[qet] [739] Mise a jour des traductions. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 739
Author: xavier
Date: 2009-08-16 14:19:46 +0200 (Sun, 16 Aug 2009)
Log Message:
-----------
Mise a jour des traductions.
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_en.qm
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_pt.qm
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_ru.qm
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/sources/diagramview.cpp
Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2009-08-16 09:28:50 UTC (rev 738)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2009-08-16 12:19:46 UTC (rev 739)
@@ -322,59 +322,59 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Print options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>What kind of printing do you wish?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Print to a physical printer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Print to a PDF file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Print to a PostScript file (PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Printing type choice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>File missing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must enter the path of the PDF/PS file to create.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PDF Files (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="278"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PostScript Files (*.ps)</translation>
@@ -383,120 +383,125 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="328"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Untitled diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Paste Here</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="330"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Diagram %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="347"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="352"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Diagram properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="591"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selection properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="588"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="593"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>The selection contains %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="609"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="614"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Missing element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
<source>Élément</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Name: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="622"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Position: %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="623"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Size: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Terminals: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>Internal connections: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>Allowed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Interdites</source>
<translation>Forbidden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Text fields: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Location: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="633"/>
<source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
<translation>Selected element properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="675"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation>Edit element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="696"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="736"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="761"/>
<source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit conductors default properties</translation>
@@ -526,13 +531,13 @@
<context>
<name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -540,13 +545,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deleting element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Deleting element failed.</translation>
@@ -555,129 +560,129 @@
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open an element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Choose the element you iwsh to open.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save an element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Choose the element you wish to save your definition into.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>OPen a category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Choose a category.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save a category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="271"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must select an element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="244"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The selection does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Wrong selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The selection is not an element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="272"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must select a category or an element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Name required</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must provide a name for the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Invalid name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
<translation>You can not use one of the following characters in the element name: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Overwrite the element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="334"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element already exists. Do you want to overwrite it?</translation>
@@ -726,53 +731,53 @@
<translation>polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Default orientation is the orientation which the drawing of the element takes place with.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="843"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>You may enter the element name in several languages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="808"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Allow internal connections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="996"/>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>This XML document is not an element definition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>The size or the hotspot are not valid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Orientations are not valid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="753"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit size and hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="793"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit orientations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit names</translation>
@@ -860,26 +865,26 @@
<context>
<name>ElementsCategoryDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Empty the collection?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you really want to empty this collection?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="75"/>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete category?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -887,7 +892,7 @@
Every elements and categories from this category will be deleted.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -895,13 +900,13 @@
Changes will be definitive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Category deletion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Deleting the category failed.</translation>
@@ -910,96 +915,96 @@
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>You can add a name per language for the category.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Internal name:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The required category does not exist. Giving up.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Add a new category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="68"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
<translation>Name of the new category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read only edition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Missing internal name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must provide an internal name.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Internal name already used</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The internal name you chose is already used by another category. Please choose another one.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to create the category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
<source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to save the category</translation>
@@ -1205,151 +1210,84 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="237"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Export</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="644"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Preview</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
- <source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
- <source>Dessiner la grille</source>
- <translation>Draw the grid</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
- <source>Dessiner le cadre</source>
- <translation>Draw the border</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
- <source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation>Draw the inset</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
- <source>Exporter le cadre</source>
- <translation>Export the border</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
- <source>Exporter les éléments</source>
- <translation>Export only elements</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
- <source>Format :</source>
- <translation>Format:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
- <source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Options</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
- <source>Parcourir</source>
- <translation>Browse</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
- <source>PNG (*.png)</source>
- <translation>PNG (*.png)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
- <source>Dessiner les bornes</source>
- <translation>Draw terminals</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
- <source>SVG (*.svg)</source>
- <translation>SVG (*.svg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="536"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Can not write to this file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Export the project diagrams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Export</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Choose the diagrams you wish to export and specify their size:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Dossier cible :</source>
- <translation>Target directory:</translation>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
- <source>Exporter dans le dossier</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Export in the directory</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="481"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Target files names</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
- <source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>You must specify a distinct filename for each diagram to export.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="496"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Directory missing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="538"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
@@ -1358,56 +1296,135 @@
<context>
<name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="708"/>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<source>px</source>
<translation>pxpx</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Export in the directory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation>Target directory:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation>Browse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation>Format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+ <source>Exporter le cadre</source>
+ <translation>Export the border</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Exporter les éléments</source>
+ <translation>Export only elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation>Draw the grid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation>Draw the border</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation>Draw the inset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation>Draw terminals</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Appearance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Use system colors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Use windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Use tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elements management</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="190"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="191"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
@@ -1574,81 +1591,81 @@
<context>
<name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="241"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Rename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
<translation>Erase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
<translation>Erase all</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
<translation>Ignore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
<translation>Ignore all</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="65"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Copy from %1 to %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>The category "%1" (%2) already exists. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>The element "%1" already exists. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The category %1 is not readable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element %1 is not readable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The category %1 is not writable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element %1 is not writable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="361"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="383"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -1770,28 +1787,28 @@
<context>
<name>NamesListWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Langue</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Nom</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Add a line</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>There must be at least one name.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must enter at least one name.</translation>
@@ -1800,7 +1817,7 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New Diagram</translation>
@@ -1809,114 +1826,114 @@
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>You don't have to specify the *.elmt extension. It will be added automatically.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
<translation>new_element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>&Suivant ></source>
<translation>&Next ></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Create a new element: wizard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Step 1 of 5: Parent category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Select a category which to save the new element in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Step 2 of 5: Filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Enter the name of the file for the new element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Step 3 of 5: Element names</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Enter one or more names for the element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
<translation>New element name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Step 4 of 5: Size and hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="153"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Enter the new element size and its hotspot, considering the element is default-oriented.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Step 5 of 5: Orientations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Enter the allowed and forbidden orientations for the new element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="213"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must select a category.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must enter a filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Please avoid the following characters: \ / : * ? < > |</translation>
@@ -1967,38 +1984,38 @@
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Closed polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
<source>Points du polygone :</source>
<translation>Polygon points:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
<source>fermeture du polygone</source>
<translation>Polygon closure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="74"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The polygon must contain at least two points.</translation>
@@ -2007,123 +2024,123 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation>This project does not contain any diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Titre du projet :</source>
<translation>Project title:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="603"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Delete unused elements in the project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="612"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Delete empty categories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="244"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Save the current diagram?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation>Do you wish to save the diagram %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="261"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Save the new diagram?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="262"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This diagram has been added but it hasn't been modified nor saved. Do you wish to keep it?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="326"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="332"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete the diagram?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="333"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="399"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="409"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="596"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read-only project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="605"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="623"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="651"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="653"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="665"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="690"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="702"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="192"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Save current project?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="188"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you wish to save the project?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="416"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<translation>Properties used when adding a new diagram to the project:</translation>
</message>
@@ -2131,82 +2148,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="935"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Hide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Show</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Hide diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Show diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Hide element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Show element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&New diagram editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&New element editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="945"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="981"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="979"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="997"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="995"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Element editors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2223,7 +2240,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2232,21 +2249,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1066"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2264,25 +2281,25 @@
