[qet] [738] * Update russian translation qet_ru.{ts|qm}. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 738
Author: lituriy
Date: 2009-08-16 11:28:50 +0200 (Sun, 16 Aug 2009)
Log Message:
-----------
* Update russian translation qet_ru.{ts|qm}.
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ru.qm
trunk/lang/qet_ru.ts
Modified: trunk/lang/qet_ru.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2009-08-15 15:20:53 UTC (rev 737)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2009-08-16 09:28:50 UTC (rev 738)
@@ -4,98 +4,98 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
<source>À &propos</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>О &программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
<source>A&uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Авторы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
<source>&Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Переводчики</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
<source>&Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Участники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
<source>&Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="89"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<translation>QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="91"/>
<source>© 2006-2009 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2009 разработчики QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Оригинальная концепция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Програмирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Перевод на испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Перевод на русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Перевод на португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Пакет для Fedora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Пакет для Mandriva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Пакет для Debian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -103,62 +103,62 @@
<context>
<name>ArcEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="46"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Центр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="51"/>
<source>Diamètres : </source>
<translation>Диаметры : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="52"/>
<source>horizontal :</source>
<translation>горизонтальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
<source>vertical :</source>
<translation>вертикальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
<source>Angle de départ :</source>
<translation>Начальный угол :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
<source>Angle :</source>
<translation>Угол :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="82"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="84"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="86"/>
<source>diamètre horizontal</source>
<translation>горизонтальный диаметр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="88"/>
<source>diamètre vertical</source>
<translation>вертикальный диаметр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="90"/>
<source>angle de départ</source>
<translation>начальный угол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/arceditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="92"/>
<source>angle</source>
<translation>угол</translation>
</message>
@@ -166,31 +166,31 @@
<context>
<name>BorderInset</name>
<message>
- <location filename="sources/borderinset.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="265"/>
<source> Auteur : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Автор : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderinset.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="268"/>
<source> Date : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Дата : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderinset.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="271"/>
<source>Titre du document : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation>Название документа : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderinset.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="274"/>
<source> Fichier : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Файл : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderinset.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/borderinset.cpp" line="277"/>
<source> Folio : %1</source>
<comment>inset content</comment>
<translation> Фолио : %1</translation>
@@ -199,41 +199,39 @@
<context>
<name>BorderPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="76"/>
<source>Dimensions du schéma</source>
<translation>Размер схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="80"/>
<source>Colonnes :</source>
<translation>Колонки :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="88"/>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<source>×</source>
<comment>multiplication symbol</comment>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="89"/>
<source>px</source>
<comment>unit for cols width</comment>
<translation>пикс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="91"/>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
<translation>Отображать заголовки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Lignes :</source>
<translation>Строки :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/borderpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="103"/>
<source>px</source>
<comment>unit for rows height</comment>
<translation>пикс</translation>
@@ -242,27 +240,27 @@
<context>
<name>CircleEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="40"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Центр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Diamètre : </source>
<translation>Диаметр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="66"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="69"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/circleeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="72"/>
<source>diamètre</source>
<translation>диаметр</translation>
</message>
@@ -270,42 +268,42 @@
<context>
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="53"/>
<source>Type de conducteur</source>
<translation>Тип проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="59"/>
<source>Simple</source>
<translation>Простой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Multifilaire</source>
<translation>Многолинейный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Texte :</source>
<translation>Текст :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Unifilaire</source>
<translation>Однолинейный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<source>phase</source>
<translation>фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="82"/>
<source>terre</source>
<translation>земля</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="84"/>
<source>neutre</source>
<translation>нейтраль</translation>
</message>
@@ -313,7 +311,7 @@
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/configdialog.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка QElectroTech</translation>
@@ -322,59 +320,59 @@
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Настройка печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
<translation>Какой вид печати вам необходим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печатать на физический принтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печатать в PDF-файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Печатать в PostScript-файл (PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
<translation>Выбор типа печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Файл отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="264"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы его создать.</translation>
+ <translation>Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PDF-файлы (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
<comment>file filter</comment>
<translation>PostScript-файлы (*.ps)</translation>
@@ -383,142 +381,140 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Вставить здесь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="328"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="330"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Схема %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="352"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Свойства схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translatorcomment>Название кнопки.</translatorcomment>
<translation>Найти в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="630"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
<source>Editer l'élément</source>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="696"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактирование своств проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="761"/>
<source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактирование умалчиваемых своств проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="591"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="597"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="614"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Отсутствует элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="616"/>
<source>Élément</source>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="621"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Имя : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="622"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Положение : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="623"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Размеры : %1×%2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="624"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Выводы : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>Внутренние соединения : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>Разрешены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Interdites</source>
