[mythtvfr_traduction] [369] Retaggage des compl?\195?\169t?\195? \169s et quelques propositions au passge

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 369
Author:   knight
Date:     2012-07-20 13:27:52 +0200 (Fri, 20 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Retaggage des compl?\195?\169t?\195?\169s et quelques propositions au passge

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-07-20 11:27:52 UTC (rev 369)
@@ -786,55 +786,55 @@
     <message>
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
         <source>Folder: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Répertoire : %1 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/>
         <source>Created: %1</source>
         <extracomment>%1 is the creation date</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Créé le : %1 </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/>
         <source>Modified: %1</source>
         <extracomment>%1 is the modification date</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Modifié le : %1 </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/>
         <source>Size: %n bytes</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Taille : %n octet</numerusform>
+            <numerusform>Taille : %n octets</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/>
         <source>Width: %n pixel(s)</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Largeur : %n pixel</numerusform>
+            <numerusform>Largeur : %n pixels</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/>
         <source>Height: %n pixel(s)</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Hauteur : %n pixel</numerusform>
+            <numerusform>Hauteur : %n pixels</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/>
         <source>Pixel Count: %1 megapixels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Taille en pixels : %1 megapixels</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
         <source>Rotation Angle: %n degree(s)</source>
         <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Angle de rotation : %n degré</numerusform>
+            <numerusform>Angle de rotation : %n degrés</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-07-20 11:27:52 UTC (rev 369)
@@ -6,62 +6,62 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="24"/>
         <source>OTHER</source>
-        <translation type="unfinished">AUTRE</translation>
+        <translation>AUTRE</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="25"/>
         <source>AMIGA</source>
-        <translation type="unfinished">AMIGA</translation>
+        <translation>AMIGA</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="26"/>
         <source>ATARI</source>
-        <translation type="unfinished">ATARI</translation>
+        <translation>ATARI</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="27"/>
         <source>GAMEGEAR</source>
-        <translation type="unfinished">GAMEGEAR</translation>
+        <translation>GAMEGEAR</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="28"/>
         <source>GENESIS/MEGADRIVE</source>
-        <translation type="unfinished">GENESIS/MEGADRIVE</translation>
+        <translation>GENESIS/MEGADRIVE</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="29"/>
         <source>MAME</source>
-        <translation type="unfinished">MAME</translation>
+        <translation>MAME</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="30"/>
         <source>N64</source>
-        <translation type="unfinished">N64</translation>
+        <translation>N64</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="31"/>
         <source>NES</source>
-        <translation type="unfinished">NES</translation>
+        <translation>NES</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="32"/>
         <source>PC GAME</source>
-        <translation type="unfinished">JEU PC</translation>
+        <translation>JEU PC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="33"/>
         <source>PCE/TG16</source>
-        <translation type="unfinished">PCE/TG16</translation>
+        <translation>PCE/TG16</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="34"/>
         <source>SEGA/MASTER SYSTEM</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">SYTÈME SEGA/MASTER</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="35"/>
         <source>SNES</source>
-        <translation type="unfinished">SNES</translation>
+        <translation>SNES</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -71,14 +71,14 @@
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="418"/>
         <source>19xx</source>
         <comment>Default game year</comment>
-        <translation type="unfinished">19xx</translation>
+        <translation>19xx</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="152"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="416"/>
         <source>Unknown</source>
         <comment>Unknown country</comment>
-        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+        <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="153"/>
@@ -86,35 +86,35 @@
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="427"/>
         <source>Unknown</source>
         <comment>Unknown game name</comment>
-        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+        <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="154"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="182"/>
         <source>Unknown</source>
         <comment>Unknown genre</comment>
-        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+        <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="155"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="420"/>
         <source>Unknown</source>
         <comment>Unknown plot</comment>
-        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+        <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="156"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="421"/>
         <source>Unknown</source>
         <comment>Unknown publisher</comment>
-        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+        <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="157"/>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="422"/>
         <source>0</source>
         <comment>Default game version</comment>
-        <translation type="unfinished">0</translation>
+        <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="183"/>
@@ -158,13 +158,13 @@
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="382"/>
         <source>Updating %1 (%2) ROM database</source>
         <extracomment>%1 is the system name, %2 is the game type</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Met à jour la base de données de ROM %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="514"/>
         <source>Verifying %1 files...</source>
         <extracomment>%1 is the system name</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Vérification de %1 fichier(s) ...</translation>
+        <translation>Vérification de %1 fichier(s) ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="612"/>
@@ -176,7 +176,7 @@
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="745"/>
         <source>Scanning for %1 games...</source>
         <extracomment>%1 is the system name</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Recherche de %1 des jeux ....</translation>
+        <translation>Recherche de %1 des jeux ....</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -273,7 +273,8 @@
         <source>Choose System for:
 %1</source>
         <extracomment>%1 is the game name</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Choisir le système pour :
+%1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="453"/>
@@ -327,97 +328,97 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="42"/>
         <source>Game display order</source>
-        <translation type="unfinished">Ordre d&apos;affichage des jeux</translation>
+        <translation>Ordre d&apos;affichage des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="44"/>
         <source>Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
-        <translation type="unfinished">Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+        <translation>Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="55"/>
         <source>Favorite display order</source>
-        <translation type="unfinished">Ordre d&apos;affichage des favoris</translation>
+        <translation>Ordre d&apos;affichage des favoris</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="57"/>
         <source>Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
-        <translation type="unfinished">Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+        <translation>Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="68"/>
         <source>Indepth Game Scan</source>
-        <translation type="unfinished">Analyse en profondeur du jeu</translation>
+        <translation>Analyse en profondeur du jeu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="70"/>
         <source>Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned.</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs CRC et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu&apos;une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
+        <translation>Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs CRC et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu&apos;une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="82"/>
         <source>Prompt for removal of deleted ROM(s)</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher une invite pour la suppression des ROMs effacées</translation>
+        <translation>Afficher une invite pour la suppression des ROMs effacées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="83"/>
         <source>This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Active une invite pour la suppression des ROMs effacées de la base de données durant une analyse des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="94"/>
         <source>Display Files Names in Game Tree</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux</translation>
+        <translation>Afficher les noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="96"/>
         <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name</source>
-        <translation type="unfinished">Provoque l&apos;affichage des noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
+        <translation>Provoque l&apos;affichage des noms de fichiers dans l&apos;arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="106"/>
         <source>Hash filenames in display</source>
-        <translation type="unfinished">Calcul d&apos;empreinte des fichiers affichés</translation>
+        <translation>Calcul d&apos;empreinte des fichiers affichés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="108"/>
         <source>Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster</source>
-        <translation type="unfinished">Active le calcul d&apos;empreinte des noms dans l&apos;arborescence d&apos;affichage. Ceci peut légèrement accélérer la navigation des longues listes</translation>
+        <translation>Active le calcul d&apos;empreinte des noms dans l&apos;arborescence d&apos;affichage. Ceci peut légèrement accélérer la navigation des longues listes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="118"/>
         <source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des copies d&apos;écrans des jeux</translation>
+        <translation>Répertoire de stockage des copies d&apos;écrans des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="121"/>
         <source>This directory will be the default browse location when assigning screenshots.</source>
-        <translation type="unfinished">Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des copies d&apos;écran.</translation>
+        <translation>Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des copies d&apos;écran.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="130"/>
         <source>Directory where Game Fanart is stored</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des affiches personnalisées des jeux</translation>
+        <translation>Répertoire de stockage des affiches personnalisées des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="133"/>