<translation>Loading... Opening files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="865"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="863"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="930"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="962"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="960"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -2291,773 +2308,778 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Displ&ay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Displays or not the elements panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&Aide</source>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Add a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A&bout QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>About &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Remove a column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Export</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Wi&ndows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Close</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
<source>&Importer</source>
<translation>&Import</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invert selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selection Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>View Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Tile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Outils</source>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Exit f&ullScreen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Select All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Diagram Properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Display or hide the main toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Conducteurs par défaut</source>
<translation>Default conductors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Add a textfield</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Display or hide the undo list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Add a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Remove a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Add a diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Delete the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edit the selected objects properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<translation>Unable to open file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="776"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation>Opening the file read-only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>using tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>using windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Display projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="790"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Elements Panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selection properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opens a new diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Open an existing diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes the current diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves the current diagram as another filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imports a diagram into the current diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exports the current diagram to another format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Prints the current diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Undoes the previous action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores the undone action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copies selected elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Pastes elements from the clipboard into the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selects all elements on the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselect all elements on the plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselects selected elements and select non-selected elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Removes selected elements from the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotates selected elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Specify the conductors default properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edit informations displayed by the inset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Add a column to the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove a column from the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expand the diagram's height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrink the diagram's height</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expand the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shrinks the diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Changes the size of the plan so that it fits in the view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restores default zoom level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to select elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Unable to find this element in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays informations about QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays informations about Qt library</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&Enregistrer tous les schémas</source>
<translation>Sav&e all diagrams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Saves all the diagrams of the current project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Previous project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the next project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activates the previous project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activates the project "%1"</translation>
</message>
@@ -3065,167 +3087,167 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Select All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select none</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invert selection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Delete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Edit size and hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Edit names</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Edit orientations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Move an object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Add a line</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Add an ellipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Add a circle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Add a polygon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Add text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Add an arc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Add a terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Add a textfield</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<source>Fichier</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
<source>Édition</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
<source>Outils</source>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
<source>Aide</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Display</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="615"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="620"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3234,270 +3256,275 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="625"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="630"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Raise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Lower</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Send backward</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Bring forward</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Reload</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Open from a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Save to a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Element Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>A&bout QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>About &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Allows to specify various parameters for QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays informations about QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays informations about Qt library</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Parts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Depth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Exit f&ullScreen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="416"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in windowed mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>F&ullScreen Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Displays QElectroTech in full screen mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="431"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Changed]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Read only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="460"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="469"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Parts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Elements Editor</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n selected part.</numerusform>
@@ -3505,203 +3532,203 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Element size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="591"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Some graphical parts (texts, circles, lines, ...) seem to be out of the element border. This may generate graphical bugs when the element is moved on a diagram. You can fix this by moving those parts or using Edit > Edit size and hotspot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="601"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Missing terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="602"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="607"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>The element does not contain any terminal. An element must have terminals in order to be connected to other elements by conductors.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="633"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Warnings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="659"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to open the file %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This file is not a valid XML document</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read only edition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to write to this file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to reach the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Unable to save the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="818"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="827"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="863"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Reload element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elements (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="973"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save current element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="975"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1148"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Non-existent element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1156"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The element does not exist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Hold down the Shift key to add several parts in a row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Use the right mouse button to set the polygon's last point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>Pa&ste in the area...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Add a rectangle</translation>
</message>
@@ -3854,57 +3881,57 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="488"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="504"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="515"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément a intégrer</source>
<translation>Unable to reach the element to integrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="516"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="532"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="972"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="988"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="686"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="702"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="687"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="703"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document seems to have been saved by a more recent version of QElectroTech. The opening of the document may fail totally or partially.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="186"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="202"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Project %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="216"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Untitled project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="225"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [read-only]</translation>
@@ -3930,6 +3957,11 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation>Export to clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="sources/qet.cpp" line="235"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you?</translation>
@@ -4143,7 +4175,7 @@
<translation>terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
<translation>T</translation>
@@ -4155,7 +4187,7 @@
<translation>text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
<translation>_</translation>
@@ -4235,27 +4267,27 @@
<translation>rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Untitled diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="695"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
<source>schema</source>
<translation>diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Keep aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="726"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reset size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="730"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Preview</translation>
</message>
@@ -4505,7 +4537,7 @@
<translation>size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="133"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="134"/>
<location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
<source>contenu</source>
<translation>content</translation>
@@ -4566,7 +4598,7 @@
<translation>property</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
<location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
<source>contenu</source>
<translation>content</translation>
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2009-08-16 09:28:50 UTC (rev 738)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2009-08-16 12:19:46 UTC (rev 739)
@@ -323,59 +323,59 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opciones de impresión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>¿Qué tipo de impresión desea hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Impresión a una impresora física</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Impresión a un archivo PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Impresión a un archivo PostScript (PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Elección del tipo de impresión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Archivo faltando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Archivos PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="278"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Archivos PostScript (*.ps)</translation>
@@ -384,120 +384,125 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="328"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sin título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Pegar aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="330"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Esquema %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="347"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="352"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propiedades del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="591"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="588"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="593"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selección contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="609"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="614"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Elemento faltando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nombre: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="622"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Posición: %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="623"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Tamaños: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Conectores: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>Conecciones internas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>Autorizadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Interdites</source>
<translation>Prohibidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Campos de texto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Emplazamiento: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="633"/>
<source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
<translation>Propiedades del element seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Econtrar en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="675"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation>Editar el elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="696"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="736"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="761"/>
<source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las propiedades predeterminadas de los conductores</translation>
@@ -527,13 +532,13 @@
<context>
<name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Borrar el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -541,13 +546,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Borrado del elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado del elemento falló.</translation>
@@ -556,129 +561,129 @@
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elige el elemento que quiere abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elige un elemento en lo que quieres guardar su definición.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir una categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Elige una categoría.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar un elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="271"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No hay selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tiene que seleccionar un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="244"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No existe selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Lo selectado no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selección incorrecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Lo selectado no es un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="272"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tienes que seleccionar una categoría o un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombre faltando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tienes que escribir un nombre para el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombre no válido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
<translation>No puede usar los caracteres siguientes en el nombre del elemento: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Sobrescribir el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="334"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento ya existe. Quiere sobrescribirlo?</translation>
@@ -727,53 +732,53 @@
<translation>polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Por defecto, la orientación es la orientación usada durante la creación del elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="808"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Permitir las conecciones internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="843"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Puede escribir el nombre del elemento en varias lenguas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="996"/>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Los tamaños o el hotspot no son valides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Las orientaciones no son valides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="753"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar el tamaño o el hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="793"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las orientaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar los nombres</translation>
@@ -861,26 +866,26 @@
<context>
<name>ElementsCategoryDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Vaciar la colección?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Está seguro de querer vaciar esta colección?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="75"/>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Borrar la categoría?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -888,7 +893,7 @@
