[mythtvfr_traduction] [444] validation des propositions et nouvelles traductions

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 444
Author:   gilles74
Date:     2013-07-30 00:03:49 +0200 (Tue, 30 Jul 2013)
Log Message:
-----------
validation des propositions et nouvelles traductions

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-29 04:21:16 UTC (rev 443)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-29 22:03:49 UTC (rev 444)
@@ -2132,19 +2132,19 @@
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1703"/>
         <source>Front Cover</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Pochette avant</translation>
+        <translation>Pochette avant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1704"/>
         <source>Back Cover</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Pochette arrière</translation>
+        <translation>Pochette arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1705"/>
         <source>CD</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">CD</translation>
+        <translation>CD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1706"/>
@@ -2180,7 +2180,7 @@
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1746"/>
         <source>cd</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">cd</translation>
+        <translation>cd</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1723"/>
@@ -2197,7 +2197,7 @@
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1749"/>
         <source>cover</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">pochette</translation>
+        <translation>pochette</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2521,7 +2521,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1064"/>
         <source>PCM</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">PCM</translation>
+        <translation>PCM</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1065"/>
@@ -2549,7 +2549,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1093"/>
         <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Attention : ne pas régler à un niveau trop bas.</translation>
+        <translation>Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Attention : ne pas régler à un niveau trop bas.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1103"/>
@@ -2585,20 +2585,21 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="308"/>
         <source> (No connection detected)</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">(Aucune connexion détectée)</translation>
+        <translation>(Aucune connexion détectée)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="326"/>
         <source>
 Device supports up to %1</source>
         <translatorcomment>J&apos;ai inversé le 1 et le %, tu avais mis 1%... On parle d&apos;audio 2.0, 5.1, 7.1...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Appareil prend en charge jusqu&apos;à %1</translation>
+        <translation>Appareil prend en charge jusqu&apos;à %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="381"/>
         <source>OSS device</source>
-        <translatorcomment>OSS c&apos;est une API comme ALSA... Dispositif OSS peut-être?</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">appareil OSS</translation>
+        <translatorcomment>OSS c&apos;est une API comme ALSA... Dispositif OSS peut-être?
+Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Dispositif OSS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="442"/>
@@ -2609,7 +2610,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="473"/>
         <source>CoreAudio default output</source>
         <translatorcomment>Sortie oar défaut de CoreAudio (ou &quot;Core Audio&quot;). Il s&apos;agit d&apos;une API de Mac... http://fr.wikipedia.org/wiki/Core_Audio</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Sortie audio du système par défaut</translation>
+        <translation type="unfinished">Sortie &quot;Core-Audio&quot; par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="522"/>
@@ -2624,7 +2625,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="68"/>
         <source>Cannot start/connect to jack server (to check supported rate/channels)</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible de démarrer/connecter au serveur JACK ( pour vérifier le nombre de canaux et le taux d&apos;échantillonnage supporté)</translation>
+        <translation>Impossible de démarrer/connecter au serveur JACK ( pour vérifier le nombre de canaux et le taux d&apos;échantillonnage supporté)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="79"/>
@@ -2636,7 +2637,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="157"/>
         <source>No ports available to connect to</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Aucun port disponible pour se connecter</translation>
+        <translation>Aucun port disponible pour se connecter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="133"/>
@@ -2647,12 +2648,13 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="149"/>
         <source>Cannot start/connect to jack server</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible de demarrer ou de se connecter au serveur JACK</translation>
+        <translation>Impossible de démarrer ou de se connecter au serveur JACK</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="168"/>
         <source>Not enough ports available to connect to</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK
+Gilles je ne sais pas si il faut parler de port ou de canaux</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Pas assez de ports disponible pour se connecter</translation>
     </message>
     <message>
@@ -2693,7 +2695,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="632"/>
         <source>Error closing Jack output device. Error: %1</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur lors de la fermeture du composant JACK. Erreur %1</translation>
+        <translation>Erreur lors de la fermeture du composant JACK. Erreur %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2702,19 +2704,19 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="7"/>
         <source>Audio Player</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Lecteur audio</translation>
+        <translation>Lecteur audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="140"/>
         <source>Unable to create AudioOutput.</source>
         <translatorcomment>de base, je pense qu&apos;il y a une erreur dans le texte anglais: mythtv ne crée rien. Je pense qu&apos;il faudra parler de &quot;impossible de configurer la sortie audio&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible de créer AudioOutput.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="162"/>
         <source>Disabling Audio</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Désactiver l&apos;audio</translation>
