[mythtvfr_traduction] [384] Traduction 29 juillet (soir) knight

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 384
Author:   knight
Date:     2012-07-30 06:58:12 +0200 (Mon, 30 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Traduction 29 juillet (soir) knight

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-07-29 21:07:05 UTC (rev 383)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-07-30 04:58:12 UTC (rev 384)
@@ -99,8 +99,9 @@
         <source>Retrieving playlist</source>
         <translatorcomment>gilles je propose &quot;Restauration de la liste de lecture&quot;
 Nicolas: Pourquoi restauration?
-gilles tu as raison il faudrait plutot employer  le mot changement au lieu de restauration</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Obtention de la liste de lecture</translation>
+gilles tu as raison il faudrait plutot employer  le mot changement au lieu de restauration
+Nicolas: OK</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Changement de la liste de lecture</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -158,8 +159,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="207"/>
         <source>Fetching remote file</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Téléchargement du fichier distant</translation>
+        <translation>Téléchargement du fichier distant</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1154,7 +1154,8 @@
     <message>
         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="626"/>
         <source>Toggle repeat mode</source>
-        <translatorcomment>gilles il y a plusieurs modes aussi on ne peut pas dire &quot;activation/deactivation du mode répétition&quot;</translatorcomment>
+        <translatorcomment>gilles il y a plusieurs modes aussi on ne peut pas dire &quot;activation/deactivation du mode répétition&quot;
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Change le mode de répétition</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1735,7 +1736,8 @@
         <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="851"/>
         <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="872"/>
         <source>&lt;All Stations&gt;</source>
-        <translatorcomment>gilles bizarre ce changement de police ! faut-il vraiment traduire &quot;all&quot;</translatorcomment>
+        <translatorcomment>gilles bizarre ce changement de police ! faut-il vraiment traduire &quot;all&quot;
+Nicolas: C&apos;est à cause du &quot;&lt;&quot;, Qt veut  l&apos;interprétéer pour des fonctionnalitées dont on ne se sert pas dans MythTV.... Elnlève temporairement l&apos;espace dans le mot et tu va voir que le mot au complet chanque de couleur...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">&lt;Toutes stations&gt;</translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-07-29 21:07:05 UTC (rev 383)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-07-30 04:58:12 UTC (rev 384)
@@ -288,7 +288,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1597"/>
         <source>Hobby</source>
-        <translatorcomment>Gilles correction du pluriel de passe</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles correction du pluriel de passe
+Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Passe-temps</translation>
     </message>
     <message>
@@ -569,8 +570,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="390"/>
         <source>Series/Special</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK même si je ne comprends pas le mot &quot;spécial&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Séries/Spécial</translation>
+        <translation>Séries/Spécial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="392"/>
@@ -622,8 +622,9 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="426"/>
         <source>Bowling</source>
-        <translatorcomment>Gilles: ici on ne traduit pas bowling et de toutefois on utilera jamais &quot;jeu de quille&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Quilles</translation>
+        <translatorcomment>Gilles: ici on ne traduit pas bowling et de toutefois on utilera jamais &quot;jeu de quille&quot;
+Nicolas: Remplacé par Bowling</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Bowling</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="428"/>
@@ -633,8 +634,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="430"/>
         <source>Bus./financial</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Affaires/Financier</translation>
+        <translation>Affaires/Financier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="432"/>
@@ -644,20 +644,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="434"/>
         <source>Children-special</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enfants-spécial</translation>
+        <translation>Enfants-spécial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="436"/>
         <source>Children-news</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enfants-nouvelles</translation>
+        <translation>Enfants-nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="438"/>
         <source>Children-music</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Enfants-musique</translation>
+        <translation>Enfants-musique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="440"/>
@@ -748,8 +745,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="502"/>
         <source>Horse racing</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course de chevaux</translation>
+        <translation>Course de chevaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="504"/>
@@ -760,8 +756,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="506"/>
         <source>How-to</source>
-        <translatorcomment>Gilles Je propose bricolage</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Bricolage</translation>
+        <translation>Bricolage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="510"/>
@@ -776,21 +771,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="518"/>
         <source>Motorsports</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Sports motorisés</translation>
+        <translation>Sports motorisés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="520"/>
         <source>Motorcycle</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Je dirais Motocyclette
-gilles désolé OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Motocyclisme</translation>
+        <translation>Motocyclisme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="524"/>
         <source>Music special</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Spécial Musique</translation>
+        <translation>Spécial Musique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="526"/>
@@ -816,17 +807,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="540"/>
         <source>Outdoors</source>
-        <translatorcomment>Gilles/ extérieur de quoi ?