<translation>Запрещены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Текстовое поле : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="629"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Рассположение : %1
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramview.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
<source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
- <translatorcomment>или объекта?</translatorcomment>
<translation>Свойства выбранного элемента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramsChooser</name>
<message>
- <location filename="sources/diagramschooser.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="157"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
@@ -526,12 +522,12 @@
<context>
<name>ElementDefinition</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdefinition.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="369"/>
<source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
<translation>Целевой элемент не может быть создан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdefinition.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="451"/>
<source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
<translation>Удаление этого элемента не удалось.</translation>
</message>
@@ -539,13 +535,13 @@
<context>
<name>ElementDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -553,13 +549,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удаление элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="72"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Удаление элемента не удалось.</translation>
@@ -568,129 +564,125 @@
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите элемент, который вы хотите открыть.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите элемент, в котором вы хотите сохранить ваше определение.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Выберите категорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Имя :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Нет выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="247"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выделить элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="244"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующее выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выделение не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Некорректное выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="268"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выделение не является элементом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="285"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выбрать категорию или элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Требуется имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="309"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны задать имя элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Неверное имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="323"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
<translation>Вы не можете использовать один из следующих символов в имени элемента: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Перезаписать элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementdialog.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент уже существует. Хотите перезаписать его?</translation>
@@ -699,98 +691,97 @@
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="303"/>
<source>ligne</source>
<translation>линия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="310"/>
<source>rectangle</source>
<translation>прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="317"/>
<source>ellipse</source>
<translation>элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="324"/>
<source>arc</source>
<translation>дуга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="331"/>
<source>cercle</source>
<translation>окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="338"/>
<source>borne</source>
<translation>вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="345"/>
<source>texte</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="352"/>
<source>champ de texte</source>
<translation>текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="370"/>
<source>polygone</source>
<translation>полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="756"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="799"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать положение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="803"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
<translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="814"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Разрешать внутренние соединения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="848"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="852"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="996"/>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1019"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1034"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Неверная ориентация.</translation>
@@ -799,17 +790,17 @@
<context>
<name>ElementsCategoriesList</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieslist.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="66"/>
<source>Collection projet</source>
<translation>Коллекция проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieslist.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="72"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Коллекция QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieslist.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieslist.cpp" line="77"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Коллекция пользователя</translation>
</message>
@@ -817,22 +808,22 @@
<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
<source>Recharger les catégories</source>
<translation>Перезагрузить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
<translation>Редактирвать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
@@ -840,32 +831,32 @@
<context>
<name>ElementsCategory</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
<source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
<translation>Нельзя скопировать категорию в саму себя или её подкатегорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
<source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
<translation>Невозможно удалить коллекцию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
<source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
<translation>Нельзя перемещать категорию в её подкатегорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
<source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
<translation>Удаление этой категории неудалось.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
<source>Impossible de supprimer l'élément</source>
<translation>Невозможно удалить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
<source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
<translation>Невозможно удалить категорию</translation>
</message>
@@ -873,26 +864,25 @@
<context>
<name>ElementsCategoryDeleter</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Очистить коллекцию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы уверены, что хотите очистить эту коллекцию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="75"/>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить категорию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="82"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -900,7 +890,7 @@
Все элементы и категории в этой категории, будут удалены.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="95"/>
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -908,13 +898,13 @@
Эти изменения будут окончательными.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удаление категории</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="106"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Удаление категории неудалось.</translation>
@@ -923,96 +913,95 @@
<context>
<name>ElementsCategoryEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующая категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Требуемая категория не существует. Пропущено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Добавить новую категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
<translation>Имя новой категории</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="79"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
<translation>Внутреннее имя : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
<translation>Вы можете добвать имя категории для каждого языка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Отсутствует внутреннее имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать внутреннее имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Внутреннее имя уже используется</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="146"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Внутреннее имя, которое вы выбрали уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно создать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="173"/>
<source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить категорию</translation>
@@ -1021,7 +1010,7 @@
<context>
<name>ElementsCollection</name>
<message>
- <location filename="sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
<source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
<translation>Невозможно переместить коллекцию.</translation>
</message>
@@ -1029,43 +1018,43 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="482"/>
<source>Collection projet</source>
<translation>Коллекция проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="596"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
<translation>Этот элемент вы можете перетащить на вашу схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