Todos los elementos y categorías de estas categorías van a ser borrados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -896,13 +901,13 @@
Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Borrado de la categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado de la categoría falló.</translation>
@@ -911,96 +916,96 @@
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nombre interno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Se puede dar un nombre por cada idioma para la categoría.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Esta categoría no existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La categoría pedida no existe. Aborto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar una categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Crear una nueva categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="68"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
<translation>Nombre de la nueva categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en lectura sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No tiene los derechos para editar esta categoría. Por eso se abre en lectura sola.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Falta un nombre interno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Puede dar un nombre interno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombre interno ya usado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El nombre interno que ha escogido es ya usado para una categoría que existe. Por favor elige otro nombre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de crear esta categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
<source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de guardar la categoría</translation>
@@ -1206,151 +1211,84 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="237"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Exportación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Tamaños</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opciones</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
- <source>Exporter le cadre</source>
- <translation>Exportar el cuadro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
- <source>Exporter les éléments</source>
- <translation>Exportar los elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
- <source>Dessiner la grille</source>
- <translation>Dibujar la reja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
- <source>Dessiner le cadre</source>
- <translation>Dibujar el cuadro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
- <source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation>Dibujar el cartucho</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
- <source>Dessiner les bornes</source>
- <translation>Dibujar conectores</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
- <source>Parcourir</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
- <source>Format :</source>
- <translation>Formato:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
- <source>PNG (*.png)</source>
- <translation>PNG (*.png)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
- <source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
- <source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
- <source>SVG (*.svg)</source>
- <translation>SVG (*.svg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="644"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="536"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Exportar los esquemas del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Elige los esquemas con sus tamaños que desea exportar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Dossier cible :</source>
- <translation>Carpeta de destino:</translation>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
- <source>Exporter dans le dossier</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Exportar en la carpeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="481"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
- <source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Tiene que dar un nombre de archivo distinto para cada esquema que quiera exportar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="496"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Se necesita una carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tiene que dar un camino a la carpeta en que se va grabar los archivos de imágines.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="538"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
@@ -1359,56 +1297,135 @@
<context>
<name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="708"/>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Exportar en la carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation>Carpeta de destino:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation>Formato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+ <source>Exporter le cadre</source>
+ <translation>Exportar el cuadro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Exporter les éléments</source>
+ <translation>Exportar los elementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation>Dibujar la reja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation>Dibujar el cuadro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation>Dibujar el cartucho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation>Dibujar conectores</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usar colores del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizar ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizar pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Estos parámetros van ser activados la próxima vez que se va a abrir un editor de esquemas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestionario de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Automáticamente integrar los elementos en los proyectos (recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="190"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="191"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
@@ -1575,81 +1592,81 @@
<context>
<name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="241"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
<translation>Sobreescribir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
<translation>Sobreescribir todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
<translation>Ignorar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="65"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Copia de %1 hacia %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>La categoría « %1 » (%2) ya existe. ¿ Que desea hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>El elemento « %1 » ya existe. ¿Que desea hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La categoría %1 no se puede acceder en lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento %1 no se puede acceder en lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>La categoría %1 no se puede acceder en escritura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento %1 no se puede acceder en escritura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="361"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="383"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -1771,28 +1788,28 @@
<context>
<name>NamesListWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Langue</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Nom</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Se necesita al menos un nombre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tiene que escribir al menos un nombre.</translation>
@@ -1801,7 +1818,7 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo esquema</translation>
@@ -1810,114 +1827,114 @@
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>&Suivant ></source>
<translation>&Siguiente ></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
<translation>nuevo_elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>No es obligatorio dar la extensión *.elmt. Se va agregar esta extensión automáticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Crear un nuevo elemento: Asistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 1/5: Caegoría pariente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Selecciona una categoría donde grabar el nuevo elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 2/5: Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Escribe el nombre del archivo donde grabar el nuevo elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 3/5: Nombres del elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Escribe el nombre o los nombres del elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
<translation>Nombre del nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 4/5: Dimensiones y hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="153"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Escribe las dimensiones del nuevo elemento y la posición del hotspot (punto de referencia de la imagen cuando arrastan con el ratón), suponiendo que el elemento es un su orientación por defecto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Etapa 5/5: Orientaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>De las oientaciones posibles del nuevo elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="213"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tiene que seleccionar una categoría.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tiene que dar un nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Por favor no uses los caracteres siguientes: \ / : * ? " < > |</translation>
@@ -1968,38 +1985,38 @@
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Polígono cerrado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
<source>Points du polygone :</source>
<translation>Puntos del polígono:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
<source>fermeture du polygone</source>
<translation>cierre del polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="74"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El polígono tiene que implicar al menos dos puntos.</translation>
@@ -2008,123 +2025,123 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation>No hay ningun esquema en este proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Titre du projet :</source>
<translation>Título del proyecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="603"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="612"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Eliminar categorías vacias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="244"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Grabar el esquema corriente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation>¿Quiere grabar el esquema %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="261"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Grabar el nuevo esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="262"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se agregó el esquema, pero no fue editado tampoco guardado. ¿Quiere mantenerlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="326"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="332"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="333"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Estás seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="399"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="409"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="596"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="605"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="623"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="651"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="653"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="665"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="690"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="702"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="192"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Guardar el proyecto corriente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="188"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Quiere guardar el proyecto?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="416"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
</message>
@@ -2132,82 +2149,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="935"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Restaurar todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Restaurar todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="945"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech en el systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="981"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="979"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="997"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="995"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2216,7 +2233,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2233,21 +2250,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1066"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -2266,25 +2283,25 @@
<translation>Cargando....Abriendo archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="865"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="863"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="930"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando icono del systray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="962"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="960"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -2293,773 +2310,778 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
<source>&Importer</source>
<translation>&Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>E&xportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rotar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar los conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Conducteurs par défaut</source>
<translation>Predeterminados conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Propiedades del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Retirar una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Añadir una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Retirar una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Añadir un esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Eliminar el esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Tamaño actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>utilizando pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>utilizando ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo visualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Entrar en el modo &de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Salir del modo &de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Supr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Editar las propiedades de los objetos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Venta&nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&Aide</source>
<translation>A&yuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostrar o esconder la barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostrar o esconder la barra de herramientas "Mostrar"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostrar o esconder la barra de herramientas "Esquema"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostrar o esconder el panel de aparatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostrar o esconder la lista de ediciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostrar proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Outils</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intente de abrir no se puede acceder en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="776"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intente de abrir no se puede acceder en escritura. Por eso se va abrirlo en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel ... se está recargando el panel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="790"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo del proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrirlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Panel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Crea un nuevo esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir un esquema que existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cierre el esquema corriente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guarda el esquema corriente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guarda el esquema corriente con otro nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Importa un esquema en el esquema corriente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporta el esquema corriente a otro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprime el esquema corriente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deshacer la última acción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura la última acción deshecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Trasladar los elementos seleccionados en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copiar los elementos seleccionadas en el portapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner los elementos del portapeles en el esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Seleccionar todos los elementos del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar todos los elementos del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos aún no seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Quitar los elementos seleccionados del essquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Rotar los elementos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Calcular de nuevo los caminos de los conductores sin tenir cuenta de las ediciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dar las propriedades por defecto de conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Editar las informaciones mostradas en el cartucho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Agregar una columna al esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Eliminar una columna del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ampliar la altura del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Reducir la altura del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ampliar el esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Reducir el esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adaptar el tamaño del esquema para que se pueda ver todo el esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar los proyectos abiertos en pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite mostrar el esquema sin permitir editarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite arreglar los párametros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar las informaciones sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar las informaciones sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&Enregistrer tous les schémas</source>
<translation>&Guardar todos los esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guarda todos los esquemas del proyecto corriente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
@@ -3067,322 +3089,327 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Abrir desde un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Guardar hacia un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Recargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Invertir selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>No zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Editar el tamaño o el hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Editar los nombres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Editar las orientaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Poner en el fondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Poner en el primer plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Mover un objeto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Agregar una línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Agregar una elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Agregar un círculo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Agregar un polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Agregar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Agregar un arco de círculo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Agregar un conector</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Añadir un campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite arreglar los párametros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar las informaciones sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar las informaciones sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Supr</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Árriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
