configurar página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Diseño (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="217"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Usar la página entera</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="218"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="225"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Ajustar el diagrama a la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de la hoja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="242"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostrar la liste de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="356"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -3959,7 +3984,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exportar en el portapapeles</translation>
     </message>
@@ -4269,27 +4294,27 @@
         <translation>rectángulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Esquema sin título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
         <source>schema</source>
         <translation>esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Mantener proporciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reinicializar los tamaños</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista previa</translation>
     </message>
@@ -4600,7 +4625,7 @@
         <translation>propiedad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
         <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
         <source>contenu</source>
         <translation>contenido</translation>

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2009-10-07 12:30:08 UTC (rev 761)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2009-10-07 13:19:40 UTC (rev 762)
@@ -305,6 +305,16 @@
         <translation>neutro</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Simples</translation>
@@ -322,59 +332,59 @@
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="113"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Que tipo de impressão deseja efectuar?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="198"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Imprimir em impressora local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Imprimir para ficheiro de formato PDF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="200"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Imprimir para ficheiro de formato PostScript</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Escolha do tipo de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Arquivo em falta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="287"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="306"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Ficheiros PDF (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>Ficheiros PostScript (*.ps)</translation>
@@ -1227,7 +1237,7 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Antevisão</translation>
     </message>
@@ -1237,7 +1247,7 @@
         <translation>Dimensões</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
@@ -1269,31 +1279,31 @@
         <translation>Nome do ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Directoria não especificada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
@@ -1302,8 +1312,8 @@
 <context>
     <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -1311,78 +1321,84 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exportar na directoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Directoria de destino:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Procurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Opções</translation>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Options de rendu</source>
+        <comment>groupbox title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+        <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exportar a borda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exportar apenas elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Desenhar a grelha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Desenhar a borda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Desenhar a moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Desenhar terminais</translation>
     </message>
@@ -2028,6 +2044,15 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PrintConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="291"/>
+        <source>Impression</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
         <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
@@ -3742,144 +3767,144 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="35"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Previsão da impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Esquemas a imprimir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="338"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Esconder a lista de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="354"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Esconder as opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar à largura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustar à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="162"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Paisagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="163"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Retrato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primeira página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="165"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Página anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="166"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Página seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="167"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Última página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="168"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar uma única página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar duas páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Mostrar todas as páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Disposição da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Disposição da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="217"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizar página inteira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="218"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Com esta opção seleccionada as margens definidas do papel serão ignoradas e toda a sua superficie será usada para a impressão. Esta opção poderá não ser suportada pela sua impressora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="225"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Ajustar o esquema à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Com esta opção seleccionada o esquema será encolhido ou expandido para se ajustar à superficie de impressão de uma única página.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="242"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostra a lista de esquemas </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="356"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra as opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -3963,7 +3988,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -4273,27 +4298,27 @@
         <translation>rectângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Esquema sem título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
         <source>schema</source>
         <translation>esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Conservar proporções</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reinicializar dimensões</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Antevisão</translation>
     </message>
@@ -4604,7 +4629,7 @@
         <translation>propriedade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
         <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
         <source>contenu</source>
         <translation>conteúdo</translation>

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2009-10-07 12:30:08 UTC (rev 761)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2009-10-07 13:19:40 UTC (rev 762)
@@ -309,6 +309,16 @@
         <source>neutre</source>
         <translation>нейтраль</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ConfigDialog</name>
@@ -322,59 +332,59 @@
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="113"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Настройка печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="193"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
         <translation>Какой вид печати вам необходим?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="198"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Печатать на физический принтер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Печатать в PDF-файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="200"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
         <translation>Печатать в PostScript-файл (PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
         <translation>Выбор типа печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Файл отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="287"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="306"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PDF-файлы (*.pdf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
+        <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
         <translation>PostScript-файлы (*.ps)</translation>
@@ -1258,42 +1268,42 @@
         <translation>Размеры</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Имена целевых файлов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Каталог отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Предпросмотр</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы должны ввести уникальное  не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
@@ -1302,8 +1312,8 @@
 <context>
     <name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -1311,78 +1321,84 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Экспорт в каталог</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Целевой каталог :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Обзор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Формат:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Параметры</translation>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
+        <source>Options de rendu</source>
+        <comment>groupbox title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
+        <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Экспортировать рамку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Экспортировать только элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Рисовать сетку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Рисовать рамку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Рисовать основную надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Рисовать выводы</translation>
     </message>
@@ -2028,6 +2044,15 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PrintConfigPage</name>
+    <message>
+        <location filename="sources/configpages.cpp" line="291"/>
+        <source>Impression</source>
+        <comment>configuration page title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
         <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
@@ -3744,144 +3769,144 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="35"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech : предпросмотр печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Схема для печати :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="338"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Скрыть список схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="354"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Скрыть параметры печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Подогнать по ширине</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Подогнать по странице</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="162"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Альбомная</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="163"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Книжная</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Первая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="165"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Предыдущая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="166"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Следующая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="167"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Последняя страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="168"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Показывать одну страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Показывать в две страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Показывать все страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Макет страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Настройка печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="217"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Использовать весь лист</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="218"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Если этот вариант выбран, поля бумаги будут игнорированы и вся его площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться принтером.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="225"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Подогнать схему к листу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Если этот вариант выбран, схема будет увеличена или уменьшена, чтобы заполнить всю доступную область печати одной страницей.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="242"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Отобразить список схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="356"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Отобразить параметры печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+        <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -4208,27 +4233,27 @@
         <translation>текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Безымянная схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
         <source>schema</source>
         <translation>схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Сохранять пропорции</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Востановить размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Предпросмотр</translation>
     </message>
@@ -4297,7 +4322,7 @@
         <translation>Вывод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+        <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
     </message>
@@ -4556,7 +4581,7 @@
 <context>
     <name>TextFieldEditor</name>
     <message>
-        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
+        <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
         <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
         <source>contenu</source>
         <translation>содержимое</translation>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/