[mythtvfr_traduction] [384] Traduction 29 juillet (soir) knight |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 384
Author: knight
Date: 2012-07-30 06:58:12 +0200 (Mon, 30 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Traduction 29 juillet (soir) knight
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-07-29 21:07:05 UTC (rev 383)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-07-30 04:58:12 UTC (rev 384)
@@ -99,8 +99,9 @@
<source>Retrieving playlist</source>
<translatorcomment>gilles je propose "Restauration de la liste de lecture"
Nicolas: Pourquoi restauration?
-gilles tu as raison il faudrait plutot employer le mot changement au lieu de restauration</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Obtention de la liste de lecture</translation>
+gilles tu as raison il faudrait plutot employer le mot changement au lieu de restauration
+Nicolas: OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Changement de la liste de lecture</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -158,8 +159,7 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="207"/>
<source>Fetching remote file</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Téléchargement du fichier distant</translation>
+ <translation>Téléchargement du fichier distant</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1154,7 +1154,8 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="626"/>
<source>Toggle repeat mode</source>
- <translatorcomment>gilles il y a plusieurs modes aussi on ne peut pas dire "activation/deactivation du mode répétition"</translatorcomment>
+ <translatorcomment>gilles il y a plusieurs modes aussi on ne peut pas dire "activation/deactivation du mode répétition"
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Change le mode de répétition</translation>
</message>
<message>
@@ -1735,7 +1736,8 @@
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="851"/>
<location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="872"/>
<source><All Stations></source>
- <translatorcomment>gilles bizarre ce changement de police ! faut-il vraiment traduire "all"</translatorcomment>
+ <translatorcomment>gilles bizarre ce changement de police ! faut-il vraiment traduire "all"
+Nicolas: C'est à cause du "<", Qt veut l'interprétéer pour des fonctionnalitées dont on ne se sert pas dans MythTV.... Elnlève temporairement l'espace dans le mot et tu va voir que le mot au complet chanque de couleur...</translatorcomment>
<translation type="unfinished"><Toutes stations></translation>
</message>
<message>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-07-29 21:07:05 UTC (rev 383)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-07-30 04:58:12 UTC (rev 384)
@@ -288,7 +288,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1597"/>
<source>Hobby</source>
- <translatorcomment>Gilles correction du pluriel de passe</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles correction du pluriel de passe
+Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Passe-temps</translation>
</message>
<message>
@@ -569,8 +570,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="390"/>
<source>Series/Special</source>
- <translatorcomment>Gilles OK même si je ne comprends pas le mot "spécial"</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Séries/Spécial</translation>
+ <translation>Séries/Spécial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="392"/>
@@ -622,8 +622,9 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="426"/>
<source>Bowling</source>
- <translatorcomment>Gilles: ici on ne traduit pas bowling et de toutefois on utilera jamais "jeu de quille"</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Quilles</translation>
+ <translatorcomment>Gilles: ici on ne traduit pas bowling et de toutefois on utilera jamais "jeu de quille"
+Nicolas: Remplacé par Bowling</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Bowling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="428"/>
@@ -633,8 +634,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="430"/>
<source>Bus./financial</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Affaires/Financier</translation>
+ <translation>Affaires/Financier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="432"/>
@@ -644,20 +644,17 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="434"/>
<source>Children-special</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enfants-spécial</translation>
+ <translation>Enfants-spécial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="436"/>
<source>Children-news</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enfants-nouvelles</translation>
+ <translation>Enfants-nouvelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="438"/>
<source>Children-music</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Enfants-musique</translation>
+ <translation>Enfants-musique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="440"/>
@@ -748,8 +745,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="502"/>
<source>Horse racing</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course de chevaux</translation>
+ <translation>Course de chevaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="504"/>
@@ -760,8 +756,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="506"/>
<source>How-to</source>
- <translatorcomment>Gilles Je propose bricolage</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Bricolage</translation>
+ <translation>Bricolage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="510"/>
@@ -776,21 +771,17 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="518"/>
<source>Motorsports</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Sports motorisés</translation>
+ <translation>Sports motorisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="520"/>
<source>Motorcycle</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Je dirais Motocyclette
-gilles désolé OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Motocyclisme</translation>
+ <translation>Motocyclisme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="524"/>
<source>Music special</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Spécial Musique</translation>
+ <translation>Spécial Musique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="526"/>
@@ -816,17 +807,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="540"/>
<source>Outdoors</source>
- <translatorcomment>Gilles/ extérieur de quoi ?
