[mythtvfr_traduction] [446] quelques traductions

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 446
Author:   gilles74
Date:     2013-07-31 00:51:11 +0200 (Wed, 31 Jul 2013)
Log Message:
-----------
quelques traductions

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-30 21:51:28 UTC (rev 445)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2013-07-30 22:51:11 UTC (rev 446)
@@ -20115,7 +20115,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="296"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/>
         <source>Record all showings (this channel)</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer toutes les diffusion sur cette chaîne</translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer toutes les diffusions sur cette chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="298"/>
@@ -20136,6 +20136,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="308"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="460"/>
         <source>Modify recording options</source>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Modifier les options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
@@ -20365,7 +20366,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="291"/>
         <source>Record only one showing</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer uniquement une diffusion</translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistrer seulement une diffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="295"/>
@@ -20805,7 +20806,7 @@
         <source>%n template rule(s) (is) defined</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform>%n modèle de programmation est défini</numerusform>
-            <numerusform>%n modèles de programmation sot définis</numerusform>
+            <numerusform>%n modèles de programmation sont définis</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -21925,7 +21926,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="100"/>
         <source>TV Player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Lecteur TV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1063"/>
@@ -21981,7 +21982,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2357"/>
         <source>Can&apos;t start playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le lecteur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4018"/>
@@ -21998,7 +21999,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4074"/>
         <source>%1 Committed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%1 activé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4647"/>
@@ -22116,12 +22117,12 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8872"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11813"/>
         <source>Adjust Subtitle Delay</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Régler la durée du sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8872"/>
         <source>Subtitle Delay</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">durée des sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8982"/>
@@ -22323,7 +22324,7 @@
         <source>C:%1 I:%2</source>
         <comment>Playback OSD menu, Live TV input selection</comment>
         <extracomment>%1 is the numeric card ID, %2 is the string input name</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">C:%1 E:%2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11871"/>
@@ -22351,7 +22352,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12325"/>
         <source>Playback Compact Menu</source>
-        <translation type="unfinished">Menu compact de lecture</translation>
+        <translation type="unfinished">Menu réduit de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12277"/>
@@ -22658,6 +22659,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12312"/>
         <source>Edit Cut Points (Compact)</source>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Éditer les points de coupure</translation>
     </message>
     <message>
@@ -22801,7 +22803,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="411"/>
         <source>Error creating test file, %1 themes directory is not writable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du fichier de test, le répertoire des thèmes %1 est non accessible en écriture.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="469"/>
@@ -22841,7 +22843,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="619"/>
         <source>Unable to install theme, %1 themes directory is not writable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;installer le thème, le répertoire des thèmes %1 est non accessible en écriture.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="640"/>
@@ -23232,7 +23234,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="unfinished">%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
@@ -26043,7 +26045,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="1206"/>
         <source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. This theme can be used with the development version of MythTV (master).</source>
-        <translation type="unfinished">Blue-abstract est un thème à l&apos;allure moderne compatible avec les écrans HD large. Le fond bleu et la mise en page cohérente en fait un thème séduisant et élégant. Ce thème peu être utilisé avec la version de développement de MythTV (master).</translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Blue-abstract est un thème à l&apos;allure moderne compatible avec les écrans HD large. Le fond bleu et la mise en page cohérente en font un thème séduisant et élégant. Ce thème peu être utilisé avec la version de développement de MythTV (master).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
@@ -26088,27 +26091,27 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
         <source>%startdate%%| startyear%, %starttime%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%startdate%%| startyear%, %starttime%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
         <source>You haven&apos;t defined any channels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Vous n&apos;avez définie aucune chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|YEAR|) %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|YEAR|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
         <source>Move the selected corner of the preview image to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other corner.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Déplacez le coin sélectionné de votre image vers le coin de votre écran TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer un autre coin, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
@@ -26193,67 +26196,68 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
         <source>Inetref</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Identifiant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
         <source>Season/Epsiode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Saison/Épisode</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
         <source>View and schedule recordings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Voir et programmer des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
         <source>Search and browse internet video sites</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Rechercher et parcourir les sites vidéo internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
         <source>Play music files and internet radio streams</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Jouer des fichiers musicaux et des flux radio internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
         <source>Browse the video library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Parcourir la médiathèque vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
         <source>Play online streams</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Écouter des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
         <source>Look at pictures</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Regarder des photos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
         <source>Play games</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Jouer au jeu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
         <source>View the weather forecast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Voir les prévisions météo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
         <source>View weather statistics</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Voir les statistiques de la météo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
         <source>Backup a program to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Sauvegarder un programme sur DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
         <source>View live and recorded home surveillance camera images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Voir les images vidéo de son domicile en direct ou enregistrées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
@@ -26474,32 +26478,33 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
         <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Dépalcer le curseur selectionné dans le coin de l&apos;écran TV. Appuyer sur ENTER pour déplacer une autre curseur, MENU pour les options et ECHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
         <source>1280 x 720</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">1280 x 720</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
         <source>0 x 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">1280 x 720</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
         <source>1 pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">1 pixel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
         <source>Ok</source>
-        <translation type="unfinished">Valider</translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">OK</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
         <source>%title %%messagearea%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%title %%messagearea%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
@@ -26509,7 +26514,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
         <source>%title%% - |subtitle%% (|year|)%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%title%% - |subtitle%% (|year|)%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
