[mythtvfr_traduction] [443] Propositions avant d'aller dormir...

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 443
Author:   knight
Date:     2013-07-29 06:21:16 +0200 (Mon, 29 Jul 2013)
Log Message:
-----------
Propositions avant d'aller dormir...

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-27 16:15:53 UTC (rev 442)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-29 04:21:16 UTC (rev 443)
@@ -2131,18 +2131,19 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1703"/>
         <source>Front Cover</source>
-        <translatorcomment>ou Pochettte coté pile</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Pochette avant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1704"/>
         <source>Back Cover</source>
-        <translatorcomment>ou pochette coté face</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Pochette arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1705"/>
         <source>CD</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">CD</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2164,18 +2165,21 @@
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1720"/>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1737"/>
         <source>front</source>
-        <translation type="unfinished">devant</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation>devant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1721"/>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1740"/>
         <source>back</source>
-        <translation type="unfinished">derrière</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation>derrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1722"/>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1746"/>
         <source>cd</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">cd</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2192,6 +2196,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1749"/>
         <source>cover</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">pochette</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2515,6 +2520,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1064"/>
         <source>PCM</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">PCM</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2542,7 +2548,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1093"/>
         <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
-        <translatorcomment>suppression de &quot;ceci&quot; qui n&apos;apporte rien</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Attention : ne pas régler à un niveau trop bas.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2572,23 +2578,26 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="302"/>
         <source> (%1 connected to %2)</source>
-        <translatorcomment>Je ne suis pas surde quoi il s&apos;agit, je vais devoir vérifier..</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Je ne suis pas surde quoi il s&apos;agit, je vais devoir vérifier.. Nicolas: Tu ne le trouveras peut-être pas, c&apos;est de l&apos;information sur ta carte/puce audio...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished"> (%1 connecté à %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="308"/>
         <source> (No connection detected)</source>
-        <translation type="unfinished">(aucune connexion détectée)</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">(Aucune connexion détectée)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="326"/>
         <source>
 Device supports up to %1</source>
-        <translation type="unfinished">Appareil prend en charge jusqu&apos;à 1%</translation>
+        <translatorcomment>J&apos;ai inversé le 1 et le %, tu avais mis 1%... On parle d&apos;audio 2.0, 5.1, 7.1...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Appareil prend en charge jusqu&apos;à %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="381"/>
         <source>OSS device</source>
+        <translatorcomment>OSS c&apos;est une API comme ALSA... Dispositif OSS peut-être?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">appareil OSS</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2599,12 +2608,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="473"/>
         <source>CoreAudio default output</source>
+        <translatorcomment>Sortie oar défaut de CoreAudio (ou &quot;Core Audio&quot;). Il s&apos;agit d&apos;une API de Mac... http://fr.wikipedia.org/wiki/Core_Audio</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Sortie audio du système par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="522"/>
         <source>PulseAudio default sound server.</source>
-        <translatorcomment>ce n&apos;est pas très clair !!!</translatorcomment>
+        <translatorcomment>ce n&apos;est pas très clair !!! Nicolas: PulseAudio est une autre manière de communiquer avec la carte/puce son...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Server PulseAudio par défaut</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2613,6 +2623,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="68"/>
         <source>Cannot start/connect to jack server (to check supported rate/channels)</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible de démarrer/connecter au serveur JACK ( pour vérifier le nombre de canaux et le taux d&apos;échantillonnage supporté)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2624,6 +2635,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="93"/>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="157"/>
         <source>No ports available to connect to</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Aucun port disponible pour se connecter</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2634,11 +2646,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="149"/>
         <source>Cannot start/connect to jack server</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible de demarrer ou de se connecter au serveur JACK</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="168"/>
         <source>Not enough ports available to connect to</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Pas assez de ports disponible pour se connecter</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2649,7 +2663,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="202"/>
         <source>Error. Unable to set process callback?!</source>
-        <translatorcomment>erreur dans le textes anglais         ?! en fin de ligne</translatorcomment>
+        <translatorcomment>erreur dans le textes anglais         ?! en fin de ligne Nicolas: le dev n&apos;est pas anglophone... Un callback c&apos;est un bout de code qui se fait appeler lorsque certains traitement surviennent... Je ne vois pas comment on peut traduire ça...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur: impossible de procèder à une demande!</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2665,17 +2679,20 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="211"/>
         <source>Calling jack_activate failed</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: jack_activate est le nom du méthode/fonction dans le code... C&apos;est pas très convivial j&apos;en conviens...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Demande d&apos;activation de JACK en erreur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="618"/>
         <source>Calling jack_connect failed on port: %1
 </source>
+        <translatorcomment>Nicolas: jack_connect est le nom du méthode/fonction dans le code... C&apos;est pas très convivial j&apos;en conviens...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Demande de connexion de JACK au port %1 en erreur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="632"/>
         <source>Error closing Jack output device. Error: %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur lors de la fermeture du composant JACK. Erreur %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -2684,6 +2701,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="7"/>
         <source>Audio Player</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Lecteur audio</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2695,7 +2713,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="162"/>