<source>Outils</source>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Salir del modo &de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="416"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en modo ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Entrar en el modo &de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostrar QElectroTech en pantalla completa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="615"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="620"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3391,115 +3418,115 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="625"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="630"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
<source>Édition</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
<source>Aide</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="431"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="460"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="469"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor de elementos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n parte selectionada.</numerusform>
@@ -3507,203 +3534,203 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Tamaños del elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="591"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar>Editar el tamaño o hotspot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="601"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Conector faltando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="602"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="607"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>El elemento no tiene ninguna conección. Un elemente debe tener conecciones para que conductores puedan conectarlos con otros elementos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="633"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Advertencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="659"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edición en lectura sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No tiene los derechos necesarios para editar este elemento. Por eso se va abrirlo en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de escribir en el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de alcanzar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Imposible de grabar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="818"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="827"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="863"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Recargar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones seran perdidas. ¿Está segura de recargar el elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="973"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>¿Grabar el elemento corriente?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="975"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>¿Quiere grabar el elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1148"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1156"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El elemento no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El camino virtual eligido no corresponde a un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Mantiene la tecla Shift apretada para poder agregar varias cosas una despues de la otra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Usar el botón de derecho del ratón para colocar el último punto del polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>P&egar en la zona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Añadir un rectángulo</translation>
</message>
@@ -3856,57 +3883,57 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="488"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="504"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Imposible de crear la categoría para agregar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="515"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément a intégrer</source>
<translation>Imposible de tener aceso al elemento que se necesita agregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="516"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="532"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Un problema ocurió durante la copia de la categoría %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="972"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="988"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Un problema ocurió durante la copia del elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="686"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="702"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="687"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="703"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que este documento fue guardado con una version más nueva de QElectrotech. Abrir una parte del documento o el documento entero podría fracasar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="186"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="202"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Proyecto «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proyecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="216"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proyecto sín título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="225"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
@@ -3932,6 +3959,11 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation>Exportar en el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="sources/customelement.cpp" line="118"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
@@ -4145,7 +4177,7 @@
<translation>conector</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
<translation>T</translation>
@@ -4157,7 +4189,7 @@
<translation>texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
<translation>_</translation>
@@ -4237,27 +4269,27 @@
<translation>rectángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sin título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="695"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantener proporciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="726"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reinicializar los tamaños</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="730"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
@@ -4507,7 +4539,7 @@
<translation>tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="133"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="134"/>
<location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
<source>contenu</source>
<translation>contenido</translation>
@@ -4568,7 +4600,7 @@
<translation>propiedad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
<location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
<source>contenu</source>
<translation>contenido</translation>
Modified: trunk/lang/qet_pt.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2009-08-16 09:28:50 UTC (rev 738)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2009-08-16 12:19:46 UTC (rev 739)
@@ -322,59 +322,59 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opções de impressão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Que tipo de impressão deseja efectuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Imprimir em impressora local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Imprimir para ficheiro de formato PDF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Imprimir para ficheiro de formato PostScript</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Escolha do tipo de impressão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Arquivo em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Ficheiros PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="278"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>Ficheiros PostScript (*.ps)</translation>
@@ -383,126 +383,131 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="328"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Colar aqui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="330"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Esquema %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="347"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="352"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propriedades do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="591"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="588"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="593"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A selecção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="609"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="614"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Elemento em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nome : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="622"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Posição: %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="623"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Dimensões : %1x%2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Terminais : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>Conexões internas : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>Autorizados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Interdites</source>
<translation>Interditos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Campos de texto : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Local : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="633"/>
<source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
<translation>Propriedades do elemento seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Encontrar no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="675"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation>Editar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="696"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar as propriedades do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="736"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="761"/>
<source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar as propriedades padrão do condutor</translation>
@@ -532,13 +537,13 @@
<context>
<name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar o elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -546,13 +551,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagando o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Falha a apagar o elemento.</translation>
@@ -561,129 +566,129 @@
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Escolha o elemento que deseja abrir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar um elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Escolha o elemento no qual deseja registar a sua definição.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir uma categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Escolha uma categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar uma categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="271"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Sem selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem que seleccionar um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="244"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecção não existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A selecção não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Selecção incorrecta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A selecção não é um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="272"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de seleccionar uma categoria ou um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Falta o nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de fornecer um nome para o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome inválido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
<translation>Não pode utilizar os seguintes caracteres no nome do elemento: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Sobrescrever o elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="334"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento já existe. Tem a certeza que o quer sobrescrever?</translation>
@@ -732,53 +737,53 @@
<translation>polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>A orientação padrão é a orientação na qual se efectua a criação do elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="843"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="808"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Permitir conexões internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="996"/>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Este documento XML não é uma definição de elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>As dimensões ou o ponto âncora não são válidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>As orientações não são válidas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="753"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar tamanho e ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="793"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar orientações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar nomes</translation>
@@ -866,26 +871,26 @@
<context>
<name>ElementsCategoryDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Esvaziar a colecção?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem a certeza que quer esvaziar esta colecção?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="75"/>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar categoria?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -893,7 +898,7 @@
Todos os elementos e categorias contidos nesta categoria serão apagados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -901,13 +906,13 @@
As alterações serão definitivas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Falha ao eliminar a categoria.</translation>
@@ -916,96 +921,96 @@
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Pode escolher um nome por linguagem para a categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Nome interno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Categoria não existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A categoria pedida não existe. Abandonando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Criar nova categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="68"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
<translation>Nome da nova categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição modo de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar um nome interno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nome interno já utilizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O nome interno que escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível criar a categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
<source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível salvar a categoria</translation>
@@ -1211,151 +1216,84 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="237"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="644"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
- <source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
- <source>Dessiner la grille</source>
- <translation>Desenhar a grelha</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
- <source>Dessiner le cadre</source>
- <translation>Desenhar a borda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
- <source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation>Desenhar a moldura</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
- <source>Exporter le cadre</source>
- <translation>Exportar a borda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
- <source>Exporter les éléments</source>
- <translation>Exportar apenas elementos</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
- <source>Format :</source>
- <translation>Formato:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
- <source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
- <source>Options</source>
- <translation>Opções</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
- <source>Parcourir</source>
- <translation>Procurar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
- <source>PNG (*.png)</source>
- <translation>PNG (*.png)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
- <source>Dessiner les bornes</source>
- <translation>Desenhar terminais</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
- <source>SVG (*.svg)</source>
- <translation>SVG (*.svg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="536"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Exportar os esquemas do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Escolha os esquemas que pretende exportar e especifique o tamanho:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Dossier cible :</source>
- <translation>Directoria de destino:</translation>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
- <source>Exporter dans le dossier</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation>Exportar na directoria</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="481"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
- <source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation>Tem de especificar um nome diferente de ficheiro por cada esquema a exportar.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="496"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Directoria não especificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="538"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
@@ -1364,56 +1302,135 @@
<context>
<name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="708"/>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Exportar na directoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation>Directoria de destino:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation>Procurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation>Formato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+ <source>Exporter le cadre</source>
+ <translation>Exportar a borda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Exporter les éléments</source>
+ <translation>Exportar apenas elementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation>Desenhar a grelha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation>Desenhar a borda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation>Desenhar a moldura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation>Desenhar terminais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usar cores de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizar janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizar separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="190"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="191"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
@@ -1580,81 +1597,81 @@
<context>
<name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="241"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
<translation>Apagar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
<translation>Ignorar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="65"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Copiar de %1 para %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>A categoria "%1" (%2) Já existe. O que pretende fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>O elemento "%1" Já existe. O que pretende fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A categoria %1 não pode ser lida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento %1 não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>A categoria %1 não está acessível para escrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento %1 não está acessível para escrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="361"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="383"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
@@ -1776,28 +1793,28 @@
<context>
<name>NamesListWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Langue</source>
<translation>Língua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Nom</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Tem de existir pelo menos um nome.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de escolher pelo menos um nome.</translation>
@@ -1806,7 +1823,7 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Novo esquema</translation>
@@ -1815,114 +1832,114 @@
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>Não necessita de especificar a extensão de ficheiro *.elmt. Será adicionada automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
<translation>novo_elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>&Suivant ></source>
<translation>&Seguinte ></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Criar um novo elemento : Assistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Passo 1 de 5 : Categoria principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Seleccione uma categoria para guardar o novo elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Passo 2 de 5 : Nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Coloque o nome do ficheiro para o novo elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Passo 3 de 5 : Nome dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Escolha um ou mais nomes para o elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