@@ -26519,77 +26524,81 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
         <source>1</source>
-        <translation type="unfinished">1</translation>
+        <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
         <source>2</source>
-        <translation type="unfinished">2</translation>
+        <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
         <source>3</source>
-        <translation type="unfinished">3</translation>
+        <translation>3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
         <source>4</source>
-        <translation type="unfinished">4</translation>
+        <translation>4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
         <source>Stati</source>
+        <translatorcomment>pour statistique ?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
         <source>Categorie</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
         <source>Key Shortcuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Raccourcis clavier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
         <source>%STARTTIME% - %ENDTIME% (%LENTIME%)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%STARTTIME% - %ENDTIME% (%LENTIME%)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
         <source>%CARD% - %OUTPUTFILTERS%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%CARD% - %OUTPUTFILTERS%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
         <source>Edit the details about this channel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>tradcution existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Éditer les détails de cette chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
         <source>Callsign :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Indicatif :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
         <source>Channel # :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Chaîne n° :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
         <source>Chan Name :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Nom de chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
         <source>XMLTV # :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">XMLTV&apos;id :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
         <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
@@ -26599,12 +26608,13 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
         <source>Recorded</source>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
         <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished">DVD</translation>
+        <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
@@ -26614,27 +26624,27 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
         <source>Recording</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
         <source>PCM-DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">PCM - DVD</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
         <source>PCM-BluRay</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">PCM BluRay</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
         <source>AC3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">AC3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
         <source>E-AC3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">E-AC3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
@@ -26644,7 +26654,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
         <source>WMAPro</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">WMAPro</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
@@ -26654,32 +26664,32 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
         <source>AAC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">AAC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
         <source>MPEG2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
         <source>MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">MP3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
         <source>Vorbis</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
         <source>Mono 1.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Mono 1.0</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
         <source>Stereo 2.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Stereo 2.0</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
@@ -26704,17 +26714,18 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
         <source>MPEG-2</source>
+        <translatorcomment>traduction existante</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
         <source>VC-1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">VC-1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
         <source>H.264</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">H 264</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
@@ -26724,32 +26735,32 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
         <source>RTjpeg</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">RTjpeg</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
         <source>WMV3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">WMV3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
         <source>H.263</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">H.263</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
         <source>Standard</source>
-        <translation type="unfinished">Standard</translation>
+        <translation>Standard</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
         <source>720P</source>
-        <translation type="unfinished">0 % {720P?}</translation>
+        <translation>0 % {720P?}</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
         <source>1080i</source>
-        <translation type="unfinished">0 % {1080i?}</translation>
+        <translation>0 % {1080i?}</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
@@ -26759,57 +26770,57 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
         <source>Season</source>
-        <translation type="unfinished">Saison</translation>
+        <translation>Saison</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
         <source>Episode</source>
-        <translation type="unfinished">Épisode</translation>
+        <translation>Épisode</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
         <source>Change Groups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Changer le groupes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
         <source>Change Password</source>
-        <translation type="unfinished">Changer le mot de passe</translation>
+        <translation>Changer le mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
         <source>%startdate|, %%starttime%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%startdate|, %%starttime%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
         <source>%00x00| - %%&quot;|description|&quot;%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%00x00| - %%&quot;|description|&quot;%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
         <source>%startdate|, %%starttime%% - |endtime%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%startdate|, %%starttime%% - |endtime%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
         <source>%longchannel%% (|RECSTARTTIME%% - |RECENDTIME|)%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%longchannel%% (|RECSTARTTIME%% - |RECENDTIME|)%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
         <source>%REC_COUNT| recordings in this group%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%REC_COUNT| enregistrements dans ce groupe %</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
         <source>Channel Rec. Prio.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Prio. enr. chaine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Nom</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
@@ -26824,22 +26835,22 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
         <source>Category list:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Liste des catégories :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
         <source>Genres list:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Liste des genres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
         <source>Channel list:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Liste des chaînes :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
         <source>Manage Rec. Rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Gestion des régles d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
@@ -26849,37 +26860,37 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
         <source>%|&quot;subtitle|&quot;%% |stars| %%description%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%|&quot;subtitle|&quot;%% |stars| %%description%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
         <source>%Recording Profile: |recordingprofile%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%Recording Profile: |recordingprofile%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
         <source>%Rec. Group: |recgroup%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%Rec. Group: |recgroup%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
         <source>%Storage Group: |storagegroup%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%Storage Group: |storagegroup%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
         <source>%Category: |category%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%Category: |category%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
         <source>Start Time (hh:mm):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Heure de début (hh:mm):</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
         <source>Duration (min):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">durée (min.) :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
@@ -26931,7 +26942,6 @@
         <source>%name%% (v.|version%)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -28819,7 +28829,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
         <source>Run User job #2</source>
-        <translation type="unfinished">Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
+        <translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/