+        <translation>Désactiver l&apos;audio</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2854,7 +2856,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="837"/>
         <source>Surround Right</source>
         <translatorcomment>pour être en accord avec surround left Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ambiance droit</translation>
+        <translation>Ambiance droit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="841"/>
@@ -2897,19 +2899,19 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="315"/>
         <source>Couldn&apos;t open Blu-ray device: %1</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le lecteur Blu-ray %1</translation>
+        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le lecteur Blu-ray %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="384"/>
         <source>Can&apos;t find any Bluray-compatible title</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible de trouver un titre compatible Blu-ray</translation>
+        <translation>Impossible de trouver un titre compatible Blu-ray</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="484"/>
         <source>Can&apos;t find any usable Bluray title</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible de trouver un titre Blu-ray utilisable</translation>
+        <translation>Impossible de trouver un titre Blu-ray utilisable</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3105,7 +3107,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="92"/>
         <source>Select/Unselect channels for this channel group</source>
         <translatorcomment>rempacement de les par des Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ajouter/enlever des chaînes de ce groupe de chaînes</translation>
+        <translation>Ajouter/enlever des chaînes de ce groupe de chaînes</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3902,7 +3904,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="57"/>
         <source>Failed to open device at %1</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
+        <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3916,7 +3918,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="439"/>
         <source>Failed to open DVD device at %1</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;ouverture du lecteur DVD %1</translation>
+        <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du lecteur DVD %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4648,14 +4650,14 @@
         <source>Could not open %1</source>
         <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir %1</translation>
+        <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="301"/>
         <source>File too small (%1B)</source>
         <extracomment>%1 is the file size</extracomment>
         <translatorcomment>Nicolas: Remplacé B par o (Bytes-&gt; octets)</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Fichier trop petit (%1 o)</translation>
+        <translation>Fichier trop petit (%1 o)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="308"/>
@@ -4665,14 +4667,14 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="314"/>
         <source>Cannot seek in file</source>
-        <translation type="unfinished">Impossible de  rechercher dans le fichier</translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible de rechercher dans le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="363"/>
         <source>Failed to open remote file %1</source>
         <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">impossible d&apos;ouvrir le fichier distant %1</translation>
+        <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier distant %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6237,7 +6239,7 @@
         <source>Unknown Album</source>
         <comment>Default album if no album</comment>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Album inconnu</translation>
+        <translation>Album inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="655"/>
@@ -6257,7 +6259,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="567"/>
         <source>Client disconnected</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Client déconnecté</translation>
+        <translation>Client déconnecté</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="567"/>
@@ -6276,7 +6278,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythairplayserver.cpp" line="709"/>
         <source>New Connection</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Nouvelle connexion</translation>
+        <translation>Nouvelle connexion</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6290,7 +6292,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/mythbdplayer.cpp" line="277"/>
         <source>Failed to switch title.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible de changer de titre.</translation>
+        <translation>Impossible de changer de titre.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6511,7 +6513,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="566"/>
         <source>List previously recorded episodes</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Liste des épisodes déjà enregistrés</translation>
+        <translation>Liste des épisodes déjà enregistrés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="568"/>
@@ -7038,7 +7040,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="807"/>
         <source>Display previously recorded episodes</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Afficher la liste des épisodes déjà enregistrés</translation>
+        <translation>Afficher la liste des épisodes déjà enregistrés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="809"/>
@@ -7088,51 +7090,61 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="828"/>
         <source>Zoom mode - shift up</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert le haut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="830"/>
         <source>Zoom mode - shift down</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert le bas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="832"/>
         <source>Zoom mode - shift left</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert la gauche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="834"/>
         <source>Zoom mode - shift right</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - déplacement vert la droite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="837"/>
         <source>Zoom mode - increase aspect ratio</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - augmenter les proportions vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="840"/>
         <source>Zoom mode - decrease aspect ratio</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - diminuer  les proportions vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="842"/>
