[mythtvfr_traduction] [401] Traduction 8 aout (soir) knight |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 401
Author: knight
Date: 2012-08-09 12:30:11 +0200 (Thu, 09 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Traduction 8 aout (soir) knight
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-08-08 21:56:36 UTC (rev 400)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-08-09 10:30:11 UTC (rev 401)
@@ -751,10 +751,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="510"/>
<source>Lacrosse</source>
- <translatorcomment>gilles est-ce de celà dont on parle http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/lacrosse
-Nicolas: voir mon courriel
-Gilles OK c'est très très très peu joué en europe</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Crosse</translation>
+ <translation>Crosse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="512"/>
@@ -941,11 +938,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="618"/>
<source>Auction</source>
- <translatorcomment>Gilles => abjudication? http://www.trader-finance.fr/lexique-finance/definition-lettre-A/Auction.html
-gilles ou simplment "Vente publique à l’enchère"
-Nicolas Tout simplement Enchère?
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Encan</translation>
+ <translation>Enchère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="620"/>
@@ -1042,10 +1035,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="662"/>
<source>Motorcycle racing</source>
- <translatorcomment>gilles => course moto
-Nicolas: Course de motocyclette?
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Compétition moto</translation>
+ <translation>Course de motocyclette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="664"/>
@@ -14987,10 +14977,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="461"/>
<source>FAILED: XMLTV grabber returned error code %1.</source>
- <translatorcomment>Gilles: OK
-Nicolas ERREUR : le récupérateur de programme a retourné le code erreur %1.?
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">ERREUR : le récupérateur de programme a retourné le code erreur %1.</translation>
+ <translation>ERREUR : le récupérateur de programme a retourné le code erreur %1.</translation>
</message>
<message>
<source>FAILED: xmltv ran but was interrupted.</source>
@@ -15318,7 +15305,7 @@
<translatorcomment>Gilles pourquoi servers au pluriel ??
Nicolas: Probablement que le serveur DLNA et autres serveurs du genre sont comptés séparément...
Gilles j'ai modifié le texte</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Autorise les serveurs de cette machine à écouter les adresses du réseau local. Ce sont des adresses auto-configurées qui ne sont pas accessibles en dehors du réseau local. Ceci doit être activé sur toutes les machines pour utiliser le programme Bonjour.</translation>
+ <translation type="unfinished">Autorise les serveurs de cette ordinateur à écouter les adresses du réseau local. Ce sont des adresses auto-configurées qui ne sont pas accessibles en dehors du réseau local. Ceci doit être activé sur toutes les machines pour utiliser le programme Bonjour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
@@ -16707,15 +16694,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="829"/>
<source>Job errored, unable to find Program Info for job</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Job on ne le traduisait pas par tâche?
-Gilles oui tu as raison</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Tâche en erreur, impossible de trouver les informations sur cette erreur de tâche</translation>
+ <translation>Tâche en erreur, impossible de trouver les informations sur cette erreur de tâche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1059"/>
<source>Job Aborted</source>
- <translatorcomment>idem au précédent...</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Tâche abandonnée</translation>
+ <translation>Tâche abandonnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1064"/>
@@ -17882,10 +17866,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2652"/>
<source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source>
- <translatorcomment>Gilles OK
-Nicolas: Tous les paramètres de AirPlay ne prendront effet qu'après redémarrage du frontend.
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Tous les paramètres de AirPlay ne prendront effet qu'après redémarrage du frontend.</translation>
+ <translation>Tous les paramètres de AirPlay ne prendront effet qu'après redémarrage du frontend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2662"/>