<translation>Перетащите элемент на схему, чтобы вставить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [не используется в проекте]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="652"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Коллекция QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="655"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Коллекция пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="928"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Нет файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanel.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="942"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
@@ -1073,103 +1062,103 @@
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Перезагрузить коллекцию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Vider la collection</source>
<translation>Очистить коллекцию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Éditer l'élément</source>
<translation>Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation>Удалить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Fermer ce projet</source>
<translation>Закрыть этот проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Свойства схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Добавить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Supprimer ce schéma</source>
<translation>Удалить эту схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Déplacer dans cette catégorie</source>
<translation>Переместить в эту категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Copier dans cette catégorie</source>
<translation>Копировать в эту категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Effacer le filtre</source>
<translation>Очистить фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Filtrer : </source>
<translation>Фильтр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="281"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Менеджер категорий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/elementspanelwidget.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="284"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Используйте этот менеджер, чтобы добавить, удалить или изменить категории.</translation>
</message>
@@ -1177,250 +1166,343 @@
<context>
<name>EllipseEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="42"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Центр : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
<source>Diamètres : </source>
<translation>Диаметры : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="48"/>
<source>horizontal :</source>
<translation>горизонтальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
<source>vertical :</source>
<translation>вертикальный :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="72"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="74"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="76"/>
<source>diamètre horizontal</source>
<translation>горизонтальный диаметр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="78"/>
<source>diamètre vertical</source>
<translation>вертикальный диаметр</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportConfigPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
+ <source>Export</source>
+ <comment>configuration page title</comment>
+ <translation>Экспорт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Экспортировать схемы проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Выберите схему, которую вы хотите экспортировать и определите её размер :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="84"/>
<source>Options</source>
- <translation>Параметры</translation>
+ <translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="89"/>
<source>Exporter le cadre</source>
- <translation>Экспортировать рамку</translation>
+ <translation type="obsolete">Экспортировать рамку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Exporter les éléments</source>
- <translation>Экспортировать только элементы</translation>
+ <translation type="obsolete">Экспортировать только элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Dessiner la grille</source>
- <translation>Рисовать сетку</translation>
+ <translation type="obsolete">Рисовать сетку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="103"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
- <translation>Рисовать рамку</translation>
+ <translation type="obsolete">Рисовать рамку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="108"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation>Рисовать основную надпись</translation>
+ <translation type="obsolete">Рисовать основную надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="113"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
- <translation>Рисовать выводы</translation>
+ <translation type="obsolete">Рисовать выводы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Размеры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="192"/>
<source>Dossier cible :</source>
- <translation>Целевой каталог :</translation>
+ <translation type="obsolete">Целевой каталог :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="198"/>
<source>Parcourir</source>
- <translation>Обзор</translation>
+ <translation type="obsolete">Обзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="208"/>
<source>Format :</source>
- <translation>Формат :</translation>
+ <translation type="obsolete">Формат :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="210"/>
<source>PNG (*.png)</source>
- <translation>PNG (*.png)</translation>
+ <translation type="obsolete">PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="211"/>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+ <translation type="obsolete">JPEG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="212"/>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="213"/>
<source>SVG (*.svg)</source>
- <translation>SVG (*.svg)</translation>
+ <translation type="obsolete">SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="360"/>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation>Экспорт в каталог</translation>
+ <translation type="obsolete">Экспорт в каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Имена целевых файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="482"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Вы должны ввести индивидуальное имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
+ <translation type="obsolete">Вы должны ввести индивидуальное имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Каталог отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="461"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="402"/>
+ <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+ <comment>message box content</comment>
+ <translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="708"/>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExportPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter dans le dossier</source>
+ <comment>dialog title</comment>
+ <translation>Экспорт в каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Dossier cible :</source>
+ <translation>Целевой каталог :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Parcourir</source>
+ <translation>Обзор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Format :</source>
+ <translation>Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
+ <source>PNG (*.png)</source>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+ <source>JPEG (*.jpg)</source>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bitmap (*.bmp)</source>
+ <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
+ <source>SVG (*.svg)</source>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
+ <source>Exporter le cadre</source>
+ <translation>Экспортировать рамку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Exporter les éléments</source>
+ <translation>Экспортировать только элементы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+ <source>Dessiner la grille</source>
+ <translation>Рисовать сетку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Dessiner le cadre</source>
+ <translation>Рисовать рамку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Dessiner le cartouche</source>
+ <translation>Рисовать основную надпись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Dessiner les bornes</source>
+ <translation>Рисовать выводы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="109"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
<source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="191"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
@@ -1429,7 +1511,7 @@
<context>
<name>GhostElement</name>
<message>
- <location filename="sources/ghostelement.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/ghostelement.cpp" line="38"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
<translation><u>Отсутствует элемент :</u> %1</translation>
</message>
@@ -1437,54 +1519,52 @@
<context>
<name>HotspotEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="29"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="33"/>
<source>L'élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique.</source>
<translation>Элемент должен быть достаточно большим, чтобы содержать все свое графическое представление.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/>
<source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
<translation>Переместить элемент вслед за опорной точкой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Размеры</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Ширина :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Высота :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
<translation><span style="text-decoration:underline;">Опорная точка</span></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/>
<source>Abscisse :</source>
<translation>Абсцисса :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Ordonnée :</source>
<translation>Ордината :</translation>
</message>