         <source>This directory will be the default browse location when assigning fanart.</source>
-        <translation type="unfinished">Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des affiches personnalisées.</translation>
+        <translation>Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des affiches personnalisées.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="142"/>
         <source>Directory where Game Boxart is stored</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des pochettes des jeux</translation>
+        <translation>Répertoire de stockage des pochettes des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="145"/>
         <source>This directory will be the default browse location when assigning boxart.</source>
-        <translation type="unfinished">Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des pochettes.</translation>
+        <translation>Ce répertoire sera l&apos;emplacement de navigation par défaut lors de l&apos;assignation des pochettes.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="154"/>
         <source>MythGame Settings -- General</source>
-        <translation type="unfinished">MythGame -- Réglages généraux</translation>
+        <translation>MythGame -- Réglages généraux</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -425,7 +426,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="347"/>
         <source>(New Game Player)</source>
-        <translation type="unfinished">(Nouvel émulateur)</translation>
+        <translation>(Nouvel émulateur)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="372"/>
@@ -468,85 +469,85 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="198"/>
         <source>Allow games to span multiple ROMs/disks</source>
-        <translation type="unfinished">Permettre aux jeux de s&apos;étaler sur plusieurs ROMs/disques</translation>
+        <translation>Permettre aux jeux de s&apos;étaler sur plusieurs ROMs/disques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="200"/>
         <source>This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game.</source>
-        <translation type="unfinished">Ce réglage signifie que nous allons chercher des éléments tels que jeu.1.rom, jeu.2.rom et les considérer comme un seul jeu.</translation>
+        <translation>Ce réglage signifie que nous allons chercher des éléments tels que jeu.1.rom, jeu.2.rom et les considérer comme un seul jeu.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="213"/>
         <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished">Commande</translation>
+        <translation>Commande</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="215"/>
         <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with &apos;;&apos; . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
-        <translation type="unfinished">Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur &apos;;&apos;. Utiliser %s pour le nom de la ROM et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s&apos;il n&apos;est pas spécifié</translation>
+        <translation>Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur &apos;;&apos;. Utiliser %s pour le nom de la ROM et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s&apos;il n&apos;est pas spécifié</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="231"/>
         <source>Type</source>
         <extracomment>Game type</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Type</translation>
+        <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="239"/>
         <source>Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system.</source>
-        <translation type="unfinished">Type de jeu/émulateur. Principalement à titre d&apos;information et avec peu d&apos;effet sur le fonctionnement de votre système.</translation>
+        <translation>Type de jeu/émulateur. Principalement à titre d&apos;information et avec peu d&apos;effet sur le fonctionnement de votre système.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="252"/>
         <source>ROM Path</source>
-        <translation type="unfinished">Chemin de la ROM</translation>
+        <translation>Chemin de la ROM</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="253"/>
         <source>Location of the ROM files for this emulator</source>
-        <translation type="unfinished">Emplacement des fichiers ROM pour cet émulateur</translation>
+        <translation>Emplacement des fichiers ROM pour cet émulateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="264"/>
         <source>Working Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire de travail</translation>
+        <translation>Répertoire de travail</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="265"/>
         <source>Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire à atteindre avant de lancer l&apos;émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
+        <translation>Répertoire à atteindre avant de lancer l&apos;émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="277"/>
         <source>File Extensions</source>
-        <translation type="unfinished">Extensions de fichier</translation>
+        <translation>Extensions de fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="278"/>
         <source>A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
-        <translation type="unfinished">Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisables par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur</translation>
+        <translation>Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisables par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="293"/>
         <source>Game Player Setup</source>
-        <translation type="unfinished">Réglages de l&apos;émulateur</translation>
+        <translation>Réglages de l&apos;émulateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="312"/>
         <source>%1 (%2)</source>
         <comment>Game player/emulator display</comment>
         <extracomment>%1 is the player/emulator name, %2 is the type of player/emulator</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="108"/>
         <source>Player Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom de l&apos;émulateur</translation>
+        <translation>Nom de l&apos;émulateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="109"/>
         <source>Name of this Game and or Emulator</source>
-        <translation type="unfinished">Nom de ce jeu et/ou émulateur</translation>
+        <translation>Nom de ce jeu et/ou émulateur</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-07-20 11:27:52 UTC (rev 369)
@@ -116,7 +116,7 @@
         <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="913"/>
         <source>Cannot find radio.
 Check the URL is correct.</source>
-        <translation type="unfinished">Ne peut trouver la radio.
+        <translation>Ne peut trouver la radio.
 Vérifiez l&apos;URL.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -128,7 +128,7 @@
         <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="919"/>
         <source>Cannot connect to radio.
 Check the URL is correct.</source>
-        <translation type="unfinished">Ne peut se connecter à la radio.
+        <translation>Ne peut se connecter à la radio.
 Vérifiez si l&apos;URL est correct.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -988,7 +988,7 @@
         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1268"/>
         <source>%1% (Muted)</source>
         <comment>Zero Audio Volume</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%1% (En sourdine)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1272"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts	2012-07-20 11:27:52 UTC (rev 369)
@@ -39,7 +39,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="703"/>
         <source>Downloading media...</source>
-        <translation type="unfinished">Téléchargement du fichier...</translation>
+        <translation>Téléchargement du fichier...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="900"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2012-07-20 11:27:52 UTC (rev 369)
@@ -6,37 +6,37 @@
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="16"/>
         <source>Current Conditions</source>
-        <translation type="unfinished">Conditions actuelles</translation>
+        <translation>Conditions actuelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="19"/>
         <source>Three Day Forecast</source>
-        <translation type="unfinished">Prévisions sur trois jours</translation>
+        <translation>Prévisions sur trois jours</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="22"/>
         <source>18 Hour Forecast</source>
-        <translation type="unfinished">Prévisions sur 18 heures</translation>
+        <translation>Prévisions sur 18 heures</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="25"/>
         <source>Severe Weather Alerts</source>
-        <translation type="unfinished">Alertes météo importantes</translation>
+        <translation>Alertes météo importantes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="28"/>
         <source>Six Day Forecast</source>
-        <translation type="unfinished">Prévisions sur six jours</translation>
+        <translation>Prévisions sur six jours</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="31"/>
         <source>Static Map</source>
-        <translation type="unfinished">Carte statique</translation>
+        <translation>Carte statique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="34"/>
         <source>Animated Map</source>
-        <translation type="unfinished">Carte animée</translation>
+        <translation>Carte animée</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-07-20 11:27:52 UTC (rev 369)
@@ -7,14 +7,14 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1503"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="388"/>
         <source>Education</source>
-        <translation type="unfinished">Éducation</translation>
+        <translation>Éducation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1505"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="640"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/>
         <source>Entertainment</source>
-        <translation type="unfinished">Divertissement</translation>
+        <translation>Divertissement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1507"/>
@@ -29,526 +29,529 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="341"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="345"/>
         <source>Movie</source>
-        <translation type="unfinished">Film</translation>
+        <translation>Film</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1509"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="536"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/>
         <source>News</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelles</translation>
+        <translation>Nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1511"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="394"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="546"/>
         <source>Religious</source>
-        <translation type="unfinished">Religion</translation>
+        <translation>Religion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1513"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="382"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="368"/>
         <source>Sports</source>
-        <translation type="unfinished">Sport</translation>
+        <translation>Sport</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1515"/>
         <source>Other</source>
-        <translation type="unfinished">Autre</translation>
+        <translation>Autre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1517"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="398"/>
         <source>Action</source>
-        <translation type="unfinished">Action</translation>
+        <translation>Action</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1519"/>
         <source>Advertisement</source>
-        <translation type="unfinished">Vente</translation>
+        <translation>Vente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1521"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="406"/>
         <source>Animated</source>
-        <translation type="unfinished">Animation</translation>
