[qet] Traducción de QElectroTech

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Note: it is an email send to a contributor to the Spanish translation.
----
Estimado Alfredo,

Gracias otra vez por tu contribución. He incluido la mayoría de tus
sugerencias en QElectroTech.

Las personas que participen o ayuden el proyecto puedan aparecer en dos lugares:
- el archivo en formato texto "CREDIT" , allá los que ayuden un
poquito, ya pueden ser incluido allá.
- en el software, en el menú archivo/acerca de QElectroTech. Allá solo
los que han participado mucho, puedan aparecer allá.

He hablado con el desarrollador del programa, y si quieres yo puedo
incluir tu nombre en el archivo "CREDIT". De todo modo, tendría que
traducir este archivo.

Otra cosa, voy a tratar de escribir un pequeño artículo en español
sobre QElectroTech y tratar de publicarlo en varios sitios.

Si te interesas en nuestro proyecto, puedes venir ayudarnos, porque
quedan muchas cosas que traducir.

Atentamente,

Youssef Oualmakran

PS: He enviado un copia en la lista de correo de QElectroTech



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/