<translation>Nome do novo elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Passo 4 de 5 : Tamanho e ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="153"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Coloque as dimensões pretendidas e o ponto âncora do novo elemento tendo em consideração que o elemento tem uma orientação padrão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Passo 5 de 5 : Orientações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Coloque as orientações permitidas e não permitidas para o novo elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="213"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de seleccionar uma categoria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de escolher um nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Por favor não utilize os seguintes caracteres: \ / : * ? < > |</translation>
@@ -1973,38 +1990,38 @@
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Polígono fechado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
<source>Points du polygone :</source>
<translation>Pontos do polígono:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
<source>fermeture du polygone</source>
<translation>Encerramento do polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="74"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O polígono tem de conter pelo menos dois pontos.</translation>
@@ -2013,123 +2030,123 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation>Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Titre du projet :</source>
<translation>Título do projecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="603"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="612"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Apagar as categorias vazias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="244"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Gravar o esquema actual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation>Deseja gravar o esquema %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="261"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Gravar o novo esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="262"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este esquema foi adicionado mas não foi modificado ou gravado. Deseja manter o esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="326"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="332"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar o esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="333"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar este esquema do projecto? A acção é irreversível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="399"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="409"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="596"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projecto em modo de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="605"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="623"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="651"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="653"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="665"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="690"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="702"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="192"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Gravar o projecto actual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="188"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Deseja gravar o projecto?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="416"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<translation>Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation>
</message>
@@ -2137,82 +2154,82 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="935"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Esconder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Esconder os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Mostrar os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Esconder os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Mostrar os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Novo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Novo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Fechar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="945"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="981"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="979"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="997"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="995"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2229,7 +2246,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2238,21 +2255,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1066"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define a directoria de configuração
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -2270,25 +2287,25 @@
<translation>A carregar... abertura dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="865"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="863"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="930"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="962"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="960"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -2297,773 +2314,778 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>Mostr&a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="488"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&Aide</source>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Adicionar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Eliminar uma coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>Ja&nelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
<source>&Importer</source>
<translation>&Importar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Modo de selecçao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Modo de visualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar para &modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reinicializar os condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Propriedades do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
<source>Affichage</source>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Conducteurs par défaut</source>
<translation>Condutores padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Apagar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Adicionar um esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Apagar o esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edita as propriedades dos objectos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="776"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation>Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Usar separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>usar janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra os projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="790"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Painel de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir um novo esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Abrir um esquema existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fechar o esquema actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guardar o esquema actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guarda o esquema actual com outro nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Importa um esquema para o esquema actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporta o esquema actual para outro formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Imprime o esquema actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Fecha QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a acção anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura a acção anulada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Cola os elementos da área de transferência no esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecciona todos os elementos do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a selecção de todos os elementos do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove os elementos seleccionados do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Roda os elementos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Especifica as propriedades padrão dos condutores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Edita as informações apresentadas na moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adiciona uma coluna ao esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Remove uma coluna do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Aumenta a altura do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Diminui a altura do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Expande o esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Diminui o esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Adapta o tamanho do esquema de modo a que seja totalmente visivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite seleccionar elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra o QElectroTech em modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&Enregistrer tous les schémas</source>
<translation>Guard&a todos os esquemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Guarda todos os esquemas do projecto actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Projecto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activa o projecto "%1"</translation>
</message>
@@ -3071,167 +3093,167 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Seleccionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverter a selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Editar tamanho e ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Editar nomes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Editar orientações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Mover um objecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Adicionar um circulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Adicionar um polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Adicionar texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Adicionar um arco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Adicionar um terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Adicionar um campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
<source>Édition</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
<source>Affichage</source>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
<source>Outils</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
<source>Aide</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="615"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="620"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3240,270 +3262,275 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="625"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="630"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>elevar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>baixar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>enviar para segundo plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>colocar em primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Aumentar Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Diminuir Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Abrir a partir de um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Guardar para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&Sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Sair do &modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="416"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Apresenta QElectroTech em modo de visualização por janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Passar para &modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra o QElectroTech em modo de écran completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="431"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[só leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="460"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="469"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor de elementos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n parte seleccionada.</numerusform>
@@ -3511,203 +3538,203 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Dimensões do elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="591"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Alguns componentes gráficos (texto, circulos, linhas, ...) aparentam estar fora da borda do elemento. Isto pode gerar erros gráficos quando o elemento fôr movido no esquema. Pode resolver a situação movendo essas partes ou usando Editar > Editar tamanho e ponto âncora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="601"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Borne em falta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="602"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="607"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>O elemento não tem nenhum borne. Um elemento tem de ter bornes de modo a poder ser conectado com outro elemento através de condutores.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="633"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="659"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este ficheiro não é um documento XML válido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição modo de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível aceder ao elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível guardar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="818"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="827"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="863"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Recarregar o elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="973"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar o elemento actual?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="975"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Deseja gravar o elemento %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1148"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento não existente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1156"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O elemento não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Premir a tecla Shift para adicionar diversas partes de uma só vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Utilizar o botão direito do rato para definir o último ponto do polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Copi&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
<source>C&oller</source>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>co&lar na área...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Adicionar um rectângulo</translation>
</message>
@@ -3860,57 +3887,57 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="488"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="504"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="515"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément a intégrer</source>
<translation>Não é possível aceder ao elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="516"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="532"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="972"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="988"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="686"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="702"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="687"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="703"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este documento aparenta ter sido guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech. A abertura deste documento pode falhar total ou parcialmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="186"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="202"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projecto "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecto %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="216"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecto sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="225"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [só leitura]</translation>
@@ -3936,6 +3963,11 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="sources/qet.cpp" line="235"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
@@ -4149,7 +4181,7 @@
<translation>terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
<translation>T</translation>
@@ -4161,7 +4193,7 @@
<translation>texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
<translation>_</translation>
@@ -4241,27 +4273,27 @@
<translation>rectângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="695"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Conservar proporções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="726"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reinicializar dimensões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="730"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
@@ -4511,7 +4543,7 @@
<translation>tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="133"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="134"/>
<location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
<source>contenu</source>
<translation>conteúdo</translation>
@@ -4572,7 +4604,7 @@
<translation>propriedade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
<location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
<source>contenu</source>
<translation>conteúdo</translation>
Modified: trunk/lang/qet_ru.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2009-08-16 09:28:50 UTC (rev 738)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2009-08-16 12:19:46 UTC (rev 739)
@@ -4,98 +4,98 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
<source>À &propos</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>О &программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
<source>A&uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Авторы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
<source>&Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Переводчики</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
<source>&Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Участники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
<source>&Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<translation>QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="90"/>
<source>© 2006-2009 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2009 разработчики QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Оригинальная концепция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Програмирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Перевод на испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Перевод на русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Перевод на португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Пакет для Fedora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Пакет для Mandriva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Пакет для Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -103,62 +103,62 @@
<context>
<name>ArcEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="46"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Центр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="51"/>
<source>Diamètres : </source>
<translation>Диаметры : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="52"/>
<source>horizontal :</source>
<translation>горизонтальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
<source>vertical :</source>
<translation>вертикальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
<source>Angle de départ :</source>
<translation>Начальный угол :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
<source>Angle :</source>
<translation>Угол :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="82"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="84"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="86"/>
<source>diamètre horizontal</source>
<translation>горизонтальный диаметр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="88"/>
<source>diamètre vertical</source>
<translation>вертикальный диаметр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="90"/>
<source>angle de départ</source>
<translation>начальный угол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="92"/>
<source>angle</source>
<translation>угол</translation>
</message>
@@ -166,31 +166,31 @@
<context>
<name>BorderInset</name>
<message>
- <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/borderinset.cpp" line="265"/>
<source> Auteur : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Автор : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="268"/>
+ <location filename="sources/borderinset.cpp" line="268"/>
<source> Date : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Дата : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="271"/>