         <source>Zoom mode - zoom in</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom avant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="844"/>
         <source>Zoom mode - zoom out</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - zoom arrière</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="846"/>
         <source>Zoom mode - quit and abandon changes</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - annuler les modifications et quitter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="848"/>
         <source>Zoom mode - commit changes</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Mode zoom - sauvegarder les modifications</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7195,13 +7207,13 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
         <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Très proche d&apos;une autre traduction, frame-&gt;second</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Avance rapide (persistante) ou avance d&apos;une seconde  suite à une pause</translation>
+        <translation>Avance rapide (persistante) ou avance d&apos;une seconde suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
         <source>Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused</source>
         <translatorcomment>Nicolas: idem</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d&apos;une secomde suite à une pause</translation>
+        <translation>Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d&apos;une seconde suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="854"/>
@@ -7434,6 +7446,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1174"/>
         <source>Insert newline into textedit</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Insérer un changement de ligne dans l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7878,6 +7891,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/DVD/mythdvdplayer.cpp" line="670"/>
         <source>DVD Menu Not Available</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Menu DVD  non disponible</translation>
     </message>
     <message>
@@ -7901,7 +7915,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="578"/>
         <source>Need to switch video renderer</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Traduction existante...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo</translation>
+        <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="599"/>
@@ -7911,22 +7925,26 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="943"/>
         <source>Could not read first %1 bytes</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Impossible de lire les %1 premiers  octets</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="963"/>
         <source>Could not find an A/V decoder</source>
-        <translation type="unfinished">N&apos;a pas pu trouvé un décodeur A/V</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Impossible de trouver un décodeur A/V</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="972"/>
         <source>Could not initialize A/V decoder</source>
-        <translation type="unfinished">N&apos;a pas pu initialiser le décodeur A/V</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;initialiser le décodeur A/V</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="997"/>
         <source>Could not open decoder</source>
-        <translation type="unfinished">N&apos;a pas pu ouvrir le décodeur</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le décodeur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1377"/>
@@ -8091,6 +8109,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5123"/>
         <source>Error opening remote stream buffer</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;ouverture du tampon de flux distant </translation>
     </message>
     <message>
@@ -8137,11 +8156,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopconnection.cpp" line="1473"/>
         <source>Failed to read key from: %1</source>
-        <translation type="unfinished">Écherc de lecture de la clé %1</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Échec de lecture de la clé %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopconnection.cpp" line="1490"/>
         <source>Failed to load RSA private key.</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Échec lors du chargement de la clé privé RSA</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8150,7 +8171,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="212"/>
         <source>New Connection</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelle connexion</translation>
+        <translation>Nouvelle connexion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="212"/>
@@ -8162,12 +8183,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="213"/>
         <source>from %1:%2</source>
-        <translation type="unfinished">de %1:%2</translation>
+        <translation>de %1:%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/AirPlay/mythraopdevice.cpp" line="242"/>
         <source>Client disconnected</source>
-        <translation type="unfinished">Client déconnecté</translation>
+        <translation>Client déconnecté</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8276,6 +8297,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
         <source>Recording started writing</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Début d&apos;écriture de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
@@ -8539,7 +8561,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="170"/>
         <source>UDP Listener</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: http://fr.wikipedia.org/wiki/Listener</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Nicolas: http://fr.wikipedia.org/wiki/Listener
+Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Écouteur UDP</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8582,7 +8605,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1173"/>
         <source>Zoom: %1%</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom: %1%</translation>
+        <translation>Zoom: %1%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="1519"/>
@@ -8750,7 +8773,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/networkcontrol.cpp" line="1235"/>
         <source>Network Control</source>
-        <translation type="unfinished">Contrôle réseau</translation>
+        <translation>Contrôle réseau</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11930,7 +11953,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="364"/>
         <source>the required recorder is off-line.</source>
-        <translatorcomment>off-line = hors ligne?</translatorcomment>
+        <translatorcomment>off-line = hors ligne?
