[mythtvfr_traduction] [390] Traduction 4 aout (soir) knight |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 390
Author: knight
Date: 2012-08-05 12:58:14 +0200 (Sun, 05 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Traduction 4 aout (soir) knight
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-08-04 14:03:00 UTC (rev 389)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-08-05 10:58:14 UTC (rev 390)
@@ -105,10 +105,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="794"/>
<source>Connecting</source>
- <translatorcomment>Gilles OK
-Nicolas: En cours de connexion?
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">En cours de connexion</translation>
+ <translation>En cours de connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="910"/>
@@ -652,8 +649,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1262"/>
<source>Decoder Handler error.</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Erreur du gestionnaire de décodage.</translation>
+ <translation>Erreur du gestionnaire de décodage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1320"/>
@@ -1174,10 +1170,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="636"/>
<source>Switch to the search view</source>
- <translatorcomment>gilles OK
-Nicolas: Il s'agit d'une vue...
-gilles : regarde le texte précedent nous l'avons traduit dans le même esprit</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Affiche la fenêtre de recherche</translation>
+ <translation>Affiche la fenêtre de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="638"/>
@@ -1187,9 +1180,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="640"/>
<source>Switch to the radio stream view</source>
- <translatorcomment>gilles OK
-Nicolas: Il s'agit d'une vue...</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Affiche l'URL de la radio</translation>
+ <translation>Affiche l'URL de la radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="646"/>
@@ -1990,9 +1981,7 @@
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="94"/>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="307"/>
<source>Remove Stream</source>
- <translatorcomment>G le ou un ? a-t-on dejà selectionné le flux à supprimer ? la réponse est oui
-gilles OK j'ai vérifié l'action concerne le flux sélectionné</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enlever le flux</translation>
+ <translation>Enlever le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="97"/>
@@ -2674,9 +2663,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="220"/>
<source>Metadata Format:</source>
- <translatorcomment>G ou "métadonnées" tout court ; à vérifier dans le contexte
-Gilles OK pour format des métadonnées j'ai vérifié dans l'appli</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Format des métadonnées :</translation>
+ <translation>Format des métadonnées :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="221"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-08-04 14:03:00 UTC (rev 389)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-08-05 10:58:14 UTC (rev 390)
@@ -890,10 +890,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="580"/>
<source>Sports talk</source>
- <translatorcomment>Gilles ou actualité sportive
-Nicolas: Je pense que le fait que le mot talk est présent veut dire que c'est de la discussion plutôt que de l'actualité
-Gilles OK pour émission sportive</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Émission de sport</translation>
+ <translation>Émission sportive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="584"/>
@@ -918,9 +915,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="600"/>
<source>Watersports</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Sports nautiques?
-gilles OK pour Sports nautiques</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Sports nautiques</translation>
+ <translation>Sports nautiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="606"/>
@@ -945,9 +940,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="614"/>
<source>Arm Wrestling</source>
- <translatorcomment>Nicolas: bras de fer? Ici on dit aussi "tir au poignet" mais le terme semble beaucoup moins utilisé en Europe (je l'ai vu sur un site Belge et sur un site hébergé en France mais ça ne veut rien dire dans ce cas...)
-Gilles OK pour bras de fer</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Bras de fer</translation>
+ <translation>Bras de fer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="616"/>
@@ -1095,9 +1088,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="678"/>
<source>Shooting</source>
- <translatorcomment>Nicolas: ou Tir? Tournage? Je vais essayé d'obtenir l'info...
