[mythtvfr_traduction] [375] deuxieme envoi pour mythfrontend du 26/7 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 375
Author: gilles74
Date: 2012-07-26 23:53:10 +0200 (Thu, 26 Jul 2012)
Log Message:
-----------
deuxieme envoi pour mythfrontend du 26/7
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-07-26 20:07:33 UTC (rev 374)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-07-26 21:53:10 UTC (rev 375)
@@ -4893,12 +4893,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="608"/>
<source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">L'affectation de cette touche est en conflit avec %1 dans le contexte %2. Impossible de configurer cette touche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="612"/>
<source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">L'affectation de cette touche est en conflit avec %1 dans le contexte %2. Voulez-vous qu'en même affecter cette touche ?</translation>
</message>
<message>
<source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context.</source>
@@ -5157,7 +5157,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
<source>Info utilizing cutlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Guide d'utilisation de la liste de coupures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
@@ -6486,13 +6486,14 @@
<location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3953"/>
<source>Undo - %1</source>
<extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Annuler - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3959"/>
<source>Redo - %1</source>
<extracomment>%1 is the redo message</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Refaire %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4718"/>
@@ -6505,6 +6506,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4722"/>
<source>%1 of %2</source>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">%1 de %2</translation>
</message>
<message>
@@ -6984,25 +6986,25 @@
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="14"/>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="34"/>
<source>Period %1 start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Heure de début de la période %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="15"/>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="35"/>
<source>Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Heure de début de la période %1. Définir une période pendant laquelle le backend reste éveillé. Mettre à 00:00 les keures de début et de fin pour de-activer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="24"/>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="44"/>
<source>Period %1 end time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Heure de fin de la période %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="25"/>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="45"/>
<source>Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Heure de fin de la période %1. Définir une période pendant laquelle le backend reste éveillé. Mettre à 00:00 les keures de début et de fin pour de-activer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="54"/>
@@ -7043,7 +7045,7 @@
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="96"/>
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="101"/>
<source>Daily Wakeup/ShutDown Period %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Période journalière %1 de réveil et d'extinction</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7146,6 +7148,7 @@
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="95"/>
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="110"/>
<source>(default)</source>
+ <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">(défaut)</translation>
</message>
<message>
@@ -7186,13 +7189,15 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="115"/>
<source>Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>traduction déjà existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Vitesse de lecture initiale avec audio ajustée. Utiliser 100 pour la vitesse normale, 50 pour une demi-vitesse et 200 pour une lecture au double de la vitesse normale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="145"/>
<source>%1 Group</source>
<comment>Play Group</comment>
<extracomment>%1 is the name of the playgroup</extracomment>
+ <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Groupe %1</translation>
</message>
</context>
@@ -7643,7 +7648,7 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1279"/>
<source>%1% used, %2 GB free</source>
<comment>Diskspace</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%1% utilisé, %2 Go libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1679"/>
@@ -7997,22 +8002,26 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="170"/>
<source>No Region</source>
- <translation type="unfinished">Pas de région</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Sans région</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="174"/>
<source>Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan</source>
- <translation type="unfinished">Region A : Les Amériques, Asie du Sud-Est, Japon</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Région A : Les Amériques, Asie du Sud-Est, Japon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="179"/>
<source>Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania</source>
- <translation type="unfinished">Region B : Europe, Moyen Orient, Afrique, Océanie</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Région B : Europe, Moyen Orient, Afrique, Océanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="184"/>
<source>Region C: Eastern Europe, Central and South Asia</source>
- <translation type="unfinished">Region C : Europe de l'Est, Asia Centrale et du Sud</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Région C : Europe de l'Est, Asie Centrale et du Sud</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8316,6 +8325,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="570"/>
<source>MythTV Status</source>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">État MythTV</translation>
</message>
<message>
@@ -11812,7 +11822,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
<source>Other Recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Autre enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
@@ -11822,7 +11832,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="248"/>
<source>The showing is being tuned.</source>
- <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours de syntonisation.</translation>
+ <translatorcomment>Gilles j'ai replacé "Cette diffusion" par ce programme mais je doute que cett traduction soit correcte</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Ce programme est en cours de syntonisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
@@ -11882,6 +11893,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/>
<source>Selects how to sort a shows episodes</source>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