+Gilles:  non disponible ou non connecté</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">l&apos;enregistreur requis est hors ligne.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -12325,7 +12349,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1554"/>
         <source>URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Très proche d&apos;une traduction existante, subsitution de IPTV pour RTSP/RTP/UDP...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">URL du M3U contenant les URLs des chaînes RTSP/RTP/UDP.</translation>
+        <translation>URL du M3U contenant les URLs des chaînes RTSP/RTP/UDP.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1583"/>
@@ -13129,17 +13153,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="34"/>
         <source>Record One</source>
+        <translatorcomment>Gilles : enregistrer une diffusion</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Enregistrer un</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="36"/>
         <source>Record Daily</source>
-        <translation>Enregistrer Quotidien</translation>
+        <translation>Enregistrer quotidien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="38"/>
         <source>Record Weekly</source>
-        <translation>Enregistrer Hebdomadaire</translation>
+        <translation>Enregistrer hebdomadaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="108"/>
@@ -13151,13 +13176,15 @@
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="110"/>
         <source>D</source>
         <comment>RecTypeChar kDailyRecord</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>J pour Jour</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">J</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="112"/>
         <source>W</source>
         <comment>RecTypeChar kWeeklyRecord</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>S pour semaine</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">S</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="118"/>
@@ -13301,39 +13328,46 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="278"/>
         <source>This showing was recorded but was aborted before completion.</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: basé sur une autre traduction...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant d&apos;avoir complété.</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: basé sur une autre traduction...
+gilles : pas très utilisé ici &quot;interrompu avant d&apos;avoir complété.&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">L&apos;enregistrement de ce programme était en cours mais a été interrompu avant la fin.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="283"/>
         <source>This showing was not recorded because the master backend was not running.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: basé sur une autre traduction...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ce programme n&apos;a pas été enregistré car le backend principal étaitnon fonctionnel.</translation>
+        <translation>Ce programme n&apos;a pas été enregistré car le backend principal était non fonctionnel.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="291"/>
         <source>This showing was not recorded because there wasn&apos;t enough disk space.</source>
-        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée du a un manque d&apos;espace disque.</translation>
+        <translatorcomment>gilles : remplacement de &quot;du à un manque&quot;
+             programme ou diffusion ???</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée par manque d&apos;espace disque.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
         <source>This showing was not recorded because the recorder was already in use.</source>
+        <translatorcomment>Gilles : je propose de remplacer &quot;enregistreur&quot; par &quot;carte d&apos;acquisition&quot;
+             programme ou diffusion ???</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée parce que l&apos;enregistreur était déjà en utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="299"/>
         <source>This showing was not recorded because the recorder failed.</source>
-        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée parce que l&apos;enregistreur a fait défaut.</translation>
+        <translatorcomment>Gilles : je propose de remplacer &quot;enregistreur&quot; par &quot;carte d&apos;acquisition&quot;
+             programme ou diffusion ???</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée parce que l&apos;enregistreur était en défaut.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="303"/>
         <source>This showing will be recorded on a different channel.</source>
-        <translation type="unfinished">Ce programme sera enregistré sur une autre chaîne.</translation>
+        <translation>Ce programme sera enregistré sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="347"/>
         <source>this episode will be recorded at a later time instead.</source>
-        <translation type="unfinished">cette épisode sera enregistré plus tard.</translation>
+        <translation>cette épisode sera enregistré plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="354"/>
@@ -13826,12 +13860,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2540"/>
         <source>AirPlay full screen playback</source>
-        <translation type="unfinished">Lecture plein-écran d&apos;Airplay</translation>