-Gilles je suis d'accord avec Tir</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Photographie</translation>
+ <translation>Tir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="680"/>
@@ -1107,9 +1098,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="682"/>
<source>Skateboarding</source>
- <translatorcomment>gilles =>planche à roulettes
-</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Skateboard</translation>
+ <translation>Planche à roulettes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="684"/>
@@ -1352,11 +1341,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="423"/>
<source>Performing Arts</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Arts de la Scène
-gilles OK pour arts dramatiques
-Nicolas: http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/performing%20arts , Arts du spectacle
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Arts dramatiques</translation>
+ <translatorcomment>http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/performing%20arts , Arts du spectacle</translatorcomment>
+ <translation>Arts du spectacle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="425"/>
@@ -1486,7 +1472,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="479"/>
<source>Fitness & Health</source>
- <translation>Fitness et santé</translation>
+ <translation type="unfinished">Fitness et santé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="482"/>
@@ -4468,8 +4454,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1678"/>
<source>Unable to retrieve program info from database</source>
- <translatorcomment>Gilles On peut supprimer "dans la base de données" si c'est trop long</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Impossible de retrouver les données de ce programme</translation>
+ <translation>Impossible de retrouver les données de ce programme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1708"/>
@@ -4480,8 +4465,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1733"/>
<source>UNKNOWN JobType, unable to process!</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Type de tâche inconnu, le traitement est impossible!</translation>
+ <translation>Type de tâche inconnu, le traitement est impossible!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2004"/>
@@ -4509,10 +4493,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2096"/>
<source>Retry limit exceeded</source>
- <translatorcomment>gilles je propose temps de chargement dépassé
-Nicolas: C'est pour des erreurs de transcodage, le message d'erreur complet qui est mis dans les logs est:"Retry limit exceeded for transcoder, setting job status to errored."
-Gilles => Nombre maximum de tentatives dépassées</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Limite d'essais dépassée</translation>
+ <translation> Nombre maximum de tentatives dépassées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2148"/>
@@ -8925,6 +8906,7 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="662"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="743"/>
<source>New Template</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nouveau modèle</translation>
</message>
<message>
@@ -8983,6 +8965,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="749"/>
<source>Template Name</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Nom du modèle</translation>
</message>
<message>
@@ -10498,11 +10481,13 @@
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="521"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="131"/>
<source>Default (Template)</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Défaut (modèle)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="323"/>
<source> (Template)</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">(Modèle)</translation>
</message>
<message>
@@ -11696,8 +11681,7 @@
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="142"/>
<source>t</source>
<comment>RecTypeChar kTemplateRecord</comment>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">s</translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="33"/>
@@ -11834,8 +11818,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
<source>Other Tuning</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Autre syntonisation</translation>
+ <translation>Autre syntonisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="248"/>
@@ -14182,8 +14165,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3633"/>
<source> (forced)</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"> (forcé)</translation>
+ <translation> (forcé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2114"/>
@@ -18359,8 +18341,9 @@
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="373"/>
<source>No UPnP backends found</source>
<comment>Backend Setup</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Aucun backend détecté automatiquement sur le réseau</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: J'ai rajouté UPnP</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Aucun backend UPnP détecté automatiquement sur le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="688"/>
@@ -18372,8 +18355,7 @@
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="703"/>
<source>Cannot login to database</source>
<comment>Backend Setup</comment>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Ne peut se connecter à la base de données</translation>
+ <translation>Ne peut se connecter à la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1036"/>
@@ -19387,11 +19369,13 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="256"/>
<source>Delete this recording rule template</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Effacer ce modèle de régle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="260"/>
<source>Modify this recording rule template</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Modifier ce modèle de règle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
@@ -19507,6 +19491,7 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="574"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="831"/>
<source>Use Template</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Utiliser un modèle</translation>
</message>
<message>
@@ -19529,11 +19514,13 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="845"/>
<source>No templates available</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Aucun modèle disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="849"/>
<source>Template Options</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Options des modèles</translation>
</message>
<message>
@@ -24898,6 +24885,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
<source>%Using |TEMPLATE| Template%</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">%Le modèle |TEMPLATE| est utilisé%</translation>
</message>
<message>
@@ -25443,6 +25431,7 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/>
<source>%Using the '|TEMPLATE|' template%</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">%Le modèle '|TEMPLATE|' est utilisé%</translation>
</message>
<message>