-Nicolas: J&apos;était un peu trop fatigué lorsque j&apos;ai traduit celle-ci...
-gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Plein-air</translation>
+        <translation>Plein air</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="542"/>
         <source>Public affairs</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Affaire publiques?
-gilles un coup de fatigue    .... OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Affaires publiques</translation>
+        <translation>Affaires publiques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="544"/>
@@ -841,21 +827,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="552"/>
         <source>Romance-comedy</source>
+        <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Comédie romantique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="554"/>
         <source>Rugby</source>
-        <translation type="unfinished">Rugby</translation>
+        <translation>Rugby</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="556"/>
         <source>Running</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: On avait mis &quot;En cours d&apos;exécution&quot; qui est erroné, je propose &quot;Course&quot;
-Gilles on peut ajouter pédestre
-Nicolas: Course à pied?
-Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course</translation>
+        <translation>Course à pied</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="560"/>
@@ -865,14 +848,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="562"/>
         <source>Self improvement</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Culture personnelle</translation>
+        <translation>Culture personnelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="566"/>
         <source>Skiing</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ski</translation>
+        <translation>Ski</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="568"/>
@@ -916,8 +897,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="590"/>
         <source>Track/field</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Athlétisme</translation>
+        <translation>Athlétisme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="596"/>
@@ -964,7 +944,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="616"/>
         <source>Arts/crafts</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: crafts (pluriel) se traduit par artisanat (singuler), j&apos;ai vérifié</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Arts/artisanats</translation>
     </message>
     <message>
@@ -976,65 +957,53 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="620"/>
         <source>Auto racing</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course automobile</translation>
+        <translation>Course automobile</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="622"/>
         <source>Air racing</source>
         <translatorcomment>GILLES ok</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course aérienne</translation>
+        <translation>Course aérienne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="624"/>
         <source>Badminton</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Badminton</translation>
+        <translation>Badminton</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="626"/>
         <source>Bicycle racing</source>
-        <translatorcomment>Gilles =&gt;course de vélo</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course de bicyclette</translation>
+        <translation>Course de vélo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="628"/>
         <source>Boat Racing</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course de bateaux</translation>
+        <translation>Course de bateaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="630"/>
         <source>Community</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Communauté</translation>
+        <translation>Communauté</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="634"/>
         <source>Debate</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Débat&quot;
-Gilles OK
-</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Débat</translation>
+        <translation>Débat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="636"/>
         <source>Dog show</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Exposition canine</translation>
+        <translation>Exposition canine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="638"/>
         <source>Drag racing</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Dragster semble être le terme reconnu chez vous et ici et &quot;drag racing&quot; est une course de dragster à ce que je sache
-Giles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course de dragster</translation>
+        <translation>Course de dragster</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="642"/>
         <source>Environment</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Environnement</translation>
+        <translation>Environnement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="644"/>
@@ -1045,28 +1014,22 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="646"/>
         <source>Field hockey</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Hockey sur gazon</translation>
+        <translation>Hockey sur gazon</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="650"/>
         <source>Gay/lesbian</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Gai/lesbienne</translation>
+        <translation>Gai/lesbienne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="652"/>
         <source>Handball</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Le terme handball est apparamment celui utilisé dans la francophonie...
-gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Handball</translation>
+        <translation>Handball</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="654"/>
         <source>Home improvement</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: ou Aménagement du foyer
-gilles je préfére amenagement du foyer</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Amélioration du foyer</translation>
+        <translation>Aménagement du foyer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="656"/>
@@ -1076,13 +1039,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="658"/>
         <source>Hydroplane racing</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Course d&apos;hydroglisseur</translation>
+        <translation>Course d&apos;hydroglisseur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="660"/>
         <source>Law</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
+        <translatorcomment>gilles OK
+Nicolas: Légal?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Loi</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1094,40 +1057,32 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="664"/>
         <source>Newsmagazine</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Magazine d&apos;actualités</translation>
+        <translation>Magazine d&apos;actualités</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="666"/>
         <source>Paranormal</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Paranormal</translation>
+        <translation>Paranormal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="668"/>
         <source>Parenting</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: ou  éducation des enfants ou éducation de l&apos;enfant
-gilles education de l&apos;enfant</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Parentage</translation>
+        <translation>Éducation de l&apos;enfant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="670"/>
         <source>Performing arts</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: C&apos;est un doublon que je vais suppriimer
-gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Arts de la Scène</translation>
+        <translation>Arts de la Scène</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="674"/>
         <source>Pro wrestling</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Lutte professionnelle</translation>
+        <translation>Lutte professionnelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="676"/>
         <source>Sailing</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Voile</translation>
+        <translation>Voile</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="678"/>
@@ -1151,15 +1106,14 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="684"/>
         <source>Snowboarding</source>
-        <translatorcomment>gilles je ne pense pas que ça puisse se traduire
-Nicolas: http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/snowboarding , Surf des neiges?