         <source>Disabling Audio</source>
-        <translation type="unfinished">Dé-activer l&apos;audio</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Désactiver l&apos;audio</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2834,7 +2853,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="837"/>
         <source>Surround Right</source>
-        <translatorcomment>pour être en accord avec surround left</translatorcomment>
+        <translatorcomment>pour être en accord avec surround left Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ambiance droit</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2877,16 +2896,19 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="315"/>
         <source>Couldn&apos;t open Blu-ray device: %1</source>
-        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le lecteur Blu-ray</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le lecteur Blu-ray %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="384"/>
         <source>Can&apos;t find any Bluray-compatible title</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible de trouver un titre compatible Blu-ray</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="484"/>
         <source>Can&apos;t find any usable Bluray title</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible de trouver un titre Blu-ray utilisable</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3082,7 +3104,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="92"/>
         <source>Select/Unselect channels for this channel group</source>
-        <translatorcomment>rempacement de les par des</translatorcomment>
+        <translatorcomment>rempacement de les par des Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ajouter/enlever des chaînes de ce groupe de chaînes</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3879,6 +3901,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="57"/>
         <source>Failed to open device at %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -3892,6 +3915,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="439"/>
         <source>Failed to open DVD device at %1</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;ouverture du lecteur DVD %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -4623,13 +4647,15 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="293"/>
         <source>Could not open %1</source>
         <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="301"/>
         <source>File too small (%1B)</source>
         <extracomment>%1 is the file size</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Fichier trop petit (%1B)</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Remplacé B par o (Bytes-&gt; octets)</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Fichier trop petit (%1 o)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="308"/>
@@ -4639,12 +4665,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="314"/>
         <source>Cannot seek in file</source>
-        <translation type="unfinished">Impossible de </translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible de  rechercher dans le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="363"/>
         <source>Failed to open remote file %1</source>
         <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">impossible d&apos;ouvrir le fichier distant %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6209,6 +6236,7 @@
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="651"/>
         <source>Unknown Album</source>
         <comment>Default album if no album</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Album inconnu</translation>
     </message>
     <message>
@@ -6228,7 +6256,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="567"/>
         <source>Client disconnected</source>
-        <translation type="unfinished">client déconnecté</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Client déconnecté</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="567"/>
@@ -6246,6 +6275,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="709"/>
         <source>New Connection</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Nouvelle connexion</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6259,6 +6289,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/mythbdplayer.cpp" line="277"/>
         <source>Failed to switch title.</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible de changer de titre.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -6479,6 +6510,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="566"/>
         <source>List previously recorded episodes</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Liste des épisodes déjà enregistrés</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7005,6 +7037,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="807"/>
         <source>Display previously recorded episodes</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Afficher la liste des épisodes déjà enregistrés</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7055,52 +7088,52 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="828"/>
         <source>Zoom mode - shift up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert le haut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="830"/>
         <source>Zoom mode - shift down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert le bas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="832"/>
         <source>Zoom mode - shift left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert la gauche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="834"/>
         <source>Zoom mode - shift right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert la droite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="837"/>
         <source>Zoom mode - increase aspect ratio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - augmenter les proportions vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="840"/>
         <source>Zoom mode - decrease aspect ratio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - diminuer  les proportions vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="842"/>
         <source>Zoom mode - zoom in</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom avant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="844"/>
         <source>Zoom mode - zoom out</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="846"/>
         <source>Zoom mode - quit and abandon changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - annuler les modifications et quitter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="848"/>
         <source>Zoom mode - commit changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mode zoom - sauvegarder les modifications</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="872"/>
@@ -7161,12 +7194,14 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
         <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Très proche d&apos;une autre traduction, frame-&gt;second</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Avance rapide (persistante) ou avance d&apos;une seconde  suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
         <source>Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: idem</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d&apos;une secomde suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="854"/>
@@ -7399,7 +7434,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1174"/>
         <source>Insert newline into textedit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Insérer un changement de ligne dans l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1176"/>
@@ -7843,7 +7878,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/mythdvdplayer.cpp" line="670"/>
         <source>DVD Menu Not Available</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Menu DVD  non disponible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/mythdvdplayer.cpp" line="711"/>
@@ -7865,7 +7900,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="578"/>
         <source>Need to switch video renderer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Traduction existante...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="599"/>