+        <translation>Animation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1523"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="408"/>
         <source>Anthology</source>
-        <translation type="unfinished">Anthologie</translation>
+        <translation>Anthologie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1525"/>
         <source>Automobile</source>
-        <translation type="unfinished">Automobile</translation>
+        <translation>Automobile</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1527"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="414"/>
         <source>Awards</source>
-        <translation type="unfinished">Cérémonie</translation>
+        <translation>Cérémonie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1529"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="418"/>
         <source>Baseball</source>
-        <translation type="unfinished">Baseball</translation>
+        <translation>Baseball</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1531"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="420"/>
         <source>Basketball</source>
-        <translation type="unfinished">Basket</translation>
+        <translation>Basket</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1533"/>
         <source>Bulletin</source>
-        <translation type="unfinished">Communiqué</translation>
+        <translation>Communiqué</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1535"/>
         <source>Business</source>
-        <translation type="unfinished">Affaires</translation>
+        <translation>Affaires</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1537"/>
         <source>Classical</source>
-        <translation type="unfinished">Classique</translation>
+        <translation>Classique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1539"/>
         <source>College</source>
-        <translation type="unfinished">Universitaire</translation>
+        <translation>Universitaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1541"/>
         <source>Combat</source>
-        <translation type="unfinished">Combat</translation>
+        <translation>Combat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1543"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="442"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
         <source>Comedy</source>
-        <translation type="unfinished">Comédie</translation>
+        <translation>Comédie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1545"/>
         <source>Commentary</source>
-        <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+        <translation>Commentaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1547"/>
         <source>Concert</source>
-        <translation type="unfinished">Concert</translation>
+        <translation>Concert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1549"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="632"/>
         <source>Consumer</source>
-        <translation type="unfinished">Consommation</translation>
+        <translation>Consommation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1551"/>
         <source>Contemporary</source>
-        <translation type="unfinished">Contemporain</translation>
+        <translation>Contemporain</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1553"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="450"/>
         <source>Crime</source>
-        <translation type="unfinished">Crime</translation>
+        <translation>Crime</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1555"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="454"/>
         <source>Dance</source>
-        <translation type="unfinished">Danse</translation>
+        <translation>Danse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1557"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="458"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="354"/>
         <source>Documentary</source>
-        <translation type="unfinished">Documentaire</translation>
+        <translation>Documentaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1559"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="460"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="496"/>
         <source>Drama</source>
-        <translation type="unfinished">Drame</translation>
+        <translation>Drame</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1561"/>
         <source>Elementary</source>
-        <translation type="unfinished">Élémentaire</translation>
+        <translation>Élémentaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1563"/>
         <source>Erotica</source>
-        <translation type="unfinished">Érotique</translation>
+        <translation>Érotique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1565"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="464"/>
         <source>Exercise</source>
-        <translation type="unfinished">Exercice</translation>
+        <translation>Exercice</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1567"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="466"/>
         <source>Fantasy</source>
-        <translation type="unfinished">Fantastique</translation>
+        <translation>Fantastique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1569"/>
         <source>Farm</source>
-        <translation type="unfinished">Ferme</translation>
+        <translation>Ferme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1571"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="468"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="443"/>
         <source>Fashion</source>
-        <translation type="unfinished">Mode</translation>
+        <translation>Mode</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1573"/>
         <source>Fiction</source>
-        <translation type="unfinished">Fiction</translation>
+        <translation>Fiction</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1575"/>
         <source>Food</source>
-        <translation type="unfinished">Cuisine</translation>
+        <translation>Cuisine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1577"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="472"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="648"/>
         <source>Football</source>
-        <translation type="unfinished">Football</translation>
+        <translation>Football</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1579"/>
         <source>Foreign</source>
-        <translation type="unfinished">Étranger</translation>
+        <translation>Étranger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1581"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="476"/>
         <source>Fundraiser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Levée de fonds&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Levée de fonds</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1583"/>
         <source>Game/Quiz</source>
-        <translation type="unfinished">Jeux/Quiz</translation>
+        <translation>Jeux/Quiz</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1585"/>
         <source>Garden</source>
-        <translation type="unfinished">Jardinage</translation>
+        <translation>Jardinage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1587"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="480"/>
         <source>Golf</source>
-        <translation type="unfinished">Golf</translation>
+        <translation>Golf</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1589"/>
         <source>Government</source>
-        <translation type="unfinished">Gouvernement</translation>
+        <translation>Gouvernement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1591"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="484"/>
         <source>Health</source>
-        <translation type="unfinished">Santé</translation>
+        <translation>Santé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1593"/>
         <source>High School</source>
-        <translation type="unfinished">Lycées</translation>
+        <translation>Lycées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1595"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="486"/>
         <source>History</source>
-        <translation type="unfinished">Histoire</translation>
+        <translation>Histoire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1597"/>
         <source>Hobby</source>
-        <translation type="unfinished">Passes-temps</translation>
+        <translation>Passes-temps</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1599"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="490"/>
         <source>Hockey</source>
-        <translation type="unfinished">Hockey</translation>
+        <translation>Hockey</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1601"/>
         <source>Home</source>
-        <translation type="unfinished">Accueil</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: On avait mis &quot;Accueil&quot; qui est erroné car il s&apos;agit d&apos;une catégorie d&apos;émission, je propose &quot;Habitation&quot; </translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Habitation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1603"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="500"/>
         <source>Horror</source>
-        <translation type="unfinished">Horreur</translation>
+        <translation>Horreur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1605"/>
         <source>Information</source>
-        <translation type="unfinished">Information</translation>
+        <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1607"/>
         <source>Instruction</source>
-        <translation type="unfinished">Instruction</translation>
+        <translation>Instruction</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1609"/>
         <source>International</source>
-        <translation type="unfinished">International</translation>
+        <translation>International</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1611"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="508"/>
         <source>Interview</source>
-        <translation type="unfinished">Interview</translation>
+        <translation>Interview</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1613"/>
         <source>Language</source>
-        <translation type="unfinished">Langue</translation>
+        <translation>Langue</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1615"/>
         <source>Legal</source>
-        <translation type="unfinished">Légal</translation>
+        <translation>Légal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1617"/>
         <source>Live</source>
-        <translation type="unfinished">Direct</translation>
+        <translation>Direct</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1619"/>
         <source>Local</source>
-        <translation type="unfinished">Local</translation>
+        <translation>Local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1621"/>
         <source>Math</source>
-        <translation type="unfinished">Mathématique</translation>
+        <translation>Mathématique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1623"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="514"/>
         <source>Medical</source>
-        <translation type="unfinished">Médical</translation>
+        <translation>Médical</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1625"/>
         <source>Meeting</source>
-        <translation type="unfinished">Assemblée</translation>
+        <translation>Assemblée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1627"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="698"/>
         <source>Military</source>
-        <translation type="unfinished">Militaire</translation>
+        <translation>Militaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1629"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="516"/>
         <source>Miniseries</source>
-        <translation type="unfinished">Mini séries</translation>
+        <translation>Mini séries</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1631"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="522"/>
         <source>Music</source>
-        <translation type="unfinished">Musique</translation>
+        <translation>Musique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1633"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="532"/>
