[mythtvfr_traduction] [398] propositions du 7/8

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 398
Author:   gilles74
Date:     2012-08-08 00:16:55 +0200 (Wed, 08 Aug 2012)
Log Message:
-----------
propositions du 7/8

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-08-07 11:06:56 UTC (rev 397)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-08-07 22:16:55 UTC (rev 398)
@@ -1280,7 +1280,9 @@
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="429"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Smart Playlist?
 Category: %1 - Name: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Gilles si je ne trompe pas  , il s&apos;agit des liste intelligentes mais est-il bien necéssaire de préciser ?</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste de lecture 
+Catégorie : %1 - Nom : %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="260"/>
@@ -1315,7 +1317,8 @@
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="438"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Playlist?
 Name: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste de lecture ?
+Nom : %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="511"/>
@@ -2005,7 +2008,8 @@
         <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="389"/>
         <source>Are you sure you want to delete this Stream?
 Station: %1 - Channel: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce flux ?
+Station : %1 - Canal : %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2691,8 +2695,8 @@
         <location filename="themestrings.h" line="221"/>
         <source>Search for Music Stream</source>
         <translatorcomment>idem flux musicaux et radio ???
-Gilles on pourrait mettre &quot;Recherche de station radio&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Recherche en cours de flux musicaux</translation>
+Gilles on pourrait mettre &quot;Recherche de station radio&quot; au lieu de &quot;Recherche en cours de flux musicaux&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Recherche de station radio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="222"/>
@@ -2717,8 +2721,8 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="230"/>
         <source>Play Radio Streams</source>
-        <translatorcomment>gilles il s&apos;agit d&apos;un item du menu configuration/media/musique alors on raccourcit &quot;Écouter les radios internet&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Écouter les radios disponible sur Internet</translation>
+        <translatorcomment>gilles il s&apos;agit d&apos;un item du menu configuration/media/musique alors on raccourcit &quot;Écouter les radios disponible sur internet&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Écouter les radios Internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="232"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-08-07 11:06:56 UTC (rev 397)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-08-07 22:16:55 UTC (rev 398)
@@ -9227,6 +9227,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1647"/>
         <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ce code est utilisé pour contrôler l&apos;accès aux menus de configuration. Si vous voulez utiliser cette fonction, utilisez de préférence des numéros pour vous simplifier la vie. Laissez blanc pour dé-activer. Si vous activez cette fonction, vous ne serez pas en mesure de revenir à cet écran et réinitialiser le code de configuration, sans entrer le code actuel.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -11625,7 +11626,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="52"/>
         <source>Template Recording</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrement du modèle</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK c&apos;est un texte qui apparait dans la liste des règles d&apos;enregistrements</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Modèle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="122"/>
@@ -11834,13 +11836,13 @@
         <source>This showing is being recorded on a different channel.</source>
         <translatorcomment>Gilles une diffusion est un événement unique, un programme peut être enregistré sur une autre chaine
         je propose de remplacer  diffusion pas programme</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours d&apos;enregistrement sur une autre chaîne.</translation>
+        <translation type="unfinished">Ce programme est en cours d&apos;enregistrement sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="255"/>
         <source>The showing is being tuned on a different channel.</source>
         <translatorcomment>Gilles idem précédent</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours de syntonisation  sur une autre chaîne.</translation>
+        <translation type="unfinished">Ce programme est en cours de syntonisation sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/>
@@ -14991,12 +14993,14 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="457"/>
         <source>FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted.</source>
-        <translation type="unfinished">ERREUR : le récupérateur de programme est en cours d&apos;éxécution mais a été interrompu.</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">ERREUR : le récupérateur de programme est en cours d&apos;exécution mais a été interrompu.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="461"/>
         <source>FAILED: XMLTV grabber returned error code %1.</source>
-        <translation type="unfinished">ERREUR : le récupérateur de programme retourne un code erreur %1.</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">ERREUR : le récupérateur de programme retourne le code erreur %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FAILED: xmltv ran but was interrupted.</source>
@@ -15316,15 +15320,15 @@
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="47"/>
         <source>Listen on Link-Local addresses</source>
         <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Écouter les adresses du réseau local</translation>
+        <translation>Écouter les adresses du réseau local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="49"/>
         <source>Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work.</source>
         <translatorcomment>Gilles pourquoi servers au pluriel ??
 Nicolas: Probablement que le serveur DLNA et autres serveurs du genre sont comptés séparément...
-Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Autorise les serveurs de cette machine à communiquer sur le réseau local. Ceci configure automatiquement les adresses et interdit l&apos;accès en dehors du réseau local. Ceci doit être activé sur toutes les machines pour utiliser le programme Bonjour.</translation>
+Gilles j&apos;ai modifié le texte</translatorcomment>
+        <translation>Autorise les serveurs de cette machine à écouter les adresses du réseau local. Ce sont des adresses auto-configurées qui ne sont pas accessibles en dehors du réseau local.. Ceci doit être activé sur toutes les machines pour utiliser le programme Bonjour.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
@@ -16713,17 +16717,17 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="829"/>
         <source>Job errored, unable to find Program Info for job</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Processus en erreur, impossible de trouver les informations sur cet erreur du processus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1059"/>
         <source>Job Aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Processus abandonné</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1064"/>
         <source>Unrecoverable error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur irrécupérable</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
@@ -17849,8 +17853,9 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2602"/>
         <source>AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer.</source>
-        <translatorcomment>gilles c&apos;est étonnant ce que l&apos;on est capable de faire avec les produits MAC , ton fullhd de 100 cmde diagonale dans un écran d&apos;iphone de x pouces</translatorcomment>
-        <translation>AirPlay vous permet d&apos;afficher sans fil le contenu de votre téléviseur sur votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur.</translation>
+        <translatorcomment>gilles c&apos;est étonnant ce que l&apos;on est capable de faire avec les produits MAC , ton fullhd de 100 cmde diagonale dans un écran d&apos;iphone de x pouces
+gilles j&apos;ai corrigé ça me semblait bizarre cette traduction</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">AirPlay vous permet d&apos;afficher sans fil le contenu de votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur sur votre téléviseur.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2612"/>
@@ -17861,7 +17866,8 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2613"/>
         <source>Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer</source>
-        <translation>Seul les flux audio sont disponibles sur votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur</translation>
+        <translatorcomment>Gilles j&apos;ai modifié le sens (de vers)</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Seul les flux audio de votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur sont disponibles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2622"/>
@@ -17881,7 +17887,8 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2652"/>
         <source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source>
-        <translation>Tous les paramètres de l&apos;AirPlay ne prendront effet qu&apos;après redémmarage du frontend.</translation>
+        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Tous les paramètres de l&apos;AirPlay ne prendront effet qu&apos;après redémarrage du frontend.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2662"/>
@@ -21283,14 +21290,17 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11024"/>
         <source>Adjust Subtitle Zoom</source>
         <translatorcomment>Gilles on pourrait &quot;ajuster la taille des sous-titre&quot; non !
-Nicolas: J&apos;aime bien ton ajuster la taille...</translatorcomment>
+Nicolas: J&apos;aime bien ton ajuster la taille...
+OK ?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ajuster la taille des sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8498"/>
         <source>Subtitle Zoom</source>
-        <translatorcomment>Gilles idem &quot;Tailles des sous-titres&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Tailles des sous-titres</translation>
+        <translatorcomment>Gilles idem &quot;Tailles des sous-titres&quot;
+OK ?
+</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Taille des sous-titres</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8616"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/