+        <translation>Lecture plein-écran d&apos;Airplay</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
         <source>During music playback, displays album cover and various media information in full screen mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Pendant l&apos;écoute de la musique, afficher la pochette de l&apos;album et les différentes informations en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2696"/>
@@ -14459,25 +14493,25 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1179"/>
         <source>Audio Description</source>
         <comment>On-screen events described for the visually impaired</comment>
-        <translation type="unfinished">Description audio</translation>
+        <translation>Description audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1183"/>
         <source>Clean Effects</source>
         <comment>No dialog, background audio only</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Supprimer les affichages divers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1187"/>
         <source>Hearing Impaired</source>
         <comment>Clear dialog for the hearing impaired</comment>
-        <translation type="unfinished">Malentendants</translation>
+        <translation>Malentendants</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1191"/>
         <source>Spoken Subtitles</source>
         <comment>Subtitles are read out for the visually impaired</comment>
-        <translation type="unfinished">Sous-titres parlés</translation>
+        <translation>Sous-titres parlés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1195"/>
@@ -14847,7 +14881,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="943"/>
         <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock.  For recordings, this value will be doubled.</source>
-        <translation type="unfinished">Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend le verrouillage de la chaîne. Pour un enregistrement ce temps sera doublé.</translation>
+        <translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend le verrouillage de la chaîne. Pour un enregistrement, ce temps sera doublé.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="992"/>
@@ -14862,47 +14896,50 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2459"/>
         <source>DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card</source>
-        <translation type="unfinished">Carte tuner DVB-T/S/C, ATSC ou  ISDB-T</translation>
+        <translation>Carte tuner DVB-T/S/C, ATSC ou ISDB-T</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
         <source>HD-PVR H.264 encoder</source>
-        <translation type="unfinished">Encodeur HD-PVR H.264</translation>
+        <translation>Encodeur HD-PVR H.264</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2471"/>
         <source>HDHomeRun networked tuner</source>
-        <translation type="unfinished">Tuner réseau HDHomeRun</translation>
+        <translation>Tuner réseau HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
         <source>Ceton Cablecard tuner</source>
-        <translation type="unfinished">Tuner Ceton pour câble</translation>
+        <translation>Tuner Ceton pour câble</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2485"/>
         <source>IPTV recorder</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistreur IPTV</translation>
+        <translation>Enregistreur IPTV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2491"/>
         <source>Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc)</source>
-        <translation type="unfinished">Encodeur analogique à MPEG-2  (PVR-150/250/350, etc)</translation>
+        <translatorcomment>gilles: changement de à par en</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Encodeur analogique en MPEG-2 (PVR-150/250/350, etc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2494"/>
         <source>Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc)</source>
-        <translation type="unfinished">Encodeur analogique à MJPEG (Matrox G200, DC10, etc)</translation>
+        <translatorcomment>gilles: changement de à par en</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Encodeur analogique en MJPEG (Matrox G200, DC10, etc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2496"/>
         <source>Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc)</source>
-        <translation type="unfinished">Encodeur analogique à MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, etc)</translation>
+        <translatorcomment>gilles: changement de à par en</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Encodeur analogique en MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, etc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2499"/>
         <source>Analog capture card</source>
-        <translation type="unfinished">Carte d&apos;acquisition analogique</translation>
+        <translation>Carte d&apos;acquisition analogique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2632"/>
@@ -16492,8 +16529,9 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="49"/>
         <source>Found %1 channels</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: A corrigé, il devrait supporter le singulier/pluriel...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Trouvé %1 chaîne(s)</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: A corrigé, il devrait supporter le singulier/pluriel...