@@ -1492,27 +1572,27 @@
<context>
<name>InsetPropertiesWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Informations du cartouche</source>
<translation>Основная надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="39"/>
<source>Pas de date</source>
<translation>Нет даты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<source>Date courante</source>
<translation>Текущая дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="41"/>
<source>Date fixe : </source>
<translation>Фиксированная дата : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="67"/>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
@@ -1521,27 +1601,27 @@
- %total: общее число схем в проекте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<source>Titre : </source>
<translation>Название : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="74"/>
<source>Auteur : </source>
<translation>Автор : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="76"/>
<source>Date : </source>
<translation>Дата : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="78"/>
<source>Fichier : </source>
<translation>Файл : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/insetpropertieswidget.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/insetpropertieswidget.cpp" line="80"/>
<source>Folio : </source>
<translation>Фолио : </translation>
</message>
@@ -1549,36 +1629,36 @@
<context>
<name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="120"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
<translation>Добавление элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="131"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
<translation>Элемент уже был добавлен в проект. Однако версия, которую вы патаетесь добавить отличается. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="140"/>
<source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Использовать уже добавленный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="149"/>
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Добавить перетаскиваемый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="159"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Удалить уже добавленный элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="169"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Использовать совместно два элемента</translation>
@@ -1587,81 +1667,79 @@
<context>
<name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="65"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Копировать из %1 в %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="75"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Категория « %1 » (%2) уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="123"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Элемент « %1 » уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Категория %1 не может быть прочитана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент %1 не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Категория %1 не может быть записана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент %1 не может быть записан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
<translation>Стереть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
<translation>Стереть всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
<translation>Игнорировать всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="361"/>
- <location filename="sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
@@ -1670,112 +1748,112 @@
<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="44"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="45"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Простая стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="46"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Треугольная стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
<translation>Ромб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Простая стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Треугольная стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
<translation>Ромб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
<source>Fin 1</source>
<translation>1 конец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
<source>Fin 2</source>
<translation>2 конец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="113"/>
<source>abscisse point 1</source>
<translation>абсцисса точки 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="115"/>
<source>ordonnée point 1</source>
<translation>ордината точки 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="117"/>
<source>abscisse point 2</source>
<translation>абсцисса точки 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="119"/>
<source>ordonnée point 2</source>
<translation>ордината точки 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="121"/>
<source>type fin 1</source>
<translation>тип 1 конца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="123"/>
<source>longueur fin 1</source>
<translation>длина 1 конца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="125"/>
<source>type fin 2</source>
<translation>тип 2 конца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/lineeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="127"/>
<source>longueur fin 2</source>
<translation>длина 2 конца</translation>
</message>
@@ -1783,28 +1861,28 @@
<context>
<name>NamesListWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Langue</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Nom</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Здесь должно быть хотябы одно имя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="69"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести хотябы одно имя.</translation>
@@ -1813,7 +1891,7 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="sources/configpages.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новая схема</translation>
@@ -1822,114 +1900,112 @@
<context>
<name>NewElementWizard</name>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Создать новый элемент : Мастер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>&Suivant ></source>
<translation>&Далее ></translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 1 из 5: Родительская категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Выберите категорию, в которую хотите сохранить новый элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 2 из 5: Имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>введите имя файла для нового элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
<translation>новый_элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>Вы не указали расширение *.elmt. Оно будет добавленно автоматически.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 3 из 5: Имя элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Введите одно или несколько имён для элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
<translation>Новый элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 4 из 5: Размер и опорная точка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Введите размер нового элемента и его опорную точку (т.е. точку перемещения элементов мышью) считая, что элемент сориентирован по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Шаг 5 из 5: Ориентация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Укажите возможную ориентацию для нового элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="213"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="220"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны выбрать категорию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="240"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/newelementwizard.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="252"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Пожалуйста не используйте символы : \ / : * ? " < > |</translation>
@@ -1938,41 +2014,37 @@
<context>
<name>OrientationSetWidget</name>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
<source>Possible</source>
<translation>Разрешено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
<source>Impossible</source>
<translation>Запрещено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="50"/>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
<source>Nord :</source>
<translation>Север :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="52"/>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
<source>Est :</source>
<translation>Восток :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="54"/>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
<source>Sud :</source>
<translation>Юг :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
<source>Ouest :</source>
<translation>Запад :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
<source>Par défaut</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
@@ -1980,39 +2052,39 @@
<context>
<name>PolygonEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="33"/>
<source>Polygone fermé</source>
<translation>Замкнутый полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="39"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="46"/>
<source>Points du polygone :</source>
<translation>Точки полигона :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="75"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Полигон долен содержать минимум две точки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/polygoneditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="87"/>
<source>fermeture du polygone</source>
<translation>Замыкание полигона</translation>
</message>
@@ -2020,122 +2092,122 @@
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="49"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation>Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="192"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Сохранить текущий проект?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы хотите сохранить проект?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Сохранить текущую схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation>Вы хотите сохранить схему %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Сохранить новую схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Эта схема была добавленна, но не была изменена или записана. Вы хотите сохранить её?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="332"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="409"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Titre du projet :</source>