         <source>Mystery</source>
-        <translation type="unfinished">Mystère</translation>
+        <translation>Mystère</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1635"/>
         <source>National</source>
-        <translation type="unfinished">National</translation>
+        <translation>National</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1637"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="534"/>
         <source>Nature</source>
-        <translation type="unfinished">Nature</translation>
+        <translation>Nature</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1639"/>
         <source>Police</source>
-        <translation type="unfinished">Policier</translation>
+        <translation>Policier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1641"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="672"/>
         <source>Politics</source>
-        <translation type="unfinished">Politique</translation>
+        <translation>Politique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1643"/>
         <source>Premiere</source>
-        <translation type="unfinished">Première</translation>
+        <translation>Première</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1645"/>
         <source>Prerecorded</source>
-        <translation type="unfinished">Préenregistré</translation>
+        <translation>Préenregistré</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1647"/>
         <source>Product</source>
-        <translation type="unfinished">Produit</translation>
+        <translation>Produit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1649"/>
         <source>Professional</source>
-        <translation type="unfinished">Professionnel</translation>
+        <translation>Professionnel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1651"/>
         <source>Public</source>
-        <translation type="unfinished">Public</translation>
+        <translation>Public</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1653"/>
         <source>Racing</source>
-        <translation type="unfinished">Course</translation>
+        <translation>Course</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1655"/>
         <source>Reading</source>
-        <translation type="unfinished">Lecture</translation>
+        <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1657"/>
         <source>Repair</source>
-        <translation type="unfinished">Bricolage</translation>
+        <translation>Bricolage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1659"/>
         <source>Repeat</source>
-        <translation type="unfinished">Rediffusion</translation>
+        <translation>Rediffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1661"/>
         <source>Review</source>
-        <translation type="unfinished">Critiques</translation>
+        <translation>Critiques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1663"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="550"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="339"/>
         <source>Romance</source>
-        <translation type="unfinished">Romance</translation>
+        <translation>Romance</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1665"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="558"/>
         <source>Science</source>
-        <translation type="unfinished">Science</translation>
+        <translation>Science</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1667"/>
         <source>Series</source>
-        <translation type="unfinished">Séries</translation>
+        <translation>Séries</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1669"/>
         <source>Service</source>
-        <translation type="unfinished">Service</translation>
+        <translation>Service</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1671"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="564"/>
         <source>Shopping</source>
-        <translation type="unfinished">Shopping</translation>
+        <translation>Shopping</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1673"/>
         <source>Soap Opera</source>
-        <translation type="unfinished">Sitcom</translation>
+        <translation>Sitcom</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1675"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="576"/>
         <source>Special</source>
-        <translation type="unfinished">Spécial</translation>
+        <translation>Spécial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1677"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="582"/>
         <source>Suspense</source>
-        <translation type="unfinished">Suspense</translation>
+        <translation>Suspense</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1679"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="586"/>
         <source>Talk</source>
-        <translation type="unfinished">Discussions</translation>
+        <translation>Discussions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1681"/>
         <source>Technical</source>
-        <translation type="unfinished">Technique</translation>
+        <translation>Technique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1683"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="588"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="690"/>
         <source>Tennis</source>
-        <translation type="unfinished">Tennis</translation>
+        <translation>Tennis</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1685"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="592"/>
         <source>Travel</source>
-        <translation type="unfinished">Voyage</translation>
+        <translation>Voyage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1687"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="594"/>
         <source>Variety</source>
-        <translation type="unfinished">Variétés</translation>
+        <translation>Variétés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1689"/>
         <source>Video</source>
-        <translation type="unfinished">Vidéo</translation>
+        <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1691"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="602"/>
         <source>Weather</source>
-        <translation type="unfinished">Météo</translation>
+        <translation>Météo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1693"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="604"/>
         <source>Western</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Western&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Western</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="384"/>
@@ -583,28 +586,30 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="404"/>
         <source>Animals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Animaux&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Animaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="410"/>
         <source>Art</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Art</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="412"/>
         <source>Auto</source>
-        <translation type="unfinished">Auto</translation>
+        <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="416"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="418"/>
         <source>Ballet</source>
-        <translation type="unfinished">Ballet</translation>
+        <translation>Ballet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="422"/>
         <source>Biography</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Biographie&quot;</translatorcomment>
+        <translation>Biographie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="424"/>
@@ -619,7 +624,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="428"/>
         <source>Boxing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Boxe&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Boxe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="430"/>
@@ -665,7 +671,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="448"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="481"/>
         <source>Cooking</source>
-        <translation type="unfinished">Cuisine</translation>
+        <translation>Cuisine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="452"/>
@@ -680,17 +686,20 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="462"/>
         <source>Educational</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Educationnel&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Éducationnel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="470"/>
         <source>Fishing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Pêche&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Pêche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="474"/>
         <source>French</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Français&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Français</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="478"/>
@@ -785,7 +794,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="538"/>
         <source>Opera</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opéra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="540"/>
@@ -820,7 +829,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="556"/>
         <source>Running</source>
-        <translation type="unfinished">En cours d&apos;exécution</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: On avait mis &quot;En cours d&apos;exécution&quot; qui est erroné, je propose &quot;Course&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Course</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="560"/>
@@ -845,7 +855,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="570"/>
         <source>Soccer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Soccer (Football)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="572"/>
@@ -855,7 +865,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="574"/>
         <source>Spanish</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Espagnol&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Espagnol</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="578"/>
@@ -895,17 +906,18 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="606"/>
         <source>Wrestling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Lutte&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Lutte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="608"/>
         <source>Yoga</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Yoga</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="610"/>
         <source>Agriculture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Agriculture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="612"/>
@@ -925,7 +937,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="618"/>
         <source>Auction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Encant&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Encant</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="620"/>
@@ -940,7 +953,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="624"/>
         <source>Badminton</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Badminton</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="626"/>
@@ -960,7 +973,8 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="634"/>
         <source>Debate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Je propose &quot;Débat&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Débat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="636"/>
@@ -981,7 +995,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="644"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="389"/>
         <source>Equestrian</source>
-        <translation type="unfinished">Équestre</translation>
+        <translation>Équestre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="646"/>
@@ -1128,343 +1142,343 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="321"/>
         <source>Detective/Thriller</source>
-        <translation type="unfinished">Détective/Thriller</translation>
+        <translation>Détective/Thriller</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="324"/>
         <source>Adventure/Western/War</source>
-        <translation type="unfinished">Aventure/Western/Guerre</translation>