+ <location filename="sources/borderinset.cpp" line="271"/>
<source>Titre du document : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation>Название документа : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/borderinset.cpp" line="274"/>
<source> Fichier : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Файл : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="277"/>
+ <location filename="sources/borderinset.cpp" line="277"/>
<source> Folio : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Фолио : %1</translation>
@@ -199,39 +199,41 @@
<context>
<name>BorderPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="76"/>
<source>Dimensions du schéma</source>
<translation>Размер схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="80"/>
<source>Colonnes :</source>
<translation>Колонки :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="102"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<source>×</source>
<comment>multiplication symbol</comment>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="89"/>
<source>px</source>
<comment>unit for cols width</comment>
<translation>пикс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
<translation>Отображать заголовки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Lignes :</source>
<translation>Строки :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="103"/>
<source>px</source>
<comment>unit for rows height</comment>
<translation>пикс</translation>
@@ -240,27 +242,27 @@
<context>
<name>CircleEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="40"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Центр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Diamètre : </source>
<translation>Диаметр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="66"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="69"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="72"/>
<source>diamètre</source>
<translation>диаметр</translation>
</message>
@@ -268,42 +270,42 @@
<context>
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="53"/>
<source>Type de conducteur</source>
<translation>Тип проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
<source>Simple</source>
<translation>Простой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Multifilaire</source>
<translation>Многолинейный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Texte :</source>
<translation>Текст :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Unifilaire</source>
<translation>Однолинейный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<source>phase</source>
<translation>фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="82"/>
<source>terre</source>
<translation>земля</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="84"/>
<source>neutre</source>
<translation>нейтраль</translation>
</message>
@@ -311,7 +313,7 @@
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="sources/configdialog.cpp" line="27"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка QElectroTech</translation>
@@ -320,59 +322,59 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Какой вид печати вам необходим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печатать на физический принтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печатать в PDF-файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печатать в PostScript-файл (PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Выбор типа печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Файл отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="264"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PDF-файлы (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
+ <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PostScript-файлы (*.ps)</translation>
@@ -381,140 +383,140 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Вставить здесь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="328"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="328"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="330"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="330"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Схема %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="352"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="352"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Свойства схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Найти в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
- <source>Editer l'élément</source>
- <translation>Редактировать элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="696"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактирование своств проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="761"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="761"/>
<source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактирование умалчиваемых своств проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="591"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="591"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="593"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="614"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Отсутствует элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="616"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
<source>Élément</source>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="621"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Имя : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="622"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="622"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Положение : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="623"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="623"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Размеры : %1×%2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Выводы : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>Внутренние соединения : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>Разрешены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Interdites</source>
<translation>Запрещены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Текстовое поле : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Рассположение : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="633"/>
<source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
<translation>Свойства выбранного элемента</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+ <source>Éditer l'élément</source>
+ <translation>Редактировать элемент</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DiagramsChooser</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="157"/>
+ <location filename="sources/diagramschooser.cpp" line="157"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
@@ -522,12 +524,12 @@
<context>
<name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="369"/>
+ <location filename="sources/elementdefinition.cpp" line="369"/>
<source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
<translation>Целевой элемент не может быть создан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="451"/>
+ <location filename="sources/elementdefinition.cpp" line="451"/>
<source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
<translation>Удаление этого элемента не удалось.</translation>
</message>
@@ -535,13 +537,13 @@
<context>
<name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -549,13 +551,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удаление элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Удаление элемента не удалось.</translation>
@@ -564,125 +566,129 @@
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите элемент, который вы хотите открыть.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите элемент, в котором вы хотите сохранить ваше определение.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите категорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Имя :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Нет выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="247"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выделить элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующее выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выделение не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Некорректное выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="268"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выделение не является элементом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="285"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выбрать категорию или элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Требуется имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="309"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны задать имя элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Неверное имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="323"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
<translation>Вы не можете использовать один из следующих символов в имени элемента: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Перезаписать элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
+ <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент уже существует. Хотите перезаписать его?</translation>
@@ -691,97 +697,98 @@
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="303"/>
<source>ligne</source>
<translation>линия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="310"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="310"/>
<source>rectangle</source>
<translation>прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="317"/>
<source>ellipse</source>
<translation>элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="324"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="324"/>
<source>arc</source>
<translation>дуга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="331"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="331"/>
<source>cercle</source>
<translation>окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="338"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="338"/>
<source>borne</source>
<translation>вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="345"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="345"/>
<source>texte</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="352"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="352"/>
<source>champ de texte</source>
<translation>текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="370"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="370"/>
<source>polygone</source>
<translation>полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать положение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Разрешать внутренние соединения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Неверная ориентация.</translation>
@@ -790,17 +797,17 @@
<context>
<name>ElementsCategoriesList</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieslist.cpp" line="66"/>
<source>Collection projet</source>
<translation>Коллекция проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieslist.cpp" line="72"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Коллекция QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieslist.cpp" line="77"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Коллекция пользователя</translation>
</message>
@@ -808,22 +815,22 @@
<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
<source>Recharger les catégories</source>
<translation>Перезагрузить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
<translation>Редактирвать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
@@ -831,32 +838,32 @@
<context>
<name>ElementsCategory</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
+ <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
<source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
<translation>Нельзя скопировать категорию в саму себя или её подкатегорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
+ <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
<source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
<translation>Невозможно удалить коллекцию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
+ <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
<source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
<translation>Нельзя перемещать категорию в её подкатегорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+ <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
<source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
<translation>Удаление этой категории неудалось.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
+ <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
<source>Impossible de supprimer l'élément</source>
<translation>Невозможно удалить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+ <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
<source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
<translation>Невозможно удалить категорию</translation>
</message>
@@ -864,25 +871,26 @@
<context>
<name>ElementsCategoryDeleter</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Очистить коллекцию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы уверены, что хотите очистить эту коллекцию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить категорию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -890,7 +898,7 @@
Все элементы и категории в этой категории, будут удалены.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -898,13 +906,13 @@
Эти изменения будут окончательными.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удаление категории</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="106"/>
+ <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Удаление категории неудалось.</translation>
@@ -913,95 +921,96 @@
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующая категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Требуемая категория не существует. Пропущено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Добавить новую категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
<translation>Имя новой категории</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Внутреннее имя : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Вы можете добвать имя категории для каждого языка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Отсутствует внутреннее имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать внутреннее имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Внутреннее имя уже используется</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Внутреннее имя, которое вы выбрали уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно создать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="173"/>
+ <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
<source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить категорию</translation>
@@ -1010,7 +1019,7 @@
<context>
<name>ElementsCollection</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
+ <location filename="sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
<source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
<translation>Невозможно переместить коллекцию.</translation>
</message>
@@ -1018,43 +1027,43 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="482"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="482"/>
<source>Collection projet</source>
<translation>Коллекция проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="596"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="596"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
<translation>Этот элемент вы можете перетащить на вашу схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
<translation>Перетащите элемент на схему, чтобы вставить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [не используется в проекте]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="652"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="652"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Коллекция QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="655"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="655"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Коллекция пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="928"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="925"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Нет файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="942"/>
+ <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="942"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
@@ -1062,103 +1071,103 @@
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Перезагрузить коллекцию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Vider la collection</source>
<translation>Очистить коллекцию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Удалить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Закрыть этот проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Свойства схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Добавить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Supprimer ce schéma</source>
<translation>Удалить эту схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Déplacer dans cette catégorie</source>
<translation>Переместить в эту категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Copier dans cette catégorie</source>
<translation>Копировать в эту категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Effacer le filtre</source>
<translation>Очистить фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Filtrer : </source>
<translation>Фильтр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="281"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="281"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Менеджер категорий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="284"/>
+ <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="284"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Используйте этот менеджер, чтобы добавить, удалить или изменить категории.</translation>
</message>
@@ -1166,42 +1175,42 @@
<context>
<name>EllipseEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="42"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Центр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
<source>Diamètres : </source>
<translation>Диаметры : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="48"/>
<source>horizontal :</source>
<translation>горизонтальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
<source>vertical :</source>
<translation>вертикальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="72"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="74"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="76"/>
<source>diamètre horizontal</source>
<translation>горизонтальный диаметр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="78"/>
<source>diamètre vertical</source>
<translation>вертикальный диаметр</translation>
</message>
@@ -1209,7 +1218,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -1218,155 +1227,73 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Экспортировать схемы проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Выберите схему, которую вы хотите экспортировать и определите её размер :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">Параметры</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
- <source>Exporter le cadre</source>
- <translation type="obsolete">Экспортировать рамку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
- <source>Exporter les éléments</source>
- <translation type="obsolete">Экспортировать только элементы</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
- <source>Dessiner la grille</source>
- <translation type="obsolete">Рисовать сетку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
- <source>Dessiner le cadre</source>
- <translation type="obsolete">Рисовать рамку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
- <source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation type="obsolete">Рисовать основную надпись</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
- <source>Dessiner les bornes</source>
- <translation type="obsolete">Рисовать выводы</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Размеры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
- <source>Dossier cible :</source>
- <translation type="obsolete">Целевой каталог :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
- <source>Parcourir</source>
- <translation type="obsolete">Обзор</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
- <source>Format :</source>
- <translation type="obsolete">Формат :</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
- <source>PNG (*.png)</source>
- <translation type="obsolete">PNG (*.png)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
- <source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation type="obsolete">JPEG (*.jpg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
- <source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="obsolete">Bitmap (*.bmp)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
- <source>SVG (*.svg)</source>
- <translation type="obsolete">SVG (*.svg)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
- <source>Exporter dans le dossier</source>
- <comment>dialog title</comment>
- <translation type="obsolete">Экспорт в каталог</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Имена целевых файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