</message>
<message>
@@ -12189,6 +12201,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="71"/>
<source>Israel</source>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Israël</translation>
</message>
<message>
@@ -14161,7 +14174,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3633"/>
<source> (forced)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"> (forcé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2114"/>
@@ -14371,7 +14384,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="646"/>
<source>Mac VDA hardware acceleration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Accélération matérielle Mac VDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="744"/>
@@ -14415,7 +14428,8 @@
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1173"/>
<source>VAAPI Normal</source>
<comment>Sample: VAAPI average quality</comment>
- <translation type="unfinished">VDPAU standard</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">VAAPI Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1207"/>
@@ -15299,12 +15313,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="47"/>
<source>Listen on Link-Local addresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Écouter les adresses du réseau local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="49"/>
<source>Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Autorise les serveurs de cette machine à communiquer sur le réseau local. Ceci configure automatiquement les adresses et interdit l'accès en dehors du réseau local. Ceci est valable pour toutes les machines sur lesquelles le programme Bonjour fonctionne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
@@ -16180,6 +16194,7 @@
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1463"/>
<source>%1 GB</source>
<comment>GigaBytes</comment>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">%1 Go</translation>
</message>
<message>
@@ -16891,6 +16906,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="456"/>
<source>Passive</source>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Passif</translation>
</message>
<message>
@@ -17810,52 +17826,53 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
<source>Enable AirPlay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Active le port Airplay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
<source>AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">AirPlay vous permet d'afficher sans fil le contenu de votre téléviseur sur votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
<source>Only support AirTunes (no video)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Valable uniquement pour AirTunes (pas pour la vidéo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
<source>Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Seul les flux audio sont disponibles sur votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2630"/>
<source>Require password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mot de passe requis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
<source>Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">L'utilisation de AirPlay nécessite un mot de passe. Votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur vous le demandera en temps voulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2642"/>
<source>Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Votre iPhone, iPad, iPod Touch, ou iTunes sur votre ordinateur vous feront la demande de ce mot de passe au moment oportun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
<source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tous les paramètres de l'AirPlay ne prendront effect qu'après redémmarage du frontend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2670"/>
<source>AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">La clé RSA AirTunes ne peut pas être chargée. Veuillez consulter http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. dernière erreur: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2677"/>
<source>AirTunes RSA key successfully loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">La clé RSA AirTunes a été chargée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2700"/>
@@ -18005,7 +18022,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3296"/>
<source>AirPlay Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Réglages AirPlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3586"/>
@@ -18294,6 +18311,7 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="1427"/>
<source>(%n day(s))</source>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n jour)</numerusform>
<numerusform>(%n jours)</numerusform>
@@ -18328,18 +18346,20 @@
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="373"/>
<source>No UPnP backends found</source>
<comment>Backend Setup</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pas de backend trouvé sur le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="688"/>
<source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
<comment>Backend Setup</comment>
+ <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ne peut trouver (ping) l'ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="703"/>
<source>Cannot login to database</source>
<comment>Backend Setup</comment>
+ <translatorcomment>Gillees OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ne peut se connecter à la base de données</translation>
</message>
<message>
@@ -18897,12 +18917,13 @@
<location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="123"/>
<source>Not Authorized</source>
<comment>UPNP Errors</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Non autorisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="127"/>
<source>Unknown Error</source>
<comment>UPNP Errors</comment>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
@@ -18964,6 +18985,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2164"/>
<source>Record new and repeat episodes</source>
+ <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Enregistrer les nouveaux épisodes et les rediffusions</translation>
</message>
<message>
@@ -19018,12 +19040,12 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="303"/>
<source>5.1 Channel Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Audio 5.1 canaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="311"/>
<source>7.1 Channel Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Audio 7.1 canaux</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19352,7 +19374,8 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="256"/>
<source>Delete this recording rule template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Gilles pourquoi faire simple quand on peut faire compliquer . A quoi sert la notion de template? delete this recording rule n'est pas suffisant ?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Effacer ce masque de régle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="260"/>