+gilles : j&apos;ai mis trouvé en fin</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished"> %1 chaîne(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="173"/>
@@ -16884,7 +16922,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4483"/>
         <source>All Programs - %1</source>
         <comment>Show all programs from a specific recording group</comment>
-        <translation type="unfinished">Tous les programmes: %1</translation>
+        <translation>Tous les programmes: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4488"/>
@@ -17783,7 +17821,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1242"/>
         <source>Selects how to sort a show&apos;s episodes</source>
         <translatorcomment>Traduction existante</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
+        <translation>Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1264"/>
@@ -17834,7 +17872,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1414"/>
         <source>If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
         <translatorcomment>Tradiuction existante</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
+        <translation>Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1426"/>
@@ -18375,7 +18413,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="255"/>
         <source>Unable to open or close the empty drive %1</source>
-        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrier ou le ferme le lecteur %1</translation>
+        <translatorcomment>gilles est-ce volontaire que tu n&apos;as pas traduit &quot;vide&quot; ???</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir ou de fermer le lecteur %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="257"/>
@@ -18497,7 +18536,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="112"/>
         <source>Downloading Playlist Failed</source>
-        <translation type="unfinished">Échec de téléchargement de la liste de lecture</translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible de télécharger la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="123"/>
@@ -18703,11 +18742,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="190"/>
         <source>Failed to configure plugin</source>
-        <translation type="unfinished">Échec lors de la configuration du module d&apos;extension</translation>
+        <translation>Échec lors de la configuration du module d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="202"/>
         <source>Plugin failure</source>
+        <translatorcomment>gilles echec ou erreur ??</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Échec du module d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
@@ -18736,12 +18776,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1037"/>
         <source>Could not connect to master backend</source>
-        <translation type="unfinished">Connexion au backend maître impossible</translation>
+        <translation>Connexion au backend maître impossible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1052"/>
         <source>Backend is online</source>
-        <translation type="unfinished">Le backend en en ligne</translation>
+        <translatorcomment>gilles le backend est en service</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Le backend est en ligne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1066"/>
@@ -19366,17 +19407,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp" line="478"/>
         <source>Unknown sample format: %1</source>
-        <translation type="unfinished">Format d&apos;échantillonage %1 inconnu</translation>
+        <translation>Format d&apos;échantillonage %1 inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp" line="682"/>
         <source>SetParameters() called with handle == NULL!</source>
+        <translatorcomment>gilles voilà un message super intéressant pour le développement mais sans intérêt pour le commun des mortel</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">SetParameters() appelé avec handle == NULL!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="653"/>
         <source>Aborting Audio Reconfigure. Can&apos;t handle audio with more than 8 channels.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Abandon du changement de configuration Audio. Impossible de gérer l&apos;audio avec plus de 8 voies.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="705"/>
@@ -19386,21 +19428,22 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="741"/>
         <source>AC-3 encoder initialization failed</source>
-        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;initilisation du décodeur AC-3</translation>
+        <translation type="unfinished">L&apos;initialisation du décodeur AC-3 a échouée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp" line="802"/>
         <source>Aborting reconfigure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Abandon du changement de configuration</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="438"/>
         <source>DirectSound initialization failed</source>
-        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;initialisation de DirectSound</translation>
+        <translation type="unfinished">L&apos;initialisation de DirectSound a échouée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputdx.cpp" line="510"/>
         <source>Unsupported format for device %1:%2</source>
+        <translatorcomment>gilles il ne faudrait pas mettre     Format %1 non supporté par le dispositif %2   ???</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Format non supporté par le dispositif %1:%2</translation>
     </message>
     <message>
@@ -19411,17 +19454,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputoss.cpp" line="143"/>
         <source>Error opening audio device (%1)</source>
+        <translatorcomment>Gilles pourquoi la ré-ouverture ???</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Erreur à la réouverture du périphérique audio (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/streamingringbuffer.cpp" line="77"/>
         <source>Failed to open stream (%1)</source>
-        <translation type="unfinished">Échec d&apos;ouverture du flux (%1)</translation>
+        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;ouverture du flux (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videooutwindow.cpp" line="946"/>
         <source>Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</translation>
+        <translation>Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/mythnotificationcenter.cpp" line="1497"/>
@@ -19431,12 +19475,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="87"/>
         <source>Choose a channel name (any string, long version) </source>
-        <translation type="unfinished">Choisissez un nom de chaîne (texte libre, version longue)</translation>
+        <translation>Choisissez un nom de chaîne (texte libre, version longue)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="89"/>
         <source>Choose a channel callsign (any string, short version) </source>
-        <translation type="unfinished">Choisissez un indicatif  de chaîne (texte libre, version courte)</translation>
+        <translation>Choisissez un indicatif de chaîne (texte libre, version courte)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="94"/>
@@ -19451,7 +19495,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="101"/>
         <source>Choose a channel number </source>
-        <translation type="unfinished">Choisissez un numéro de chaîne</translation>
+        <translation>Choisissez un numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="106"/>
@@ -19471,121 +19515,121 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
         <source>movie</source>
-        <translation type="unfinished">film</translation>
+        <translation>film</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp" line="346"/>
         <source>film</source>
-        <translation type="unfinished">film</translation>
+        <translation>film</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="71"/>