- <source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
- <comment>message box content</comment>
- <translation type="obsolete">Вы должны ввести индивидуальное имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Каталог отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="461"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="402"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
@@ -1375,7 +1302,8 @@
<context>
<name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
@@ -1383,78 +1311,78 @@
<context>
<name>ExportPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Экспорт в каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Dossier cible :</source>
<translation>Целевой каталог :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
<source>Parcourir</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
<source>Format :</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
<source>PNG (*.png)</source>
<translation>PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
<source>SVG (*.svg)</source>
<translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
<source>Exporter le cadre</source>
<translation>Экспортировать рамку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
<source>Exporter les éléments</source>
<translation>Экспортировать только элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
<source>Dessiner la grille</source>
<translation>Рисовать сетку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
<translation>Рисовать рамку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Рисовать основную надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Рисовать выводы</translation>
</message>
@@ -1462,47 +1390,47 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
<source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="191"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="191"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
@@ -1511,7 +1439,7 @@
<context>
<name>GhostElement</name>
<message>
- <location filename="../sources/ghostelement.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/ghostelement.cpp" line="37"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
<translation><u>Отсутствует элемент :</u> %1</translation>
</message>
@@ -1519,52 +1447,54 @@
<context>
<name>HotspotEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="33"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="29"/>
<source>L'élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique.</source>
<translation>Элемент должен быть достаточно большим, чтобы содержать все свое графическое представление.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
<source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
<translation>Переместить элемент вслед за опорной точкой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Размеры</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Ширина :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Высота :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Опорная точка</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
<source>Abscisse :</source>
<translation>Абсцисса :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Ordonnée :</source>
<translation>Ордината :</translation>
</message>
@@ -1572,27 +1502,27 @@
<context>
<name>InsetPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Informations du cartouche</source>
<translation>Основная надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="39"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="39"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Нет даты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="40"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<source>Date courante</source>
<translation>Текущая дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="41"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="41"/>
<source>Date fixe : </source>
<translation>Фиксированная дата : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -1601,27 +1531,27 @@
- %total: общее число схем в проекте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<source>Titre : </source>
<translation>Название : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="74"/>
<source>Auteur : </source>
<translation>Автор : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="76"/>
<source>Date : </source>
<translation>Дата : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="78"/>
<source>Fichier : </source>
<translation>Файл : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="80"/>
<source>Folio : </source>
<translation>Фолио : </translation>
</message>
@@ -1629,36 +1559,36 @@
<context>
<name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="120"/>
+ <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="120"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
<translation>Добавление элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="131"/>
+ <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="124"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
<translation>Элемент уже был добавлен в проект. Однако версия, которую вы патаетесь добавить отличается. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="136"/>
<source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Использовать уже добавленный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="149"/>
+ <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="145"/>
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Добавить перетаскиваемый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="159"/>
+ <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="155"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Удалить уже добавленный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="169"/>
+ <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="165"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Использовать совместно два элемента</translation>
@@ -1667,79 +1597,81 @@
<context>
<name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Копировать из %1 в %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="75"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Категория « %1 » (%2) уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="123"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Элемент « %1 » уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Категория %1 не может быть прочитана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент %1 не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Категория %1 не может быть записана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент %1 не может быть записан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
<translation>Стереть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
<translation>Стереть всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
<translation>Игнорировать всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+ <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
@@ -1748,112 +1680,112 @@
<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="44"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="44"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="45"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Простая стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="46"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Треугольная стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Ромб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Простая стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Треугольная стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Ромб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
<source>Fin 1</source>
<translation>1 конец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
<source>Fin 2</source>
<translation>2 конец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="113"/>
<source>abscisse point 1</source>
<translation>абсцисса точки 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="115"/>
<source>ordonnée point 1</source>
<translation>ордината точки 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="117"/>
<source>abscisse point 2</source>
<translation>абсцисса точки 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="119"/>
<source>ordonnée point 2</source>
<translation>ордината точки 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="121"/>
<source>type fin 1</source>
<translation>тип 1 конца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="123"/>
<source>longueur fin 1</source>
<translation>длина 1 конца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="125"/>
<source>type fin 2</source>
<translation>тип 2 конца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="127"/>
<source>longueur fin 2</source>
<translation>длина 2 конца</translation>
</message>
@@ -1861,28 +1793,28 @@
<context>
<name>NamesListWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Langue</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Nom</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Здесь должно быть хотябы одно имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести хотябы одно имя.</translation>
@@ -1891,7 +1823,7 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новая схема</translation>
@@ -1900,112 +1832,114 @@
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Создать новый элемент : Мастер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>&Suivant ></source>
<translation>&Далее ></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 1 из 5: Родительская категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Выберите категорию, в которую хотите сохранить новый элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 2 из 5: Имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>введите имя файла для нового элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
<translation>новый_элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>Вы не указали расширение *.elmt. Оно будет добавленно автоматически.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 3 из 5: Имя элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Введите одно или несколько имён для элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 4 из 5: Размер и опорная точка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Введите размер нового элемента и его опорную точку (т.е. точку перемещения элементов мышью) считая, что элемент сориентирован по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 5 из 5: Ориентация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Укажите возможную ориентацию для нового элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выбрать категорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="240"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="252"/>
+ <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Пожалуйста не используйте символы : \ / : * ? " < > |</translation>
@@ -2014,37 +1948,41 @@
<context>
<name>OrientationSetWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
<source>Possible</source>
<translation>Разрешено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
<source>Impossible</source>
<translation>Запрещено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
<source>Nord :</source>
<translation>Север :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
<source>Est :</source>
<translation>Восток :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
<source>Sud :</source>
<translation>Юг :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
<source>Ouest :</source>
<translation>Запад :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
<source>Par défaut</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
@@ -2052,39 +1990,39 @@
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Замкнутый полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
<source>Points du polygone :</source>
<translation>Точки полигона :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="74"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Полигон долен содержать минимум две точки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
<source>fermeture du polygone</source>
<translation>Замыкание полигона</translation>
</message>
@@ -2092,122 +2030,122 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="49"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="49"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation>Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="192"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="192"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Сохранить текущий проект?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы хотите сохранить проект?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="244"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Сохранить текущую схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation>Вы хотите сохранить схему %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="261"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Сохранить новую схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="262"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Эта схема была добавленна, но не была изменена или записана. Вы хотите сохранить её?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="332"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="332"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="333"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="409"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="409"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Titre du projet :</source>
<translation>Название проекта :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="416"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="416"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<translation>Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="604"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Проект только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="606"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="605"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="611"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="612"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="612"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Удалить пустую категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="623"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="623"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="665"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+ <location filename="sources/projectview.cpp" line="702"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Проект</translation>
@@ -2216,118 +2154,118 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="89"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка... Редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="92"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка... Открытие файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="863"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="863"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="930"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="930"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="932"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="934"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="935"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="935"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Скрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Показать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="937"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Скрыть редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Показать редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="939"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Скрыть редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Показать редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Новый редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Новый редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="945"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>востановить QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="960"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="960"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="979"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="979"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="995"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="995"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2336,7 +2274,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2353,21 +2291,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1066"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2376,778 +2314,778 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Панель элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&Enregistrer tous les schémas</source>
<translation>С&охранить все схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
<source>&Importer</source>
<translation>&Импорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Повернуть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Востановить проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Conducteurs par défaut</source>
<translation>Проводник по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Свойства схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Добавить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Удалить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Добавить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Удалить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Востановит масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Режим выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Режим просмотра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Мозаика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Создать новую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Открыть существующую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть текущую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущую схему под другим имененм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить все схемы текущего проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Импорт схемы в текущую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Печать текущей схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отменить предыдущее действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Востановить отменённое действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Скопировать выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копировать выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выделить все элемены на схеме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снять все выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Повернуть выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Задать умалчиваемые свойства проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Добавить колонку листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить колонку листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличить высоту листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшить высоту листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличить лист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшить лист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Востановит исходный размер листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить открытые проекты в виде окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить открытые проекты в виде вкладок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет просматривать схему без её изменения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выбрать следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выбрать предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Настройка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&Aide</source>
<translation>&Справка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Отображать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Отобразить или скрыть Панель Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Отображать проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="773"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation>Открытие проекта в режиме "только чтение"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранны режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активировать проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактирование свойств выделенных объектов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
@@ -3155,464 +3093,464 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Открыть из файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>Вст&авить в область...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Востановит масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Редактировать имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Редактировать положение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Поднять</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Опустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Отправить назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Поместить вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Перемещение объекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить линию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Добавить элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Добавить окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Добавить полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Добавить текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Добавить дугу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Добавить вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Нажмите и держите клавишу Shift, чтобы добавлять несколько элементов подряд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Используйте правую кнопку мыши, чтобы указать последнюю точку полигона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Части</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Глубина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