+        <translation>Aventure/Western/Guerre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="328"/>
         <source>Science Fiction/Fantasy/Horror</source>
-        <translation type="unfinished">Science-fiction/Fantastique/Horreur</translation>
+        <translation>Science-fiction/Fantastique/Horreur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
         <source>Soap/melodrama/folkloric</source>
-        <translation type="unfinished">Sitcom/Mélodrame/Folklorique</translation>
+        <translation>Sitcom/Mélodrame/Folklorique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="342"/>
         <source>Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama</source>
-        <translation type="unfinished">Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame</translation>
+        <translation>Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="346"/>
         <source>Adult</source>
         <comment>Adult Movie</comment>
-        <translation type="unfinished">Adulte</translation>
+        <translation>Adulte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="350"/>
         <source>News/weather report</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelles/Météo</translation>
+        <translation>Nouvelles/Météo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="352"/>
         <source>News magazine</source>
-        <translation type="unfinished">Magazine d&apos;informations</translation>
+        <translation>Magazine d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
         <source>Intelligent Programs</source>
-        <translation type="unfinished">Programmes intelligents</translation>
+        <translation>Programmes intelligents</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="361"/>
         <source>Game Show</source>
-        <translation type="unfinished">Émission de jeu</translation>
+        <translation>Émission de jeu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="363"/>
         <source>Variety Show</source>
-        <translation type="unfinished">Émission de variétés</translation>
+        <translation>Émission de variétés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="365"/>
         <source>Talk Show</source>
-        <translation type="unfinished">Débat</translation>
+        <translation>Débat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="370"/>
         <source>Special Events (World Cup, World Series, etc)</source>
-        <translation type="unfinished">Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...)</translation>
+        <translation>Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="372"/>
         <source>Sports Magazines</source>
-        <translation type="unfinished">Magazines sportifs</translation>
+        <translation>Magazines sportifs</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="374"/>
         <source>Football (Soccer)</source>
-        <translation type="unfinished">Football</translation>
+        <translation>Football (Soccer)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="376"/>
         <source>Tennis/Squash</source>
-        <translation type="unfinished">Tennis/Squash</translation>
+        <translation>Tennis/Squash</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="378"/>
         <source>Misc. Team Sports</source>
-        <translation type="unfinished">Sports en équipes divers</translation>
+        <translation>Sports en équipes divers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="381"/>
         <source>Athletics</source>
-        <translation type="unfinished">Athlétisme</translation>
+        <translation>Athlétisme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="383"/>
         <source>Motor Sport</source>
-        <translation type="unfinished">Sports motorisés</translation>
+        <translation>Sports motorisés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="385"/>
         <source>Water Sport</source>
-        <translation type="unfinished">Sports aquatiques</translation>
+        <translation>Sports aquatiques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="387"/>
         <source>Winter Sports</source>
-        <translation type="unfinished">Sports d&apos;hiver</translation>
+        <translation>Sports d&apos;hiver</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="391"/>
         <source>Martial Sports</source>
-        <translation type="unfinished">Arts martiaux</translation>
+        <translation>Arts martiaux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="394"/>
         <source>Kids</source>
-        <translation type="unfinished">Enfants</translation>
+        <translation>Enfants</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="395"/>
         <source>Pre-School Children&apos;s Programs</source>
-        <translation type="unfinished">Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
+        <translation>Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="397"/>
         <source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
-        <translation type="unfinished">Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
+        <translation>Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="399"/>
         <source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
-        <translation type="unfinished">Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
+        <translation>Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="401"/>
         <source>Informational/Educational</source>
-        <translation type="unfinished">Informatif/Éducatif</translation>
+        <translation>Informatif/Éducatif</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="403"/>
         <source>Cartoons/Puppets</source>
-        <translation type="unfinished">Dessins animés/Marionnettes</translation>
+        <translation>Dessins animés/Marionnettes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="406"/>
         <source>Music/Ballet/Dance</source>
-        <translation type="unfinished">Musique/Ballet/Danse</translation>
+        <translation>Musique/Ballet/Danse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="408"/>
         <source>Rock/Pop</source>
-        <translation type="unfinished">Rock/Pop</translation>
+        <translation>Rock/Pop</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="410"/>
         <source>Classical Music</source>
-        <translation type="unfinished">Musique classique</translation>
+        <translation>Musique classique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="412"/>
         <source>Folk Music</source>
-        <translation type="unfinished">Musique populaire</translation>
+        <translation>Musique populaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="414"/>
         <source>Jazz</source>
-        <translation type="unfinished">Jazz</translation>
+        <translation>Jazz</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="416"/>
         <source>Musical/Opera</source>
-        <translation type="unfinished">Musical/Opéra</translation>
+        <translation>Musical/Opéra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="421"/>
         <source>Arts/Culture</source>
-        <translation type="unfinished">Arts/Culture</translation>
+        <translation>Arts/Culture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="423"/>
         <source>Performing Arts</source>
-        <translation type="unfinished">Arts dramatiques</translation>
+        <translation>Arts dramatiques</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="425"/>
         <source>Fine Arts</source>
-        <translation type="unfinished">Arts fins</translation>
+        <translation>Arts fins</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="427"/>
         <source>Religion</source>
-        <translation type="unfinished">Religion</translation>
+        <translation>Religion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="429"/>
         <source>Popular Culture/Traditional Arts</source>
-        <translation type="unfinished">Culture populaire/Arts traditionnels</translation>
+        <translation>Culture populaire/Arts traditionnels</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="431"/>
         <source>Literature</source>
-        <translation type="unfinished">Littérature</translation>
+        <translation>Littérature</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="433"/>
         <source>Film/Cinema</source>
-        <translation type="unfinished">Film/Cinéma</translation>
+        <translation>Film/Cinéma</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="435"/>
         <source>Experimental Film/Video</source>
-        <translation type="unfinished">Film expérimental/Vidéo</translation>
+        <translation>Film expérimental/Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="437"/>
         <source>Broadcasting/Press</source>
-        <translation type="unfinished">Diffusion/Presse</translation>
+        <translation>Diffusion/Presse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="439"/>
         <source>New Media</source>
-        <translation type="unfinished">Nouveau média</translation>
+        <translation>Nouveau média</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="441"/>
         <source>Arts/Culture Magazines</source>
-        <translation type="unfinished">Magazines de Culture/Arts</translation>
+        <translation>Magazines de Culture/Arts</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="445"/>
         <source>Social/Policical/Economics</source>
-        <translation type="unfinished">Social/Politique/Économique</translation>
+        <translation>Social/Politique/Économique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="447"/>
         <source>Magazines/Reports/Documentary</source>
-        <translation type="unfinished">Magazines/Rapports/Documentaires</translation>
+        <translation>Magazines/Rapports/Documentaires</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="449"/>
         <source>Economics/Social Advisory</source>
-        <translation type="unfinished">Économie/Conseil social</translation>
+        <translation>Économie/Conseil social</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="451"/>
         <source>Remarkable People</source>
-        <translation type="unfinished">Personnes remarquables</translation>
+        <translation>Personnes remarquables</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="454"/>
         <source>Education/Science/Factual</source>
-        <translation type="unfinished">Éducation/Science/Faits</translation>
+        <translation>Éducation/Science/Faits</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="456"/>
         <source>Nature/animals/Environment</source>
-        <translation type="unfinished">Nature/Animaux/Environnement</translation>
+        <translation>Nature/Animaux/Environnement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="458"/>
         <source>Technology/Natural Sciences</source>
-        <translation type="unfinished">Technologie/Sciences naturelles</translation>
+        <translation>Technologie/Sciences naturelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="460"/>
         <source>Medicine/Physiology/Psychology</source>
-        <translation type="unfinished">Médecine/Physiologie/Psychologie</translation>
+        <translation>Médecine/Physiologie/Psychologie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="462"/>
         <source>Foreign Countries/Expeditions</source>
-        <translation type="unfinished">Pays étrangers/Expéditions</translation>
+        <translation>Pays étrangers/Expéditions</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="464"/>
         <source>Social/Spiritual Sciences</source>
-        <translation type="unfinished">Social/Sciences spirituelles</translation>
+        <translation>Social/Sciences spirituelles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="466"/>
         <source>Further Education</source>
-        <translation type="unfinished">Éducation avancée</translation>
+        <translation>Éducation avancée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="468"/>
         <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">Langues</translation>
+        <translation>Langues</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="471"/>
         <source>Leisure/Hobbies</source>
-        <translation type="unfinished">Loisirs/Passe-temps</translation>