@@ -7875,22 +7911,22 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="943"/>
         <source>Could not read first %1 bytes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible de lire les %1 premiers  octets</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="963"/>
         <source>Could not find an A/V decoder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">N&apos;a pas pu trouvé un décodeur A/V</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="972"/>
         <source>Could not initialize A/V decoder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">N&apos;a pas pu initialiser le décodeur A/V</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="997"/>
         <source>Could not open decoder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">N&apos;a pas pu ouvrir le décodeur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1377"/>
@@ -8055,7 +8091,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5123"/>
         <source>Error opening remote stream buffer</source>
-        <translation type="unfinished"> </translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;ouverture du tampon de flux distant </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5136"/>
@@ -8101,12 +8137,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopconnection.cpp" line="1473"/>
         <source>Failed to read key from: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Écherc de lecture de la clé %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopconnection.cpp" line="1490"/>
         <source>Failed to load RSA private key.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec lors du chargement de la clé privé RSA</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8114,7 +8150,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="212"/>
         <source>New Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Nouvelle connexion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="212"/>
@@ -8126,12 +8162,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="213"/>
         <source>from %1:%2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">de %1:%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="242"/>
         <source>Client disconnected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Client déconnecté</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8240,7 +8276,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
         <source>Recording started writing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Début d&apos;écriture de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
@@ -8503,7 +8539,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="170"/>
         <source>UDP Listener</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: http://fr.wikipedia.org/wiki/Listener</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Écouteur UDP</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8545,17 +8582,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1173"/>
         <source>Zoom: %1%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Zoom: %1%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1519"/>
         <source>Sending key presses to web page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Envoi de touches à une page web</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1521"/>
         <source>Sending key presses to MythTV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Envoi de touches à MythTV</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8713,7 +8750,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/networkcontrol.cpp" line="1235"/>
         <source>Network Control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Contrôle réseau</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11893,7 +11930,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="364"/>
         <source>the required recorder is off-line.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>off-line = hors ligne?</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">l&apos;enregistreur requis est hors ligne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="368"/>
@@ -12286,7 +12324,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1554"/>
         <source>URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Très proche d&apos;une traduction existante, subsitution de IPTV pour RTSP/RTP/UDP...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">URL du M3U contenant les URLs des chaînes RTSP/RTP/UDP.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1583"/>
@@ -13090,7 +13129,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="34"/>
         <source>Record One</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer un</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="36"/>
@@ -13262,37 +13301,39 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="278"/>
         <source>This showing was recorded but was aborted before completion.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: basé sur une autre traduction...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant d&apos;avoir complété.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="283"/>
         <source>This showing was not recorded because the master backend was not running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: basé sur une autre traduction...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Ce programme n&apos;a pas été enregistré car le backend principal étaitnon fonctionnel.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="291"/>
         <source>This showing was not recorded because there wasn&apos;t enough disk space.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée du a un manque d&apos;espace disque.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
         <source>This showing was not recorded because the recorder was already in use.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée parce que l&apos;enregistreur était déjà en utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="299"/>
         <source>This showing was not recorded because the recorder failed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée parce que l&apos;enregistreur a fait défaut.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="303"/>
         <source>This showing will be recorded on a different channel.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ce programme sera enregistré sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="347"/>
         <source>this episode will be recorded at a later time instead.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">cette épisode sera enregistré plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="354"/>
@@ -13785,7 +13826,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2540"/>
         <source>AirPlay full screen playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Lecture plein-écran d&apos;Airplay</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
@@ -14418,7 +14459,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1179"/>
         <source>Audio Description</source>
         <comment>On-screen events described for the visually impaired</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Description audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1183"/>
@@ -14430,13 +14471,13 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1187"/>
         <source>Hearing Impaired</source>
         <comment>Clear dialog for the hearing impaired</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Malentendants</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1191"/>
         <source>Spoken Subtitles</source>
         <comment>Subtitles are read out for the visually impaired</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Sous-titres parlés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1195"/>
@@ -14806,7 +14847,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="943"/>
         <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock.  For recordings, this value will be doubled.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend le verrouillage de la chaîne. Pour un enregistrement ce temps sera doublé.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="992"/>
@@ -14821,47 +14862,47 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2459"/>