-Nicolas: J'était un peu trop fatigué lorsque j'ai traduit celle-ci...
-gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Plein-air</translation>
+ <translation>Plein air</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="542"/>
<source>Public affairs</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Affaire publiques?
-gilles un coup de fatigue .... OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Affaires publiques</translation>
+ <translation>Affaires publiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="544"/>
@@ -841,21 +827,18 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="552"/>
<source>Romance-comedy</source>
+ <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Comédie romantique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="554"/>
<source>Rugby</source>
- <translation type="unfinished">Rugby</translation>
+ <translation>Rugby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="556"/>
<source>Running</source>
- <translatorcomment>Nicolas: On avait mis "En cours d'exécution" qui est erroné, je propose "Course"
-Gilles on peut ajouter pédestre
-Nicolas: Course à pied?
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course</translation>
+ <translation>Course à pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="560"/>
@@ -865,14 +848,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="562"/>
<source>Self improvement</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Culture personnelle</translation>
+ <translation>Culture personnelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="566"/>
<source>Skiing</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Ski</translation>
+ <translation>Ski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="568"/>
@@ -916,8 +897,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="590"/>
<source>Track/field</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Athlétisme</translation>
+ <translation>Athlétisme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="596"/>
@@ -964,7 +944,8 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="616"/>
<source>Arts/crafts</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: crafts (pluriel) se traduit par artisanat (singuler), j'ai vérifié</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Arts/artisanats</translation>
</message>
<message>
@@ -976,65 +957,53 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="620"/>
<source>Auto racing</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course automobile</translation>
+ <translation>Course automobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="622"/>
<source>Air racing</source>
<translatorcomment>GILLES ok</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course aérienne</translation>
+ <translation>Course aérienne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="624"/>
<source>Badminton</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Badminton</translation>
+ <translation>Badminton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="626"/>
<source>Bicycle racing</source>
- <translatorcomment>Gilles =>course de vélo</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course de bicyclette</translation>
+ <translation>Course de vélo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="628"/>
<source>Boat Racing</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course de bateaux</translation>
+ <translation>Course de bateaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="630"/>
<source>Community</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Communauté</translation>
+ <translation>Communauté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="634"/>
<source>Debate</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Je propose "Débat"
-Gilles OK
-</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Débat</translation>
+ <translation>Débat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="636"/>
<source>Dog show</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Exposition canine</translation>
+ <translation>Exposition canine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="638"/>
<source>Drag racing</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Dragster semble être le terme reconnu chez vous et ici et "drag racing" est une course de dragster à ce que je sache
-Giles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course de dragster</translation>
+ <translation>Course de dragster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="642"/>
<source>Environment</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Environnement</translation>
+ <translation>Environnement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="644"/>
@@ -1045,28 +1014,22 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="646"/>
<source>Field hockey</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Hockey sur gazon</translation>
+ <translation>Hockey sur gazon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="650"/>
<source>Gay/lesbian</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Gai/lesbienne</translation>
+ <translation>Gai/lesbienne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="652"/>
<source>Handball</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Le terme handball est apparamment celui utilisé dans la francophonie...
-gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Handball</translation>
+ <translation>Handball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="654"/>
<source>Home improvement</source>
- <translatorcomment>Nicolas: ou Aménagement du foyer
-gilles je préfére amenagement du foyer</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Amélioration du foyer</translation>
+ <translation>Aménagement du foyer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="656"/>
@@ -1076,13 +1039,13 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="658"/>
<source>Hydroplane racing</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Course d'hydroglisseur</translation>
+ <translation>Course d'hydroglisseur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="660"/>
<source>Law</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
+ <translatorcomment>gilles OK
+Nicolas: Légal?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Loi</translation>
</message>
<message>
@@ -1094,40 +1057,32 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="664"/>
<source>Newsmagazine</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Magazine d'actualités</translation>
+ <translation>Magazine d'actualités</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="666"/>
<source>Paranormal</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Paranormal</translation>
+ <translation>Paranormal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="668"/>
<source>Parenting</source>
- <translatorcomment>Nicolas: ou éducation des enfants ou éducation de l'enfant
-gilles education de l'enfant</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Parentage</translation>
+ <translation>Éducation de l'enfant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="670"/>
<source>Performing arts</source>
- <translatorcomment>Nicolas: C'est un doublon que je vais suppriimer
-gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Arts de la Scène</translation>
+ <translation>Arts de la Scène</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="674"/>
<source>Pro wrestling</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Lutte professionnelle</translation>
+ <translation>Lutte professionnelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="676"/>
<source>Sailing</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Voile</translation>
+ <translation>Voile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="678"/>
@@ -1151,15 +1106,14 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="684"/>
<source>Snowboarding</source>
- <translatorcomment>gilles je ne pense pas que ça puisse se traduire
-Nicolas: http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/snowboarding , Surf des neiges?