+        <translation>Loisirs/Passe-temps</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="473"/>
         <source>Tourism/Travel</source>
-        <translation type="unfinished">Tourisme/Voyages</translation>
+        <translation>Tourisme/Voyages</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="475"/>
         <source>Handicraft</source>
-        <translation type="unfinished">Artisanat</translation>
+        <translation>Artisanat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="477"/>
         <source>Motoring</source>
-        <translation type="unfinished">Tourisme automobile</translation>
+        <translation>Tourisme automobile</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="479"/>
         <source>Fitness &amp; Health</source>
-        <translation type="unfinished">Fitness et santé</translation>
+        <translation>Fitness et santé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="482"/>
         <source>Advertizement/Shopping</source>
-        <translation type="unfinished">Promotion/Shopping</translation>
+        <translation>Promotion/Shopping</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="484"/>
         <source>Gardening</source>
-        <translation type="unfinished">Jardinage</translation>
+        <translation>Jardinage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="487"/>
         <source>Original Language</source>
-        <translation type="unfinished">Langue originale</translation>
+        <translation>Langue originale</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="489"/>
         <source>Black &amp; White</source>
-        <translation type="unfinished">Noir et blanc</translation>
+        <translation>Noir et blanc</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="491"/>
         <source>&quot;Unpublished&quot; Programs</source>
-        <translation type="unfinished">Programmes « Inédits »</translation>
+        <translation>Programmes « Inédits »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="493"/>
         <source>Live Broadcast</source>
-        <translation type="unfinished">Diffusion en direct</translation>
+        <translation>Diffusion en direct</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1887,47 +1901,47 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="178"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="211"/>
         <source>Error tuning to transport</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur d&apos;acquisition du transport</translation>
+        <translation>Erreur d&apos;acquisition du transport</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="233"/>
         <source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Échec d&apos;acquisition complète.</translation>
+        <translation>Erreur du programmateur : Échec d&apos;acquisition complète.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="266"/>
         <source>Failed to parse &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished">Échec de l&apos;analyse de « %1 »</translation>
+        <translation>Échec de l&apos;analyse de « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="268"/>
         <source>Programmer Error : incorrect card type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Type de carte incorrect</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="269"/>
         <source>Failed to open &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;ouverture de « %1 »</translation>
+        <translation>Échec à l&apos;ouverture de « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="296"/>
         <source>Error starting scan</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur au démarrage du balayage</translation>
+        <translation>Erreur au démarrage du balayage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="317"/>
         <source>Programmer Error: No Device</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Aucun périphérique</translation>
+        <translation>Erreur du programmateur : Aucun périphérique</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="377"/>
         <source>Programmer Error: Channel not created</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Chaîne non créée</translation>
+        <translation>Erreur du programmateur : Chaîne non créée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="388"/>
         <source>Channel could not be opened.</source>
-        <translation type="unfinished">La chaîne n&apos;a pas pu être ouverte.</translation>
+        <translation>La chaîne n&apos;a pas pu être ouverte.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1998,7 +2012,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="132"/>
         <source>Scan Progress %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Avancement du balayage %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2061,12 +2075,12 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="337"/>
         <source>Only in prime time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seulement aux heures de grande écoute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="345"/>
         <source>Not in prime time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hors des heures de grande écoute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="454"/>
@@ -2498,27 +2512,27 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="64"/>
         <source>(Nothing to undo)</source>
-        <translation type="unfinished">(Rien à annuler)</translation>
+        <translation>(Rien à annuler)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="70"/>
         <source>(Nothing to redo)</source>
-        <translation type="unfinished">(Rien à rétablir)</translation>
+        <translation>(Rien à rétablir)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
         <source>Clear Cuts</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer les coupures</translation>
+        <translation>Supprimer les coupures</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="90"/>
         <source>Cut to Beginning</source>
-        <translation type="unfinished">Premier point de coupure</translation>
+        <translation>Premier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/>
         <source>Cut to End</source>
-        <translation type="unfinished">Dernier point de coupure</translation>
+        <translation>Dernier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="103"/>
@@ -2527,34 +2541,34 @@
         <extracomment>Delete the current cut or preserved region
 ----------
 Delete the current cut or preserved region</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+        <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="124"/>
         <source>cut point</source>
-        <translation type="unfinished">point de coupe</translation>
+        <translation>point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="125"/>
         <source>keyframe</source>
-        <translation type="unfinished">trame clé</translation>
+        <translation>trame clé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="126"/>
         <source>1 frame</source>
-        <translation type="unfinished">1 trame</translation>
+        <translation>1 trame</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="127"/>
         <source>0.5 seconds</source>
-        <translation type="unfinished">0.5 seconde</translation>
+        <translation>0.5 seconde</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="128"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="129"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="130"/>
         <source>%n second(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
             <numerusform>%n secondes</numerusform>
         </translation>
@@ -2564,7 +2578,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="132"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="133"/>
         <source>%n minute(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>%n minute</numerusform>
             <numerusform>%n minutes</numerusform>
         </translation>
@@ -2572,48 +2586,48 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="134"/>
         <source>error</source>
-        <translation type="unfinished">erreur</translation>
+        <translation>erreur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="174"/>
         <source>cut</source>
-        <translation type="unfinished">coupe</translation>
+        <translation>coupe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="185"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Éditer</translation>
+        <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="190"/>
         <source>%3 (%1 of %2)</source>
         <extracomment>example: &quot;13:24 (10:23 of 24:37)&quot;</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%3 (%1 de %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="260"/>
         <source>Reverse Cuts</source>
-        <translation type="unfinished">Inverser les coupures</translation>
+        <translation>Inverser les coupures</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="470"/>
         <source>New Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelle coupure</translation>
+        <translation>Nouvelle coupure</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="520"/>
         <source>Move Mark</source>
-        <translation type="unfinished">Déplacer la marque</translation>
+        <translation>Déplacer la marque</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="704"/>
         <source>Load Detected Commercials</source>
-        <translation type="unfinished">Charger les coupures de pub détectées</translation>
+        <translation>Charger les coupures de pub détectées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="736"/>
         <source>Load Auto-saved Cuts</source>
-        <translation type="unfinished">Charger les coupures sauvegardées automatiquement</translation>
+        <translation>Charger les coupures sauvegardées automatiquement</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4118,27 +4132,27 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="112"/>
         <source>Audio</source>
-        <translation type="unfinished">Audio</translation>
+        <translation>Audio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="113"/>
         <source>Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished">Débit binaire</translation>
+        <translation>Débit binaire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="114"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+        <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="115"/>
         <source>Filename</source>
-        <translation type="unfinished">Nom de fichier</translation>
+        <translation>Nom de fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="117"/>
         <source>Group</source>
-        <translation type="unfinished">Groupe</translation>
+        <translation>Groupe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="118"/>
@@ -4149,7 +4163,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="119"/>
         <source>Height</source>
-        <translation type="unfinished">Hauteur</translation>
+        <translation>Hauteur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="121"/>
@@ -4179,12 +4193,12 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="127"/>
         <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">État</translation>
+        <translation>État</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="128"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Interrompre</translation>
+        <translation>Interrompre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
@@ -4195,7 +4209,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="131"/>
         <source>Width</source>
-        <translation type="unfinished">Largeur</translation>
+        <translation>Largeur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="132"/>
@@ -4215,7 +4229,7 @@
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="139"/>
         <source>Recording Group</source>
-        <translation type="unfinished">Groupe d&apos;enregistrement </translation>
+        <translation>Groupe d&apos;enregistrement </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="143"/>
@@ -4330,7 +4344,6 @@
