[mythtvfr_traduction] [469] Traduction 14 aout soir Nicolas

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 469
Author:   knight
Date:     2013-08-15 13:22:35 +0200 (Thu, 15 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Traduction 14 aout soir Nicolas

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2013-08-14 11:48:45 UTC (rev 468)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2013-08-15 11:22:35 UTC (rev 469)
@@ -852,6 +852,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2014"/>
         <source>Stream Playlist</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Liste de lecture de flux</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3302,7 +3303,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="199"/>
         <source>Playlist View</source>
-        <translatorcomment> </translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Affichage des listes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3324,16 +3325,19 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="201"/>
         <source>Playlist Tree View</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Affichage de l&apos;arborescence de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="202"/>
         <source>Playlist Gallery View</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Affichage de liste de lecture en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="203"/>
         <source>Search View</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Page de recherche</translation>
     </message>
     <message>
@@ -3362,6 +3366,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="208"/>
         <source>Track Count:</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Compteur de piste :</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-08-14 11:48:45 UTC (rev 468)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-08-15 11:22:35 UTC (rev 469)
@@ -16747,6 +16747,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1183"/>
         <source>Clean Effects</source>
         <comment>No dialog, background audio only</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Audio sans dialogues</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Supprimer les animations</translation>
     </message>
     <message>
@@ -18889,7 +18890,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dtvsignalmonitor.cpp" line="54"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dtvsignalmonitor.cpp" line="55"/>
         <source>Seen</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Je pense que c&apos;est au singulier, c&apos;est preque du code de debogage je crois...</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je pense que c&apos;est au singulier, c&apos;est presque du code de debogage je crois...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Vu(s)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -18902,7 +18903,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dtvsignalmonitor.cpp" line="62"/>
         <source>Matching</source>
         <translatorcomment>Gilles OK
-Nicolas: C&apos;est un texte qui est bâti avec des concaténations... :-( Ça ressemble a du débogage, ça indique qu&apos;il voit dans le signal ce que je pense être des identifiants... Matching PAT, Matching PMT, etc.. C&apos;est la même chose pour Seen. Ça fait partie du moniteur de signal (on fait quoi pour le voir?)</translatorcomment>
+Nicolas: C&apos;est un texte qui est bâti avec des concaténations... :-( Ça ressemble a du débogage, ça indique qu&apos;il voit dans le signal ce que je pense être des identifiants... Matching PAT, Matching PMT, etc.. C&apos;est la même chose pour Seen. Ça fait partie du moniteur de signal (on fait quoi pour le voir?) J&apos;ai l&apos;impression que c&apos;est comme des balises en XML, lorsque tu &quot;voie&quot; celle de début, tu recherches celle correspondante de la fin...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Correspondant à</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21606,6 +21607,7 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="406"/>
         <source>Wakeup time given is: %1 (local time)</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Heure de réveil fournie : %1 (heure locale)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21631,6 +21633,7 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="535"/>
         <source>Next daily wakeup is tomorrow at %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Prochain réveil quotidien : demain à %1</translation>
     </message>
     <message>
@@ -24019,8 +24022,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4074"/>
         <source>%1 Committed</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">%1 activé</translation>
+        <translation>%1 activé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4647"/>
@@ -28849,6 +28851,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
         <source>Change Groups</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Changer les groupes</translation>
     </message>
     <message>
@@ -28885,7 +28888,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
         <source>Channel Rec. Prio.</source>
-        <translation type="unfinished">Prio. enr. chaine</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Prio. enr. chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/