[mythtvfr_traduction] [510] Quelques traductions du frontend... |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 510
Author: knight
Date: 2016-03-12 02:55:31 +0100 (Sat, 12 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Quelques traductions du frontend... 11/03/2016
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2016-03-11 09:00:07 UTC (rev 509)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2016-03-12 01:55:31 UTC (rev 510)
@@ -4900,12 +4900,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="193"/>
<source>Reset Image Database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Réinitialiser la base de données d'images</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="194"/>
<source>Clears the database and thumbnails for the Image Storage Group. A rescan will be required. Images for local media will persist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vide la base de données et supprime les miniatures du groupe de stockage d'images. Un rebalayage sera nécessaire. Les images pour le média local seront conservées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="202"/>
@@ -4915,7 +4915,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="203"/>
<source>Warning! This will erase settings for: hidden images, directory covers and re-orientations. You will have to set them again after re-scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Atten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7773,7 +7773,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="88"/>
<source>Recorded %2 at %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistré %2 à %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="134"/>
@@ -7824,13 +7824,13 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="144"/>
<source>CA Certificate Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chemin de certificat AC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="145"/>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="274"/>
<source>Changes Saved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Changements sauvegardés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="146"/>
@@ -7861,7 +7861,7 @@
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="152"/>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="309"/>
<source>Save Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sauvegarder les changements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="153"/>
@@ -8137,7 +8137,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="216"/>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Heure de début</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="217"/>
@@ -8405,12 +8405,12 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="290"/>
<source>Look Up Metadata</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Consulter les métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="291"/>
<source>Lookup Metadata</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Consulter les métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="292"/>
@@ -11062,22 +11062,26 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="867"/>
<source>Zoom mode - vertical zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>variation d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom avant vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="870"/>
<source>Zoom mode - vertical zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>variation d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom arrière vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="873"/>
<source>Zoom mode - horizontal zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>variation d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom avant horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="876"/>
<source>Zoom mode - horizontal zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>variation d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom arrière horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="878"/>
@@ -11621,7 +11625,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1385"/>
<source>Enter Standby Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>variation d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Mettre en veille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1381"/>
@@ -11790,7 +11795,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1474"/>
<source>Recenter image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Recentrer l'image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1530"/>
@@ -17124,7 +17129,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="43"/>
<source>Recording Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Modèle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="55"/>
@@ -17764,7 +17769,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="986"/>
<source>Input %1:%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Entrée %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1563"/>
@@ -19989,7 +19994,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3062"/>
<source>Input name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nom d'entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3094"/>
@@ -20443,7 +20448,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythbackend/upnpcdsvideo.cpp" line="68"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tous les vidéos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythbackend/upnpcdsvideo.cpp" line="96"/>
@@ -20610,7 +20615,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="160"/>
<source>Current Recordings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrements en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="162"/>
@@ -20626,7 +20631,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="166"/>
<source>New Episodes Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>variante d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Seulement les nouveaux épisodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="179"/>
@@ -27677,7 +27683,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
<source>Next recordings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrements suivants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
@@ -27788,7 +27794,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
<source>View Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Voir les images</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
@@ -28557,7 +28563,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1216"/>
<source>This theme is based on, and inspired by, the original XBMC skin called Aeon Nox by BigNoid. When using this theme you should select the customized menu called 'MythAeon' as this menu lay-out and items are tailored for this particular theme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ce thème est basé et inspiré du thème Aeon Nox de XBMC créé par BigNoid. Son apparence est optimale lorsqu'on utilise son menu spécifique (MythAeon) car sa disposition est prévue en fonction de celui-ci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1217"/>
@@ -29042,17 +29048,17 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1080"/>
<source>Current:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Courant(e) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1083"/>
<source>Active filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Filtres actifs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1088"/>
<source>The recording schedule was not changed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">La règle d'enregistrement n'a pas été modifiée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1091"/>