         <source>Error: Database not open while trying to load setting: %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: impossible d&apos;ouvrir la base de données pour charger le paramètre:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="96"/>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="150"/>
         <source>Error: Waited too long to obtain lock on setting table</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: temps d&apos;attente trop long pour se vérouiller à la table de configuration</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="228"/>
         <source>Error: Could not connect to master server</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: connexion au backend maître impossible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="246"/>
         <source>Transcoding in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Encodage en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="253"/>
         <source>Commercial Detection in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Détection des publicités en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="261"/>
         <source>Grabbing EPG data in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Récupération des programmes en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="269"/>
         <source>Recording in progress...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrement en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="276"/>
         <source>Shutdown is locked</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">L&apos;extinction est vérouillée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="283"/>
         <source>Has queued or pending jobs</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tâches mises en attente ou en cours</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="316"/>
         <source>In a daily wakeup period (1).</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Dans la période journalière (1) de réveil et d&apos;extinction.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="327"/>
         <source>In a daily wakeup period (2).</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Dans la période journalière (2) de réveil et d&apos;extinction.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="341"/>
         <source>About to start daily wakeup period (1)</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">S&apos;apprête à démarrer la période d&apos;allumage/extinction (1).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="353"/>
         <source>About to start daily wakeup period (2)</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">S&apos;apprête à démarrer la période d&apos;allumage/extinction (2).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="362"/>
         <source>Setup is running...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Configuration en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="367"/>
         <source>Mythshutdown: --status returned: %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">État ​​renvoyé par &quot;Mythshutdown --status&quot;: %1 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="385"/>
         <source>Not OK to shutdown</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Non prêt pour arrêter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="391"/>
         <source>OK to shutdown</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Prêt pour arrêter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="406"/>
         <source>Wakeup time given is: %1 (local time)</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Heure de réveil fournie: %1 (heure locale)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="418"/>
@@ -19604,121 +19648,121 @@
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="513"/>
         <source>Daily wakeup today at %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Réveil quotidien aujourd&apos;hui à %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="535"/>
         <source>Next daily wakeup is tomorrow at %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Prochain éveil quotidien demain à %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="546"/>
         <source>Error: no daily wakeup times are set</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur; pas d&apos;heure de réveil définie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="559"/>
         <source>Error: no recording time is set</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: pas d&apos;enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="565"/>
         <source>Recording scheduled at: %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrement programmé à %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="578"/>
         <source>Scheduled recording time has already passed. Schedule deleted</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">L&apos;heure d&apos;enregistrement programmée est déjà passée. Programmation supprimée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="596"/>
         <source>Error: no wake up time set and no scheduled program</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: aucune heure de réveil, ni d&apos;enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="606"/>
         <source>Will wake up at next scheduled program</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Se réveillera pour enregistrer la prochaine émission programmée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="616"/>
         <source>Will wake up at next daily wakeup</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Se réveillera pour la prochaine plage d&apos;éveil quotidien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="628"/>
         <source>Program is scheduled but will wake up at next daily wakeup</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Un enregistrement est plannifié mais se réveillera pour la prochaine plage d&apos;éveil quotidien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="636"/>
         <source>Daily wakeup is set but will wake up at next scheduled program</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Une plage d&apos;éveil est programmée mais se réveillera pour enregistrer la prochaine émission programmée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="679"/>
         <source>Sending command to set time in BIOS %1</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Envoi d&apos;une instruction pour régler l&apos;heure dans le BIOS %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="686"/>
         <source>Program %1 exited with code %2</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Commande %1 terminée avec le code %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="692"/>
         <source>Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: l&apos;écriture de l&apos;heure de réveil dans le BIOS a échoué</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="707"/>
         <source>The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down.</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Le délai pour le prochain réveil est inférieur à 15 minutes, pas d&apos;arrêt possible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="721"/>
         <source>everything looks fine, shutting down ...</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tout est correct, arrêt en cours ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="726"/>
         <source>shutting down</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Arrêter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="736"/>
         <source>Everything looks fine, but reboot is needed</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tout est correct, mais le redémarrage est nécessaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="739"/>
         <source>Sending command to bootloader</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Envoi de la commande pour le chargeur de démarrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="746"/>