-gilles si tu veux</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Snowboard</translation>
+        <translatorcomment> http://www.larousse.com/en/dictionaries/english-french/snowboarding</translatorcomment>
+        <translation>Snowboard</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="686"/>
         <source>Standup</source>
-        <translatorcomment>gilles je ne pense pas que ça puisse se traduire</translatorcomment>
+        <translatorcomment>gilles je ne pense pas que ça puisse se traduire
+Nicolas: Monologuiste? http://cnrtl.fr/definition/monologuiste</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Standup</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1171,8 +1125,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="692"/>
         <source>Triathlon</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Triathlon</translation>
+        <translation>Triathlon</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="694"/>
@@ -1187,27 +1140,23 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="700"/>
         <source>Technology</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Technologie</translation>
+        <translation>Technologie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="702"/>
         <source>Mixed martial arts</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Arts martiaux mixes</translation>
+        <translation>Arts martiaux mixes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="704"/>
         <source>Action sports</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Sports d&apos;action</translation>
+        <translation>Sports d&apos;action</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="706"/>
         <source>Dish Network</source>
-        <translatorcomment>Marque de commerce, on ne peut la traduire.
-gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Dish Network</translation>
+        <translatorcomment>Marque de commerce, on ne peut la traduire</translatorcomment>
+        <translation>Dish Network</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
@@ -3983,8 +3932,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
         <source>Examples</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Exemples</translation>
+        <translation>Exemples</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
@@ -4024,8 +3972,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
         <source>HTTP Live Streaming</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Flux live internet</translation>
+        <translation>Flux live internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
@@ -4040,8 +3987,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
         <source>JW Player&amp;trade;</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">JW Player&amp;trade;</translation>
+        <translation>JW Player&amp;trade;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
@@ -4216,7 +4162,7 @@
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="111"/>
         <source>Add Stream</source>
         <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Ajouter un flux</translation>
+        <translation>Ajouter un flux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="112"/>
@@ -4247,8 +4193,7 @@
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="118"/>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="142"/>
         <source>HTTP Live Stream Demo</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Flux de démonstration internet</translation>
+        <translation>Flux de démonstration internet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="119"/>
@@ -4258,8 +4203,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="121"/>
         <source>List Recordings</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Lister les enregistrements</translation>
+        <translation>Lister les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="123"/>
@@ -4274,8 +4218,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="125"/>
         <source>Refresh</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK ou actualiser</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Rafraîchir</translation>
+        <translation>Rafraîchir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="126"/>
@@ -4296,8 +4239,7 @@
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="147"/>
         <source>Waiting</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">En attente</translation>
+        <translation>En attente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="131"/>
@@ -4307,10 +4249,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="132"/>
         <source>install JW Player&amp;trade;</source>
-        <translatorcomment>Gilles je soupconne que ce soit la video de test internet
-Nicolas: C&apos;est le streaming HTTP du backend à ce que je sache...
-gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Installer JW Player&amp;trade;</translation>
+        <translation>Installer JW Player&amp;trade;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="135"/>
@@ -4332,8 +4271,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="143"/>
         <source>HTTP Live Streams Demo</source>
-        <translatorcomment>gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Flux de démonstration internet</translation>
+        <translation>Flux de démonstration internet</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4555,20 +4493,17 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2074"/>
         <source>exit status %1, job status was &quot;%2&quot;</source>
-        <translatorcomment>gilles OK bien que je pencherai pour &quot;l&apos;état précèdent était&quot;</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">État de sortie %1, l&apos;état de la tâche était &quot;%2&quot;</translation>
+        <translation>État de sortie %1, l&apos;état de la tâche était &quot;%2&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2096"/>
         <source>Retry limit exceeded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Lime d&apos;essais dépassée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2148"/>
         <source>Could not open new database connection for metadata lookup.</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Impossible d&apos;établir une nouvelle connexion avec la base de donnée pour récupérer les métadonnées.
-Gilles je me disais bien qu&apos;il y avait quelque qui n&apos;allait pas   OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;établir une nouvelle connexion avec la  base de donnée pour récupérer les métadonnées.</translation>
+        <translation>Impossible d&apos;ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour récupérer les métadonnées.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2155"/>
@@ -4594,9 +4529,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2273"/>
         <source>Could not open new database connection for commercial detector.</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Impossible d&apos;ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour détecter les publicités.
-gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour détecter les publicités.</translation>
+        <translation>Impossible d&apos;ouvrir une nouvelle connexion avec la base de données pour détecter les publicités.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2280"/>
@@ -4617,7 +4550,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2448"/>
         <source>ERROR: User Job returned non-zero, check logs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">ERREUR : La tâche utilisateur à retourné une valeur différente de zéro, veuillez vérifier les journaux.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2464"/>
@@ -7712,8 +7645,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1279"/>
         <source>%1% used, %2 GB free</source>
         <comment>Diskspace</comment>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">%1% utilisé, %2 Go libre</translation>
+        <translation>%1% utilisé, %2 Go libre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1679"/>
@@ -11882,8 +11814,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
         <source>Other Recording</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Autre enregistrement</translation>
+        <translation>Autre enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
@@ -11899,12 +11830,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
         <source>This showing is being recorded on a different channel.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours d&apos;enregistrement sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="255"/>
         <source>The showing is being tuned on a different channel.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Cette diffusion est en cours de syntonisation  sur une autre chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/>
@@ -11954,8 +11885,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/>
         <source>Selects how to sort a shows episodes</source>
-        <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
+        <translation>Sélectionne la façon de classer les épisodes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2471"/>
@@ -14742,12 +14672,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="276"/>
         <source>V.Fill</source>
-        <translation>Remplissage V.</translation>
+        <translation type="unfinished">Remplissage V.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="278"/>
         <source>H.Fill</source>
-        <translation>Remplissage H.</translation>
+        <translation type="unfinished">Remplissage H.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="309"/>
@@ -15274,9 +15204,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
         <source>MythMediaMonitor</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: media -&gt; média
-Gilles OK</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Superviseur de média Myth</translation>
+        <translation>Superviseur de média Myth</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
@@ -18416,7 +18344,6 @@
         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="703"/>
         <source>Cannot login to database</source>
         <comment>Backend Setup</comment>
-        <translatorcomment>Gillees OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ne peut se connecter à la base de données</translation>
     </message>
     <message>
@@ -18772,22 +18699,23 @@
         <source>PG</source>
         <comment>PL 2 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...
-gilles tu proposes quoi? on remet les lettres d&apos;origine ?</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+gilles tu proposes quoi? on remet les lettres d&apos;origine ?
+Nicolas: Oui, de toute  façon ça ne fonctionne pas et Stuart M a prévu de rendre ça non dépendant des normes américaines</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">PG</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="238"/>
         <source>PG-13</source>
         <comment>PL3 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 12 ans</translation>
+        <translation type="unfinished">PG-13</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="240"/>
         <source>R:NC-17</source>
         <comment>PL4 default search string.</comment>
         <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 16 ans</translation>
+        <translation type="unfinished">R:NC-17</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="249"/>
@@ -19563,7 +19491,8 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="578"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="830"/>
         <source>Preview Changes</source>
-        <translatorcomment>gilles certainement trop long</translatorcomment>
+        <translatorcomment>gilles certainement trop long
+Nicolas: Prévisualiserles modifications?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Voir les modifications avant application</translation>
     </message>
     <message>
@@ -19579,7 +19508,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="849"/>
         <source>Template Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Options de gabarit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="861"/>
@@ -25750,8 +25679,7 @@
         <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
 
 Once you have completed your modifications, click the &quot;Save&quot; button.</source>
-        <translatorcomment>gilles modif de snouf enregistrer remplacer par sauvegarder</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Utiliser les zones de texte ci-dessous pour changer le titre de l&apos;enregistrement, le sous-titre ou sa description.
+        <translation>Utiliser les zones de texte ci-dessous pour changer le titre de l&apos;enregistrement, le sous-titre ou sa description.
 
 Lorsque vous avez éffectuer toutes vos corrections, cliquez sur le bouton &quot;Sauvegarder&quot;.</translation>
     </message>
@@ -25773,7 +25701,8 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
         <source>Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25</source>
-        <translatorcomment>Gilles je n&apos;aime pas ce genre de texte qui laisse entrevoir une version 0.25 0.26 0.27 etc ....</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles je n&apos;aime pas ce genre de texte qui laisse entrevoir une version 0.25 0.26 0.27 etc ....
+Nicolas: Ça vient d&apos;un thème...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -27276,7 +27205,11 @@
 %1
 
 If they no longer exist please remove them</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: traduction existante</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Échec lors de l&apos;analyse des groupes de stockage vidéo
+
+%1
+S&apos;ils n&apos;existent plus, veuillez les supprimer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/