<translation>Название проекта :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="416"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<translation>Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="604"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Проект только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="606"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="611"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="612"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Удалить пустую категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="623"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/projectview.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Проект</translation>
@@ -2144,118 +2216,118 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="89"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка... Редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="92"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка... Открытие файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="863"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="930"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="932"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="934"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="935"/>
<source>&Masquer</source>
<translation>&Скрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation>&Показать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="937"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Скрыть редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&Показать редакторы схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="939"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Скрыть редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation>&Показать редакторы элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&Новый редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation>&Новый редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>востановить QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="962"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="960"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="979"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редактор схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="995"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation>Редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1056"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1057"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2264,7 +2336,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2281,21 +2353,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2304,1238 +2376,1243 @@
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="52"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="58"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="61"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Панель элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="76"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
<source>&Fermer</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&Enregistrer tous les schémas</source>
<translation>С&охранить все схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
<source>&Importer</source>
<translation>&Импорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>E&xporter</source>
<translation>&Экспорт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Повернуть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Востановить проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Conducteurs par défaut</source>
<translation>Проводник по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Свойства схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Добавить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Удалить колонку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Удалить строку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Добавить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Удалить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Востановит масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Режим выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Режим просмотра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>&Mosaïque</source>
<translation>&Мозаика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>&Cascade</source>
<translation>&Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Создать новую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Открыть существующую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть текущую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущую схему под другим имененм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить все схемы текущего проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Импорт схемы в текущую схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Печать текущей схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отменить предыдущее действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Востановить отменённое действие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Скопировать выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Копировать выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выделить все элемены на схеме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снять все выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Повернуть выделенные элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1683"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1695"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1707"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Задать умалчиваемые свойства проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Добавить колонку листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить колонку листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличить высоту листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшить высоту листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличить лист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшить лист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Востановит исходный размер листа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить открытые проекты в виде окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить открытые проекты в виде вкладок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет просматривать схему без её изменения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выбрать следующий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Выбрать предыдущий проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>&Édition</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>&Projet</source>
<translation>&Проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Настройка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Fe&nêtres</source>
<translation>&Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&Aide</source>
<translation>&Справка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Отображать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
<translation>Отобразить или скрыть Панель Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Отображать проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="773"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation>Открытие проекта в режиме "только чтение"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="787"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="804"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранны режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активировать проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактирование свойств выделенных объектов</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="38"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech - Редактор элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Открыть из файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
<source>Co&uper</source>
<translation>&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
<source>C&oller</source>
<translation>Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation>Вст&авить в область...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Востановит масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
<source>Éditer les noms</source>
<translation>Редактировать имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<translation>Редактировать положение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Поднять</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Опустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Отправить назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Поместить вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Перемещение объекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Добавить линию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Добавить элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
<translation>Добавить окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Добавить полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Добавить текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Добавить дугу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Добавить вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="110"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="115"/>