         <source>rebooting</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythshutdown/main.cpp" line="757"/>
@@ -19731,7 +19775,8 @@
         <source>Error: --setwakeup invalid date format (%1)
 			must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss</source>
         <comment>mythshutdown</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur: --setwakeup: format de date incorrect (%1)
+			format correct: yyyy-MM-ddThh:mm:ss</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19921,17 +19966,17 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="56"/>
         <source>This time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette heure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="57"/>
         <source>This day and time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ce jour et cette heure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="58"/>
         <source>This channel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette chaine</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19982,68 +20027,70 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="335"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="427"/>
         <source>Record this showing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer cette diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="284"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="438"/>
         <source>Record all showings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer toutes les diffusions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="289"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="441"/>
         <source>Record one showing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="292"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="440"/>
         <source>Record one showing (this episode)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion de cette épisode</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="296"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/>
         <source>Record all showings (this channel)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer toutes les diffusion sur cette chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="298"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="400"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="483"/>
         <source>Edit recording rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Éditer la programmation des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="306"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="453"/>
         <source>Stop this recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Arrêter l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="308"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="460"/>
         <source>Modify recording options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Modifier les options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="318"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="470"/>
         <source>Restart this recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Redémarrer cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="341"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="472"/>
         <source>Forget previous recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Oublier l&apos;enregistrement déjà fait</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="359"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="474"/>
         <source>Don&apos;t record this showing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ne pas enregistrer cette diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="381"/>
@@ -20055,25 +20102,25 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="389"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="484"/>
         <source>Edit override rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Modifier la règle d&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="391"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
         <source>Delete override rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Supprimer la règle d&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="398"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="461"/>
         <source>Add override rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ajouter une règle d&apos;exception</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="402"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="486"/>
         <source>Delete recording rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Supprimer cette programmation d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record anyway</source>
@@ -20164,7 +20211,8 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="500"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="585"/>
         <source>Previously Recorded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Déjà enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="554"/>
@@ -20248,27 +20296,27 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="274"/>
         <source>Do not record this showing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ne pas enregistrer cette diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="291"/>
         <source>Record only one showing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer uniquement une diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="295"/>
         <source>Record one showing every week</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="299"/>
         <source>Record one showing every day</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion chaque jour</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="303"/>
         <source>Record all showings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer toutes les diffusions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="497"/>
@@ -20692,7 +20740,8 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="631"/>
         <source>%n template rule(s) (is) defined</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n modèle de programmation est défini</numerusform>
+            <numerusform>%n modèles de programmation sot définis</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -20962,7 +21011,8 @@
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="69"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Default storage group</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="76"/>
@@ -21041,7 +21091,8 @@
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="438"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Default storage group</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="307"/>
@@ -21084,7 +21135,7 @@
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="457"/>
         <source>new</source>
         <comment>New storage group</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nouveau</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -22214,26 +22265,29 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11871"/>
         <source>Close PIP(s)</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Fermer les PiP</numerusform>
+            <numerusform>traduction existante</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11881"/>
         <source>Close PBP(s)</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Fermer les PbP</numerusform>
+            <numerusform>traduction existante</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11913"/>
         <source>Playback Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Caractéristiques de la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12325"/>
         <source>Playback Compact Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Menu compact de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12277"/>
@@ -22540,7 +22594,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12312"/>
         <source>Edit Cut Points (Compact)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Éditer les points de coupure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12313"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/