         <source>Could not find %n icon(s).</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -4433,7 +4446,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2039"/>
         <source>%1: %2 =&gt; %3</source>
         <extracomment>%1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1: %2 =&gt; %3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2074"/>
@@ -6273,153 +6286,153 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="494"/>
         <source>Failed to initialize video output</source>
-        <translation type="unfinished">Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
+        <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="573"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
-        <translation type="unfinished">Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
+        <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="594"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
-        <translation type="unfinished">Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
+        <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1340"/>
         <source>TXT CAP</source>
-        <translation type="unfinished">CAP TXT</translation>
+        <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1360"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1387"/>
         <source>Text subtitles</source>
-        <translation type="unfinished">Sous-titrages texte</translation>
+        <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1366"/>
         <source>Off</source>
-        <translation type="unfinished">Désactivé</translation>
+        <translation>Désactivé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1390"/>
         <source>TXT %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TXT %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1404"/>
         <source>On</source>
-        <translation type="unfinished">Activé</translation>
+        <translation>Activé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1460"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
-        <translation type="unfinished">Pas de sous-titrage</translation>
+        <translation>Pas de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1570"/>
         <source>Forced Subtitles On</source>
-        <translation type="unfinished">Sous-titrages forcés activés</translation>
+        <translation>Sous-titrages forcés activés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1571"/>
         <source>Forced Subtitles Off</source>
-        <translation type="unfinished">Sous-titrages forcés désactivés</translation>
+        <translation>Sous-titrages forcés désactivés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1793"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
-        <translation type="unfinished">Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
+        <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1872"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2036"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
+        <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2112"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
-        <translation type="unfinished">La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
+        <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2468"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
+        <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2493"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
+        <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2602"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
+        <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2612"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
+        <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2621"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
+        <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2813"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
+        <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2876"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Non balisé</translation>
+        <translation>Non balisé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3695"/>
         <source>Searching</source>
-        <translation type="unfinished">Recherche</translation>
+        <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3762"/>
         <source>No Seektable</source>
-        <translation type="unfinished">Pas de table de recherche</translation>
+        <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3783"/>
         <source>Using previously auto-saved cuts</source>
-        <translation type="unfinished">Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
+        <translation>Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3827"/>
         <source>Paused</source>
-        <translation type="unfinished">En pause</translation>
+        <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3911"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3948"/>
         <source>New cut added.</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
+        <translation>Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3916"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+        <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3921"/>
         <source>Undo Changes</source>
-        <translation type="unfinished">Annuler les changements</translation>
+        <translation>Annuler les changements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3953"/>
         <source>Undo - %1</source>
         <extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Annuler - %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3959"/>
@@ -6430,7 +6443,7 @@
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4718"/>
         <source>%n second(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
             <numerusform>%n secondes</numerusform>
         </translation>
@@ -6438,27 +6451,27 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4722"/>
         <source>%1 of %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4957"/>
         <source>Enabled Studio Levels</source>
-        <translation type="unfinished">Activer les niveaux studio</translation>
+        <translation>Activer les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4958"/>
         <source>Disabled Studio Levels</source>
-        <translation type="unfinished">Désactiver les niveaux studio</translation>
+        <translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4982"/>
         <source>Enabled Night Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode nuit activé</translation>
+        <translation>Mode nuit activé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4988"/>
         <source>Disabled Night Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode nuit désactivé</translation>
+        <translation>Mode nuit désactivé</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6487,77 +6500,77 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="126"/>
         <source>Command to Set Wakeup Time</source>
-        <translation type="unfinished">Commande de réglage de l&apos;heure de réveil</translation>
+        <translation>Commande de réglage de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="128"/>
         <source>Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples.</source>
-        <translation type="unfinished">Commande pour régler l&apos;heure de réveil dans le BIOS. Consultez le README pour plus d&apos;exemples.</translation>
+        <translation>Commande pour régler l&apos;heure de réveil dans le BIOS. Consultez le README pour plus d&apos;exemples.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="136"/>
         <source>Wakeup time format</source>
-        <translation type="unfinished">Format de l&apos;heure de réveil</translation>
+        <translation>Format de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="139"/>
         <source>The format of the time string passed to the &apos;Set Wakeup Time Command&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup).</source>
-        <translation type="unfinished">Le format de l&apos;heure de réveil passée par $time à la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
+        <translation>Le format de l&apos;heure de réveil passée par $time à la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="150"/>
         <source>nvram-wakeup Restart Command</source>
-        <translation type="unfinished">Commande de redémarrage nvram-wakeup</translation>
+        <translation>Commande de redémarrage nvram-wakeup</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="152"/>
         <source>Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples.</source>
-        <translation type="unfinished">La commande à exécuter si votre BIOS exige un redémarrage pour permettre aux réglages nvram-wakeup de prendre effet. Laissez vide si votre BIOS ne nécessite pas de redémarrage. Consultez le fichier README pour plus d&apos;exemples.</translation>
+        <translation>La commande à exécuter si votre BIOS exige un redémarrage pour permettre aux réglages nvram-wakeup de prendre effet. Laissez vide si votre BIOS ne nécessite pas de redémarrage. Consultez le fichier README pour plus d&apos;exemples.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="163"/>
         <source>Command to reboot</source>
-        <translation type="unfinished">Commande de redémarrage</translation>
+        <translation>Commande de redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="165"/>
         <source>Command to reboot computer.</source>
-        <translation type="unfinished">La commande pour redémarrer l&apos;ordinateur.</translation>
+        <translation>La commande pour redémarrer l&apos;ordinateur.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="172"/>
         <source>Command to shutdown</source>
-        <translation type="unfinished">Commande d&apos;extinction</translation>
+        <translation>Commande d&apos;extinction</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="174"/>
         <source>Command to shutdown computer.</source>
-        <translation type="unfinished">La commande permettant d&apos;éteindre l&apos;ordinateur.</translation>
+        <translation>La commande permettant d&apos;éteindre l&apos;ordinateur.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="181"/>
         <source>Command to run to start the Frontend</source>
-        <translation type="unfinished">Commande à exécuter pour démarrer le frontal</translation>
+        <translation>Commande à exécuter pour démarrer le frontal</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="184"/>
         <source>Command to start mythfrontend.</source>
-        <translation type="unfinished">La commande pour démarrer Mythfrontend.</translation>
+        <translation>La commande pour démarrer Mythfrontend.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="191"/>
         <source>Command to run Xterm</source>
-        <translation type="unfinished">Commande pour exécuter Xterm</translation>
+        <translation>Commande pour exécuter Xterm</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="193"/>
         <source>Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank.</source>
-        <translation type="unfinished">La commande pour démarrer Xterm. Peut être désactivé en laissant ce réglage vide.</translation>
+        <translation>La commande pour démarrer Xterm. Peut être désactivé en laissant ce réglage vide.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="205"/>
         <source>MythShutdown/MythWelcome Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
+        <translation>Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6940,37 +6953,37 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="54"/>
         <source>Automatically Start mythfrontend</source>
-        <translation type="unfinished">Démarrer le frontal MythTV automatiquement</translation>
+        <translation>Démarrer le frontal MythTV automatiquement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="56"/>
         <source>Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program.</source>
-        <translation type="unfinished">MythWelcome démarrera Mythfrontend automatiquement s&apos;il détermine qu&apos;il n&apos;a pas été démarré pour enregistrer un programme.</translation>