<source>À propos de &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="117"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Нажмите и держите клавишу Shift, чтобы добавлять несколько элементов подряд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation>Используйте правую кнопку мыши, чтобы указать последнюю точку полигона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Suppr</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="170"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="172"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Части</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Глубина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="318"/>
<source>Édition</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="319"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="320"/>
<source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="321"/>
<source>&Configuration</source>
<translation>&Настройка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="322"/>
<source>Aide</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="375"/>
<source>Afficher</source>
<translation>Отображать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="419"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="421"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="423"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
<translation>Полно&экранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="436"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Изменено]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="438"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Части</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="504"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Редактор элементов</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n выделенная часть.</numerusform>
@@ -3544,31 +3621,31 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Размер элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="600"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Некоторые графические примитивы (текты, окружности, линии, ...) могут выходить за границу элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент помещается на схему. Вы можете предотвратить это, перемещая примитивы или используя команду "Правка" > "Редактировать размер и опорную точку".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Отсутствует вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="614"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="623"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -3578,290 +3655,288 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="631"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b> : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="640"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="658"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="681"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1185"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно получить доступ к элементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="833"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Перезагрузить элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="946"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="952"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="986"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1148"/>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QETPrintPreviewDialog</name>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
<translation>QElectroTech : предпросмотр печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
<source>Schémas à imprimer :</source>
<translation>Схема для печати :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
<source>Cacher la liste des schémas</source>
<translation>Скрыть список схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
<source>Cacher les options d'impression</source>
<translation>Скрыть параметры печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
<source>Ajuster la largeur</source>
<translation>Подогнать по ширине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
<source>Ajuster la page</source>
<translation>Подогнать по странице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
<source>Paysage</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
<source>Première page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
<source>Page précédente</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
<source>Page suivante</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
<source>Dernière page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
<source>Afficher une seule page</source>
<translation>Показывать одну страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
<source>Afficher deux pages</source>
<translation>Показывать в две страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
<translation>Показывать все страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
<source>Mise en page</source>
<translation>Макет страницы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
<translation>Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
<source>Options d'impression</source>
<translation>Настройка печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
<source>Utiliser toute la feuille</source>
<translation>Использовать весь лист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="212"/>
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
<translation>Если этот вариант выбран, поля бумаги будут игнорированы и вся его площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться принтером.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
<source>Adapter le schéma à la page</source>
<translation>Подогнать схему к листу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="220"/>
<source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
<translation>Если этот вариант выбран, схема будет увеличена или уменьшена, чтобы заполнить всю доступную область печати одной страницей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
<source>Afficher la liste des schémas</source>
<translation>Отобразить список схем</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
<source>Afficher les options d'impression</source>
<translation>Отобразить параметры печати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
@@ -3869,58 +3944,58 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="206"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="213"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Проект %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="220"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Безымянный проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="229"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [только чтение]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="504"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="515"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément a intégrer</source>
<translation>Невозможно получить доступ к элементам для интеграции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="532"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="710"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот документ, возможно, был сохранён более поздней версии QElectroTech. Возможно, что открытие всего документа или его части будет невозможно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qetproject.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="988"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
</message>
@@ -3928,7 +4003,7 @@
<context>
<name>QFileNameEdit</name>
<message>
- <location filename="sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="79"/>
<source>Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -3944,276 +4019,276 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="sources/customelement.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../sources/customelement.cpp" line="121"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="36"/>
<source>ajouter 1 %1</source>
<comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
<translation>добавлено: 1 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="69"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Добавленно текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="104"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Добавлен проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="147"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>удалёно: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="216"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="275"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>вырезано: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="315"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>перемещено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="378"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="420"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>повёрнуто: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="458"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="498"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Востановленно: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="533"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменена основная надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="562"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено свойство проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>удалено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="81"/>
<source>coller</source>
