[mythtvfr_traduction] [507] Quelques traductions du frontend... |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 507
Author: knight
Date: 2016-03-09 03:46:51 +0100 (Wed, 09 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Quelques traductions du frontend...
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2016-03-09 02:10:46 UTC (rev 506)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2016-03-09 02:46:51 UTC (rev 507)
@@ -1392,7 +1392,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="854"/>
<source>Switch to previous radio stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="858"/>
@@ -1912,7 +1912,7 @@
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="932"/>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="1043"/>
<source><All Broadcasters></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"><Tous les diffuseurs></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="939"/>
@@ -1927,7 +1927,7 @@
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="1029"/>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="1046"/>
<source><All Countries></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"><Tous les pays></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="992"/>
@@ -1935,12 +1935,12 @@
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="1028"/>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="1045"/>
<source><All Languages></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"><Toutes les langues></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="1133"/>
<source>Updating stream list. Please Wait ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mise à jour de la liste de flux. Veuillez patienter...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2148,7 +2148,9 @@
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="411"/>
<source>Are you sure you want to delete this Stream?
Broadcaster: %1 - Channel: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Variante d'une traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce flux ?
+Diffuseur : %1 - Canal : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this Stream?
@@ -2327,17 +2329,17 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="157"/>
<source>Album: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Album : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="158"/>
<source>Genre: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Genre : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="159"/>
<source>Track: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Piste : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="162"/>
@@ -2357,12 +2359,12 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="165"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="166"/>
<source>Shuffle Mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Lecture aléatoire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="167"/>
@@ -2377,7 +2379,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="170"/>
<source>Playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Liste de lecture :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="171"/>
@@ -2387,17 +2389,17 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="172"/>
<source>%NEXTTITLE% by %NEXTARTIST%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%NEXTTITLE% par %NEXTARTIST%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="173"/>
<source>By %ARTIST%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Par %ARTIST%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="174"/>
<source>On %ALBUM%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sur %ALBUM%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="179"/>
@@ -2993,7 +2995,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="253"/>
<source>%BROADCASTER| - %%CHANNEL%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%BROADCASTER| - %%CHANNEL%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="254"/>
@@ -3008,42 +3010,42 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="256"/>
<source>URL 1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">URL 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="257"/>
<source>URL 2:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">URL 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="258"/>
<source>URL 3:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">URL 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="259"/>
<source>URL 4:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">URL 4:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="260"/>
<source>URL 5:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">URL 5:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="261"/>
<source>Country:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pays :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="262"/>
<source>Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Langue :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="263"/>
<source>%BROADCASTER% - %Channel%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%BROADCASTER% - %Channel%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="265"/>
@@ -3098,17 +3100,17 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="276"/>
<source>Genres/Format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Genres / Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="277"/>
<source>Country/Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pays / Langue :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="279"/>
<source>%COUNTRY%/%LANGUAGE%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%COUNTRY% / %LANGUAGE%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="280"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2016-03-09 02:10:46 UTC (rev 506)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2016-03-09 02:46:51 UTC (rev 507)
@@ -29,7 +29,7 @@
<message>
<location filename="../mythnetvision/netbase.cpp" line="58"/>
<source>Downloading Video...</source>
- <translation type="unfinished">Téléchargement de la vidéo...</translation>
+ <translation type="unfinished">Téléchargement du vidéo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/netbase.cpp" line="152"/>
@@ -636,7 +636,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="64"/>
<source>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="65"/>
@@ -670,7 +670,11 @@
Part |PARTNUMBER| of %%PARTTOTAL%%
Author: |AUTHOR%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%%
+
+Partie |PARTNUMBER| de %%PARTTOTAL%%
+
+Auteur : |AUTHOR%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="72"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2016-03-09 02:10:46 UTC (rev 506)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2016-03-09 02:46:51 UTC (rev 507)
@@ -149,7 +149,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>Show Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher les notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="8"/>
@@ -294,12 +294,12 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="48"/>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="49"/>
<source>Zoneminder Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Console de ZoneMinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="50"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2016-03-09 02:10:46 UTC (rev 506)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2016-03-09 02:46:51 UTC (rev 507)
@@ -2010,13 +2010,13 @@
<location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="11"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown video genre</comment>
- <translation>Inconnu</translation>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="13"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown video country</comment>
- <translation>Inconnu</translation>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="15"/>
@@ -5934,12 +5934,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="287"/>
<source>More Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Plus de détails</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="288"/>
<source>Less Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Moins de détails</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="290"/>
@@ -27611,7 +27611,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
<source>Old Gallery Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Réglages de l'ancienne galerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
@@ -27621,17 +27621,19 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
<source>Pick a program to record from a list of new titles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
<source>Old Gallery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Ça sonne bizarre, tu as une meilleure idée?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Ancienne galerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
<source>Look at pictures (deprecated plugin)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Regarder des photos (module déprécié)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
@@ -27656,7 +27658,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
<source>Current Recordings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrements en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
@@ -27666,7 +27668,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
<source>%TITLESUBTITLE% on %CHANNAME% (%SHORTTIMEDATE%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%TITLESUBTITLE% sur %CHANNAME% (%SHORTTIMEDATE%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
@@ -27686,17 +27688,18 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
<source>Next recording(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrement(s) suivant(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
<source>Schedule conflict(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Conflit(s) de programmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
<source>Next recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrement suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
@@ -27861,7 +27864,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
<source>Categorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
@@ -28855,23 +28858,24 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/>
<source>%TITLE%% (|YEAR|)%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%TITLE%% (|YEAR|)%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%CHANNEL%
%DESCRIPTION%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%CHANNEL%
+%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
<source>%CHANNELNUMBER% %CALLSIGN%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%CHANNELNUMBER% %CALLSIGN%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
<source>To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pour programmer manuellement un enregistrement, veuillez saisir un titre (optionnel) puis choisir la chaîne, date, heure de début et durée de votre enregistrement. Notez que cet enregistrement n'aura pas d'information provenant du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
@@ -28883,14 +28887,19 @@
<source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box.
Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pour créer une règle personnalisée de priorité, entrer un nom et unniveau de priorité. Vous pouvez choisir parmi les exemples de priorité ou créer votre propre règle en utilisant la syntaxe SQL dans la case "Clause SQL".
+
+Une fois votre règle terminée, vous pouvez la tester, l'effacer ou la sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
<source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
When you have completed your configuration, press "OK" to search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Vous pouvez spécifier un critère basique pour créer une recherche puissante et des règles d'enregistrement. Ci-dessous, vous pouvez entrer le titre, sous-titre, et les phrases de description (tous optionnels), ainsi que la catégorie, le genre et valeurs des canaux afin d'affiner une recherche complexe pour les programmes.
+
+Quand votre requète est complète, pressez "OK" pour effectuer la recherche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/>
@@ -28900,7 +28909,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/>
<source>Select the filter options for this recording.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sélectionner les options de filtre que vous voulez appliquer à cet enregistrement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/>
@@ -28943,61 +28952,69 @@
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1001"/>
<source>No videos in library, or no files found.
If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Aucune vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé.
+Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1002"/>
<source>Filters Video List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Liste des filtres vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1007"/>
<source>%DESCRIPTION% %(|EXTRA|)%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%DESCRIPTION% %(|EXTRA|)%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1008"/>
<source>%DESCRIPTION% %
(|EXTRA|)%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%DESCRIPTION% %
+(|EXTRA|)%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1011"/>
<source>%1</source>
- <translation type="unfinished">%1</translation>
+ <translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1014"/>
<source>%STARTTIME%%-|ENDTIME| %%00X00| %
%"|SUBTITLE|" %%(|ORIGINALAIRDATE|)%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%STARTTIME%%-|ENDTIME| %%00X00| %
+%"|SUBTITLE|" %%(|ORIGINALAIRDATE|)%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1036"/>
<source>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%STARTDATE|, %%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1037"/>
<source>%STARTTIME%% - |ENDTIME|: %%LENMINS%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%STARTTIME%% - |ENDTIME| : %%LENMINS%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1038"/>
<source>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%"|SUBTITLE|" %%00X00| %%(|ORIGINALAIRDATE|)
+%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1039"/>
<source>(1) All (2) Important</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+ <translation>(1) Tout (2) Important</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1040"/>
<source>%DESCRIPTION%
%ERRATA%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%DESCRIPTION%
+%ERRATA%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1041"/>
@@ -29009,12 +29026,14 @@
<source>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%%
Part |PARTNUMBER| of %%PARTTOTAL%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%%
+
+Partie |PARTNUMBER| de %%PARTTOTAL%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1071"/>
<source>%s00e00% %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%s00e00% %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1080"/>
@@ -29035,12 +29054,13 @@
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1091"/>
<source>%description%
Errata: %errata%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%description%
+ Erreur : %errata%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1092"/>
<source>%1:</source>
- <translation type="unfinished">%1:</translation>
+ <translation>%1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1093"/>
@@ -29050,32 +29070,32 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1095"/>
<source>Upcoming Recording(s):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Prochain(s) enregistrement(s) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1096"/>
<source>There are no scheduled recordings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Il n'y a aucun enregistrement programmé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1097"/>
<source>Currently recording:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">En cours d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1098"/>
<source>There are no recordings currently taking place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Il n'y a aucun enregistrement en cours.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1099"/>
<source>Schedule conflict(s):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Conflit(s) de programmation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1104"/>
<source>Designed to show off some different element arrangements. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Élaboré pour montrer les capacités d'arrangements des éléments disponible. Testé en 1280x720 et en Français. Note: Dans l'écran "Regarder les enregistrements", vous pouvez passer d'un groupe d'enregistrement à l'autre avec les touches [Rew] et [FF].</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1108"/>
@@ -29086,7 +29106,13 @@
Cast: |CAST%%
Director: |DIRECTOR%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%%
+
+Partie |PARTNUMBER| de %%PARTTOTAL%%
+
+Distribution : |CAST%%
+
+Réalisateur : |DIRECTOR%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="1123"/>