-gilles si tu veux</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Snowboard</translation>
+ <translatorcomment> http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/snowboarding</translatorcomment>
+ <translation>Snowboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="686"/>
<source>Standup</source>
- <translatorcomment>gilles je ne pense pas que ça puisse se traduire</translatorcomment>
+ <translatorcomment>gilles je ne pense pas que ça puisse se traduire
+Nicolas: Monologuiste? http://cnrtl.fr/definition/monologuiste</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Standup</translation>
</message>
<message>
@@ -1171,8 +1125,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="692"/>
<source>Triathlon</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Triathlon</translation>
+ <translation>Triathlon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="694"/>
@@ -1187,27 +1140,23 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="700"/>
<source>Technology</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Technologie</translation>
+ <translation>Technologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="702"/>
<source>Mixed martial arts</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Arts martiaux mixes</translation>
+ <translation>Arts martiaux mixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="704"/>
<source>Action sports</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Sports d'action</translation>
+ <translation>Sports d'action</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="706"/>
<source>Dish Network</source>
- <translatorcomment>Marque de commerce, on ne peut la traduire.
-gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Dish Network</translation>
+ <translatorcomment>Marque de commerce, on ne peut la traduire</translatorcomment>
+ <translation>Dish Network</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
@@ -3983,8 +3932,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
<source>Examples</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Exemples</translation>
+ <translation>Exemples</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
@@ -4024,8 +3972,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
<source>HTTP Live Streaming</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Flux live internet</translation>
+ <translation>Flux live internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
@@ -4040,8 +3987,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
<source>JW Player&trade;</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">JW Player&trade;</translation>
+ <translation>JW Player&trade;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
@@ -4216,7 +4162,7 @@
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="111"/>
<source>Add Stream</source>
<translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Ajouter un flux</translation>
+ <translation>Ajouter un flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="112"/>
@@ -4247,8 +4193,7 @@
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="118"/>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="142"/>
<source>HTTP Live Stream Demo</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Flux de démonstration internet</translation>
+ <translation>Flux de démonstration internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="119"/>
@@ -4258,8 +4203,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="121"/>
<source>List Recordings</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Lister les enregistrements</translation>
+ <translation>Lister les enregistrements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="123"/>
@@ -4274,8 +4218,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="125"/>
<source>Refresh</source>
- <translatorcomment>Gilles OK ou actualiser</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Rafraîchir</translation>
+ <translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="126"/>
@@ -4296,8 +4239,7 @@
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="147"/>
<source>Waiting</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">En attente</translation>
+ <translation>En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="131"/>
@@ -4307,10 +4249,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="132"/>
<source>install JW Player&trade;</source>
- <translatorcomment>Gilles je soupconne que ce soit la video de test internet
-Nicolas: C'est le streaming HTTP du backend à ce que je sache...
-gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Installer JW Player&trade;</translation>
+ <translation>Installer JW Player&trade;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="135"/>
@@ -4332,8 +4271,7 @@
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="143"/>
<source>HTTP Live Streams Demo</source>
- <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Flux de démonstration internet</translation>
+ <translation>Flux de démonstration internet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4555,20 +4493,17 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2074"/>
<source>exit status %1, job status was "%2"</source>
- <translatorcomment>gilles OK bien que je pencherai pour "l'état précèdent était"</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">État de sortie %1, l'état de la tâche était "%2"</translation>
+ <translation>État de sortie %1, l'état de la tâche était "%2"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2096"/>
<source>Retry limit exceeded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Lime d'essais dépassée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2148"/>
<source>Could not open new database connection for metadata lookup.</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Impossible d'établir une nouvelle connexion avec la base de donnée pour récupérer les métadonnées.
-Gilles je me disais bien qu'il y avait quelque qui n'allait pas OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Impossible d'établir une nouvelle connexion avec la base de donnée pour récupérer les métadonnées.</translation>
+ <translation>Impossible d'ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour récupérer les métadonnées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2155"/>
@@ -4594,9 +4529,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2273"/>
<source>Could not open new database connection for commercial detector.</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Impossible d'ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour détecter les publicités.
-gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour détecter les publicités.</translation>
+ <translation>Impossible d'ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour détecter les publicités.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2280"/>
@@ -4617,7 +4550,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2448"/>
<source>ERROR: User Job returned non-zero, check logs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ERREUR : La tâche utilisateur à retourné une valeur différente de zéro, veuillez vérifier les journaux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2464"/>
@@ -7712,8 +7645,7 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1279"/>
<source>%1% used, %2 GB free</source>
<comment>Diskspace</comment>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">%1% utilisé, %2 Go libre</translation>
+ <translation>%1% utilisé, %2 Go libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1679"/>
@@ -11882,8 +11814,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
<source>Other Recording</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Autre enregistrement</translation>
+ <translation>Autre enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
@@ -11899,12 +11830,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
<source>This showing is being recorded on a different channel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours d'enregistrement sur une autre chaîne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="255"/>
<source>The showing is being tuned on a different channel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours de syntonisation sur une autre chaîne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/>
@@ -11954,8 +11885,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/>
<source>Selects how to sort a shows episodes</source>
- <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
+ <translation>Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2471"/>
@@ -14742,12 +14672,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="276"/>
<source>V.Fill</source>
- <translation>Remplissage V.</translation>
+ <translation type="unfinished">Remplissage V.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="278"/>
<source>H.Fill</source>
- <translation>Remplissage H.</translation>
+ <translation type="unfinished">Remplissage H.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="309"/>
@@ -15274,9 +15204,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
<source>MythMediaMonitor</source>
- <translatorcomment>Nicolas: media -> média
-Gilles OK</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Superviseur de média Myth</translation>
+ <translation>Superviseur de média Myth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
@@ -18416,7 +18344,6 @@
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="703"/>
<source>Cannot login to database</source>
<comment>Backend Setup</comment>
- <translatorcomment>Gillees OK</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Ne peut se connecter à la base de données</translation>
</message>
<message>
@@ -18772,22 +18699,23 @@
<source>PG</source>
<comment>PL 2 default search string.</comment>
<translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s'agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...
-gilles tu proposes quoi? on remet les lettres d'origine ?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+gilles tu proposes quoi? on remet les lettres d'origine ?
+Nicolas: Oui, de toute façon ça ne fonctionne pas et Stuart M a prévu de rendre ça non dépendant des normes américaines</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">PG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="238"/>
<source>PG-13</source>
<comment>PL3 default search string.</comment>
<translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s'agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 12 ans</translation>
+ <translation type="unfinished">PG-13</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="240"/>
<source>R:NC-17</source>
<comment>PL4 default search string.</comment>
<translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s'agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 16 ans</translation>
+ <translation type="unfinished">R:NC-17</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="249"/>
@@ -19563,7 +19491,8 @@
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="578"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="830"/>
<source>Preview Changes</source>
- <translatorcomment>gilles certainement trop long</translatorcomment>
+ <translatorcomment>gilles certainement trop long
+Nicolas: Prévisualiserles modifications?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Voir les modifications avant application</translation>
</message>
<message>
@@ -19579,7 +19508,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="849"/>
<source>Template Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Options de gabarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="861"/>
@@ -25750,8 +25679,7 @@
<source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
Once you have completed your modifications, click the "Save" button.</source>
- <translatorcomment>gilles modif de snouf enregistrer remplacer par sauvegarder</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Utiliser les zones de texte ci-dessous pour changer le titre de l'enregistrement, le sous-titre ou sa description.
+ <translation>Utiliser les zones de texte ci-dessous pour changer le titre de l'enregistrement, le sous-titre ou sa description.
Lorsque vous avez éffectuer toutes vos corrections, cliquez sur le bouton "Sauvegarder".</translation>
</message>
@@ -25773,7 +25701,8 @@
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
<source>Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25</source>
- <translatorcomment>Gilles je n'aime pas ce genre de texte qui laisse entrevoir une version 0.25 0.26 0.27 etc ....</translatorcomment>
+ <translatorcomment>Gilles je n'aime pas ce genre de texte qui laisse entrevoir une version 0.25 0.26 0.27 etc ....
+Nicolas: Ça vient d'un thème...</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -27276,7 +27205,11 @@
%1
If they no longer exist please remove them</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nicolas: traduction existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Échec lors de l'analyse des groupes de stockage vidéo
+
+%1
+S'ils n'existent plus, veuillez les supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>