<source>Édition</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Настройка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
<source>Aide</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Отображать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Изменено]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Части</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Редактор элементов</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="555"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n выделенная часть.</numerusform>
@@ -3621,31 +3559,31 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Размер элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="600"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="591"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Некоторые графические примитивы (текты, окружности, линии, ...) могут выходить за границу элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент помещается на схему. Вы можете предотвратить это, перемещая примитивы или используя команду "Правка" > "Редактировать размер и опорную точку".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Отсутствует вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="614"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="607"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="623"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="620"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3655,145 +3593,150 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="631"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="630"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b> : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно получить доступ к элементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="833"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="827"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Перезагрузить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="952"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="986"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1156"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
@@ -3801,142 +3744,144 @@
<context>
<name>QETPrintPreviewDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
<translation>QElectroTech : предпросмотр печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
<source>Schémas à imprimer :</source>
<translation>Схема для печати :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
<source>Cacher la liste des schémas</source>
<translation>Скрыть список схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
<source>Cacher les options d'impression</source>
<translation>Скрыть параметры печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
<source>Ajuster la largeur</source>
<translation>Подогнать по ширине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
<source>Ajuster la page</source>
<translation>Подогнать по странице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
<source>Paysage</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
<source>Première page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
<source>Page précédente</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
<source>Page suivante</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
<source>Dernière page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
<source>Afficher une seule page</source>
<translation>Показывать одну страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
<source>Afficher deux pages</source>
<translation>Показывать в две страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
<translation>Показывать все страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
<source>Mise en page</source>
<translation>Макет страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
<translation>Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
<source>Options d'impression</source>
<translation>Настройка печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
<source>Utiliser toute la feuille</source>
<translation>Использовать весь лист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="212"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
<translation>Если этот вариант выбран, поля бумаги будут игнорированы и вся его площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться принтером.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
<source>Adapter le schéma à la page</source>
<translation>Подогнать схему к листу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
<source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
<translation>Если этот вариант выбран, схема будет увеличена или уменьшена, чтобы заполнить всю доступную область печати одной страницей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
<source>Afficher la liste des schémas</source>
<translation>Отобразить список схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
<source>Afficher les options d'impression</source>
<translation>Отобразить параметры печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+ <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
@@ -3944,58 +3889,58 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="206"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="202"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="213"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Проект %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="220"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="216"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Безымянный проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="229"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="225"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="504"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="504"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="515"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="515"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément a intégrer</source>
<translation>Невозможно получить доступ к элементам для интеграции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="532"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="532"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="702"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="710"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="703"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот документ, возможно, был сохранён более поздней версии QElectroTech. Возможно, что открытие всего документа или его части будет невозможно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="988"/>
+ <location filename="sources/qetproject.cpp" line="988"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
</message>
@@ -4003,7 +3948,7 @@
<context>
<name>QFileNameEdit</name>
<message>
- <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="79"/>
+ <location filename="sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
<source>Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -4019,276 +3964,276 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/customelement.cpp" line="121"/>
+ <location filename="sources/customelement.cpp" line="118"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="36"/>
<source>ajouter 1 %1</source>
<comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
<translation>добавлено: 1 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="69"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Добавленно текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="104"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="104"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Добавлен проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="147"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>удалёно: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="216"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="213"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="275"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="272"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>вырезано: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="315"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="312"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>перемещено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="378"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="378"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="420"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="416"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>повёрнуто: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="498"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="495"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Востановленно: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="533"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="533"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменена основная надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="562"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="562"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+ <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено свойство проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>удалено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="81"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="81"/>
<source>coller</source>
<translation>вставить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="143"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="143"/>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>вырезать часть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="164"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="164"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>перемещено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="205"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="205"/>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="252"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="252"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="287"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены точки полигона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="327"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="327"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер/опорная точка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="388"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="388"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="422"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="422"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены ориентации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="466"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="466"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>помещено вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>поднять</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="472"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="472"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>опустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="475"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="475"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>отправить назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="574"/>
+ <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="574"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены внутренние соединения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
+ <location filename="sources/editor/partarc.h" line="51"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>дуга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partcircle.h" line="49"/>
+ <location filename="sources/editor/partcircle.h" line="49"/>
<source>cercle</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="49"/>
+ <location filename="sources/editor/partellipse.h" line="49"/>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partline.h" line="62"/>
+ <location filename="sources/editor/partline.h" line="62"/>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>линия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partpolygon.h" line="61"/>
+ <location filename="sources/editor/partpolygon.h" line="61"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="49"/>
+ <location filename="sources/editor/partrectangle.h" line="49"/>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/partterminal.h" line="51"/>
+ <location filename="sources/editor/partterminal.h" line="51"/>
<source>borne</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
<translation>HL1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/parttext.h" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.h" line="47"/>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
<translation>Т</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/parttextfield.h" line="51"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.h" line="51"/>
<source>champ de texte</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
<source>schema</source>
<translation>схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Сохранять пропорции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Востановить размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="157"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -4298,19 +4243,19 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="167"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="163"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="173"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="169"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> и </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="181"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="178"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -4320,13 +4265,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="188"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="184"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> и </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="196"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="193"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -4336,23 +4281,23 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="235"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="239"/>
+ <location filename="sources/qet.cpp" line="239"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
+ <location filename="sources/terminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
@@ -4360,7 +4305,7 @@
<context>
<name>RecentFiles</name>
<message>
- <location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="144"/>
+ <location filename="sources/recentfiles.cpp" line="144"/>
<source>&Récemment ouvert(s)</source>
<translation>&Последние открытые</translation>
</message>
@@ -4368,42 +4313,42 @@
<context>
<name>RectangleEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
<translation>Верхний-левый угол : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Dimensions : </source>
<translation>Размер : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Ширина :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Всота :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="72"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="74"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="76"/>
<source>largeur</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="78"/>
<source>hauteur</source>
<translation>всота</translation>
</message>
@@ -4411,92 +4356,92 @@
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="30"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="30"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="31"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="31"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Белый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Пунктирный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Тонкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Белый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Сглаживание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
<source>Trait :</source>
<translation>Линия :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
<source>Couleur : </source>
<translation>Цвет : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
<source>Style : </source>
<translation>Стиль : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
<source>Épaisseur : </source>
<translation>Вес : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
<source>Remplissage :</source>
<translation>Заливка :</translation>
</message>
@@ -4504,57 +4449,57 @@
<context>
<name>TerminalEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="38"/>
<source>Nord</source>
<translation>Север</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
<source>Est</source>
<translation>Восток</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
<source>Sud</source>
<translation>Юг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
<source>Ouest</source>
<translation>Запад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="44"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="44"/>
<source>Position : </source>
<translation>Положение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
<source>x : </source>
<translation>x : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
<source>y : </source>
<translation>y : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="54"/>
<source>Orientation : </source>
<translation>Ориентация : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="83"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="85"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="87"/>
<source>orientation</source>
<translation>ориентация</translation>
</message>
@@ -4562,47 +4507,48 @@
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="134"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
<source>contenu</source>
<translation>содержимое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="40"/>
<source>Position : </source>
<translation>Положение : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="43"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="43"/>
<source>x : </source>
<translation>x : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="45"/>
<source>y : </source>
<translation>y : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="50"/>
<source>Taille : </source>
<translation>Размер : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
<source>Texte : </source>
<translation>Текст :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="80"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="82"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="86"/>
<source>taille</source>
<translation>размер</translation>
</message>
@@ -4610,59 +4556,60 @@
<context>
<name>TextFieldEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
<source>contenu</source>
<translation>содержимое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="35"/>
<source>Maintenir horizontal malgré
les rotations de l'élément</source>
<translation>Поддерживать горизонтальным несмотря на
вращения элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
<source>Position : </source>
<translation>Положение : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="45"/>
<source>x : </source>
<translation>x : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
<source>y : </source>
<translation>y : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="52"/>
<source>Taille : </source>
<translation>Размер : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="57"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="57"/>
<source>Texte par défaut : </source>
<translation>Текст по умолчанию : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="85"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="87"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="91"/>
<source>taille</source>
<translation>размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="93"/>
<source>propriété</source>
<translation>свойство</translation>
</message>
Modified: trunk/sources/diagramview.cpp
===================================================================
--- trunk/sources/diagramview.cpp 2009-08-16 09:28:50 UTC (rev 738)
+++ trunk/sources/diagramview.cpp 2009-08-16 12:19:46 UTC (rev 739)
@@ -632,7 +632,7 @@
// titre et boutons du dialogue
QString description_title = tr("Propri\351t\351s de l'\351l\351ment s\351lectionn\351");
QPushButton *find_in_panel = new QPushButton(tr("Retrouver dans le panel"));
- QPushButton *edit_element = new QPushButton(tr("Editer l'\351l\351ment"));
+ QPushButton *edit_element = new QPushButton(tr("\311diter l'\351l\351ment"));
// dialogue en lui-meme
QMessageBox edit_element_dialog(diagramEditor());