<translation>вставить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="143"/>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>вырезать часть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="164"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>перемещено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="205"/>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="252"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="287"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены точки полигона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="327"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер/опорная точка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="388"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="422"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены ориентации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="466"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>помещено вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>поднять</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="472"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>опустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="475"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>отправить назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/editorcommands.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="574"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены внутренние соединения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partarc.h" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>дуга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partcircle.h" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/partcircle.h" line="49"/>
<source>cercle</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>окружность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partellipse.h" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="49"/>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>элипс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partline.h" line="62"/>
+ <location filename="../sources/editor/partline.h" line="62"/>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>линия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partpolygon.h" line="61"/>
+ <location filename="../sources/editor/partpolygon.h" line="61"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>полигон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partrectangle.h" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="49"/>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>прямоугольник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/partterminal.h" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/partterminal.h" line="51"/>
<source>borne</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="37"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
<translation>HL1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.h" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/parttext.h" line="47"/>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="37"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
<translation>Т</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.h" line="51"/>
+ <location filename="../sources/editor/parttextfield.h" line="51"/>
<source>champ de texte</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
<source>schema</source>
<translation>схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Сохранять пропорции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Востановить размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/exportdialog.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/qet.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="160"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -4223,19 +4298,19 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qet.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="167"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qet.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="173"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> и </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/qet.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="181"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -4245,13 +4320,13 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qet.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="188"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> и </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="sources/qet.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="196"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -4261,26 +4336,31 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/qet.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="239"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/terminal.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Вывод</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
+ <source>Exporter vers le presse-papier</source>
+ <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RecentFiles</name>
<message>
- <location filename="sources/recentfiles.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="144"/>
<source>&Récemment ouvert(s)</source>
<translation>&Последние открытые</translation>
</message>
@@ -4288,42 +4368,42 @@
<context>
<name>RectangleEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
<translation>Верхний-левый угол : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Dimensions : </source>
<translation>Размер : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Largeur :</source>
<translation>Ширина :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Hauteur :</source>
<translation>Всота :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="72"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="74"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="76"/>
<source>largeur</source>
<translation>ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="78"/>
<source>hauteur</source>
<translation>всота</translation>
</message>
@@ -4331,92 +4411,92 @@
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="30"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="31"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
<translation>Белый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
<translation>Пунктирный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Тонкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation>Белый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Сглаживание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
<source>Trait :</source>
<translation>Линия :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
<source>Couleur : </source>
<translation>Цвет : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
<source>Style : </source>
<translation>Стиль : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
<source>Épaisseur : </source>
<translation>Вес : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
<source>Remplissage :</source>
<translation>Заливка :</translation>
</message>
@@ -4424,57 +4504,57 @@
<context>
<name>TerminalEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="38"/>
<source>Nord</source>
<translation>Север</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
<source>Est</source>
<translation>Восток</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
<source>Sud</source>
<translation>Юг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
<source>Ouest</source>
<translation>Запад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="44"/>
<source>Position : </source>
<translation>Положение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
<source>x : </source>
<translation>x : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
<source>y : </source>
<translation>y : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="54"/>
<source>Orientation : </source>
<translation>Ориентация : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="83"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="85"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/terminaleditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="87"/>
<source>orientation</source>
<translation>ориентация</translation>
</message>
@@ -4482,48 +4562,47 @@
<context>
<name>TextEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttext.cpp" line="134"/>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="84"/>
<source>contenu</source>
<translation>содержимое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="40"/>
<source>Position : </source>
<translation>Положение : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="43"/>
<source>x : </source>
<translation>x : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="45"/>
<source>y : </source>
<translation>y : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="50"/>
<source>Taille : </source>
<translation>Размер : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
<source>Texte : </source>
<translation>Текст :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="80"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="82"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/texteditor.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="86"/>
<source>taille</source>
<translation>размер</translation>
</message>
@@ -4531,60 +4610,59 @@
<context>
<name>TextFieldEditor</name>
<message>
- <location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
<source>contenu</source>
<translation>содержимое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="35"/>
<source>Maintenir horizontal malgré
les rotations de l'élément</source>
<translation>Поддерживать горизонтальным несмотря на
вращения элемента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
<source>Position : </source>
<translation>Положение : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="45"/>
<source>x : </source>
<translation>x : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
<source>y : </source>
<translation>y : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="52"/>
<source>Taille : </source>
<translation>Размер : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="57"/>
<source>Texte par défaut : </source>
<translation>Текст по умолчанию : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="85"/>
<source>abscisse</source>
<translation>абсцисса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="87"/>
<source>ordonnée</source>
<translation>ордината</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="91"/>
<source>taille</source>
<translation>размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="93"/>
<source>propriété</source>
<translation>свойство</translation>
</message>