         <source>DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Carte tuner DVB-T/S/C, ATSC ou  ISDB-T</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
         <source>HD-PVR H.264 encoder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Encodeur HD-PVR H.264</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2471"/>
         <source>HDHomeRun networked tuner</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tuner réseau HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
         <source>Ceton Cablecard tuner</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tuner Ceton pour câble</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2485"/>
         <source>IPTV recorder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistreur IPTV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2491"/>
         <source>Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Encodeur analogique à MPEG-2  (PVR-150/250/350, etc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2494"/>
         <source>Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Encodeur analogique à MJPEG (Matrox G200, DC10, etc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2496"/>
         <source>Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Encodeur analogique à MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, etc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2499"/>
         <source>Analog capture card</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Carte d&apos;acquisition analogique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2632"/>
@@ -16451,7 +16492,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="49"/>
         <source>Found %1 channels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: A corrigé, il devrait supporter le singulier/pluriel...</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Trouvé %1 chaîne(s)</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="173"/>
@@ -16842,7 +16884,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4483"/>
         <source>All Programs - %1</source>
         <comment>Show all programs from a specific recording group</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tous les programmes: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4488"/>
@@ -17740,7 +17782,8 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1242"/>
         <source>Selects how to sort a show&apos;s episodes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1264"/>
@@ -17790,7 +17833,8 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1414"/>
         <source>If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Tradiuction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1426"/>
@@ -18331,12 +18375,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="255"/>
         <source>Unable to open or close the empty drive %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrier ou le ferme le lecteur %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="257"/>
         <source>You may have to use the eject button under its tray</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Vous pourriez avoir à utiliser le bouton d&apos;éjection</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3139"/>
@@ -18453,7 +18497,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="112"/>
         <source>Downloading Playlist Failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec de téléchargement de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="123"/>
@@ -18659,17 +18703,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="190"/>
         <source>Failed to configure plugin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec lors de la configuration du module d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="202"/>
         <source>Plugin failure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec du module d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="204"/>
         <source>%1 failed to run for some reason</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec de %1 pour une raison quelconque</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="384"/>
@@ -18692,12 +18736,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1037"/>
         <source>Could not connect to master backend</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Connexion au backend maître impossible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1052"/>
         <source>Backend is online</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Le backend en en ligne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1066"/>
@@ -19322,12 +19366,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp" line="478"/>
         <source>Unknown sample format: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Format d&apos;échantillonage %1 inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp" line="682"/>
         <source>SetParameters() called with handle == NULL!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">SetParameters() appelé avec handle == NULL!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="653"/>
@@ -19342,7 +19386,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="741"/>
         <source>AC-3 encoder initialization failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;initilisation du décodeur AC-3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="802"/>
@@ -19352,12 +19396,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="438"/>
         <source>DirectSound initialization failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;initialisation de DirectSound</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="510"/>
         <source>Unsupported format for device %1:%2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Format non supporté par le dispositif %1:%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="513"/>
@@ -19367,17 +19411,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputoss.cpp" line="143"/>
         <source>Error opening audio device (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur à la réouverture du périphérique audio (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/streamingringbuffer.cpp" line="77"/>
         <source>Failed to open stream (%1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Échec d&apos;ouverture du flux (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videooutwindow.cpp" line="946"/>
         <source>Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythnotificationcenter.cpp" line="1497"/>
@@ -19387,12 +19431,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="87"/>
         <source>Choose a channel name (any string, long version) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Choisissez un nom de chaîne (texte libre, version longue)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="89"/>
         <source>Choose a channel callsign (any string, short version) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Choisissez un indicatif  de chaîne (texte libre, version courte)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="94"/>
@@ -19402,12 +19446,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="96"/>
         <source>Choose a frequency id </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Choisissez un identifiant de fréquence</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="101"/>
         <source>Choose a channel number </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Choisissez un numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="106"/>
@@ -19417,7 +19461,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="109"/>
         <source>Choose a TV format (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Default) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Choississez un format TV (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Défaut) </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="113"/>
@@ -19427,12 +19471,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
         <source>movie</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">film</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
         <source>film</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">film</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="71"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/