+        <translation>MythWelcome démarrera Mythfrontend automatiquement s&apos;il détermine qu&apos;il n&apos;a pas été démarré pour enregistrer un programme.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="65"/>
         <source>Shutdown with Master Backend</source>
-        <translation type="unfinished">Éteindre avec le backend maître</translation>
+        <translation>Éteindre avec le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="67"/>
         <source>Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines</source>
-        <translation type="unfinished">MythWelcome éteindra automatiquement cet ordinateur lorsque le backend maître s&apos;éteindra. Ne devrait être utilisé que sur les machines seulement frontales</translation>
+        <translation>MythWelcome éteindra automatiquement cet ordinateur lorsque le backend maître s&apos;éteindra. Ne devrait être utilisé que sur les machines seulement frontales</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="76"/>
         <source>Date Format</source>
-        <translation type="unfinished">Format de date</translation>
+        <translation>Format de date</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="78"/>
         <source>This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers.</source>
-        <translation type="unfinished">Ceci est le format utilisé pour afficher la date. Consulter http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString pour une liste des spécificateurs de format valides.</translation>
+        <translation>Ceci est le format utilisé pour afficher la date. Consulter http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString pour une liste des spécificateurs de format valides.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="94"/>
         <source>MythWelcome Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Réglages de MythWelcome</translation>
+        <translation>Réglages de MythWelcome</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="96"/>
@@ -7066,7 +7079,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="55"/>
         <source>Title match (regex)</source>
-        <translation type="unfinished">Trouver un titre (regex)</translation>
+        <translation>Trouver un titre (regex)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="56"/>
@@ -7084,37 +7097,37 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="72"/>
         <source>Skip ahead (seconds)</source>
-        <translation type="unfinished">Sauter en avant (secondes)</translation>
+        <translation>Sauter en avant (secondes)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="73"/>
         <source>How many seconds to skip forward on a fast forward.</source>
-        <translation type="unfinished">Combien de secondes à sauter pour l&apos;avance rapide.</translation>
+        <translation>Combien de secondes à sauter pour l&apos;avance rapide.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="85"/>
         <source>Skip back (seconds)</source>
-        <translation type="unfinished">Sauter en arrière (secondes)</translation>
+        <translation>Sauter en arrière (secondes)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="86"/>
         <source>How many seconds to skip backward on a rewind.</source>
-        <translation type="unfinished">Combien de secondes à sauter pour le retour rapide.</translation>
+        <translation>Combien de secondes à sauter pour le retour rapide.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="98"/>
         <source>Jump amount (minutes)</source>
-        <translation type="unfinished">Intervalle de saut (minutes)</translation>
+        <translation>Intervalle de saut (minutes)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="99"/>
         <source>How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed.</source>
-        <translation type="unfinished">Combien de minutes sont sautées vers l&apos;avant ou l&apos;arrière lorsque les touches de saut sont pressées.</translation>
+        <translation>Combien de minutes sont sautées vers l&apos;avant ou l&apos;arrière lorsque les touches de saut sont pressées.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="114"/>
         <source>Time stretch (speed x 100)</source>
-        <translation type="unfinished">Vitesse de lecture (vitesse × 100)</translation>
+        <translation>Vitesse de lecture (vitesse × 100)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="115"/>
@@ -7140,7 +7153,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="281"/>
         <source>Delete playback group:
 &apos;%1&apos;?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Supprimer un groupe de lecture :
+%1 ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="310"/>
@@ -7929,22 +7943,22 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="170"/>
         <source>No Region</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Pas de région</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="174"/>
         <source>Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Region A : Les Amériques, Asie du Sud-Est, Japon</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="179"/>
         <source>Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Region B : Europe, Moyen Orient, Afrique, Océanie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="184"/>
         <source>Region C: Eastern Europe, Central and South Asia</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Region C : Europe de l&apos;Est, Asia Centrale et du Sud</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7987,12 +8001,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="48"/>
         <source>ProfileGroup</source>
-        <translation type="unfinished">Groupe de profils</translation>
+        <translation>Groupe de profils</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="104"/>
         <source>Transcoders</source>
-        <translation type="unfinished">Transcodeurs</translation>
+        <translation>Transcodeurs</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8000,28 +8014,29 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="169"/>
         <source>New Profile Group Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom du nouveau groupe de profils</translation>
+        <translation>Nom du nouveau groupe de profils</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="237"/>
         <source>(Create new profile group)</source>
-        <translation type="unfinished">(Créer un nouveau groupe de profils)</translation>
+        <translation>(Créer un nouveau groupe de profils)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="289"/>
         <source>Delete profile group:
 &apos;%1&apos;?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Supprimer le groupe de profil :
+&apos;%1&apos; ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="295"/>
         <source>Yes, delete group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Oui, supprimer le groupe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="296"/>
         <source>No, Don&apos;t delete group</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Non, ne pas supprimer le groupe</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8247,7 +8262,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="570"/>
         <source>MythTV Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">État MythTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Status</source>
@@ -18227,7 +18242,6 @@
         <source>(%n day(s))</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -18618,24 +18632,28 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="234"/>
         <source>G</source>
         <comment>PL 1 default search string.</comment>
-        <translation type="unfinished">Tout public</translation>
+        <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
+        <translation>Tout public</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="236"/>
         <source>PG</source>
         <comment>PL 2 default search string.</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="238"/>
         <source>PG-13</source>
         <comment>PL3 default search string.</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 12 ans</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="240"/>
         <source>R:NC-17</source>
         <comment>PL4 default search string.</comment>
+        <translatorcomment>Nicolas: Eronné, il s&apos;agit de codes et de toute façons, le traitement ne fonctionne pas...</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 16 ans</translation>
     </message>
     <message>
@@ -18818,7 +18836,7 @@
         <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="102"/>
         <source>Version Mismatch</source>
         <comment>UPNP Errors</comment>
-        <translation type="unfinished">Incompatibilité de version</translation>
+        <translation>Incompatibilité de version</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="123"/>
@@ -18835,58 +18853,58 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2087"/>
         <source>Match duplicates using subtitle &amp; description</source>
-        <translation type="unfinished">Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
+        <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2090"/>
         <source>Match duplicates using subtitle then description</source>
-        <translation type="unfinished">Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description</translation>
+        <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2093"/>
         <source>Match duplicates using subtitle</source>
-        <translation type="unfinished">Trouver les doublons en utilisant le sous-titre</translation>
+        <translation>Trouver les doublons en utilisant le sous-titre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2096"/>
         <source>Match duplicates using description</source>
-        <translation type="unfinished">Trouver les doublons en utilisant la description</translation>
+        <translation>Trouver les doublons en utilisant la description</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2099"/>
         <source>Don&apos;t match duplicates</source>
-        <translation type="unfinished">Ne pas chercher les doublons</translation>
+        <translation>Ne pas chercher les doublons</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2113"/>
         <source>Look for duplicates in current and previous recordings</source>
-        <translation type="unfinished">Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs</translation>
+        <translation>Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2116"/>
         <source>Look for duplicates in current recordings only</source>
-        <translation type="unfinished">Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement</translation>
+        <translation>Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2119"/>
         <source>Look for duplicates in previous recordings only</source>
-        <translation type="unfinished">Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement</translation>
+        <translation>Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2125"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2167"/>
         <source>Record new episodes only</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer seulement les nouveaux épisodes</translation>
+        <translation>Enregistrer seulement les nouveaux épisodes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2138"/>
         <source>Use any available input</source>
-        <translation type="unfinished">Utiliser n&apos;importe quelle entrée disponible</translation>
+        <translation>Utiliser n&apos;importe quelle entrée disponible</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2145"/>
         <source>Prefer input %1</source>
-        <translation type="unfinished">Préférer l&apos;entrée %1</translation>
+        <translation>Préférer l&apos;entrée %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2164"/>
@@ -18896,43 +18914,43 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2326"/>
         <source>Record using the %1 profile</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer en utilisant le profil %1</translation>
+        <translation>Enregistrer en utilisant le profil %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2344"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2567"/>
         <source>Include in the &quot;%1&quot; recording group</source>
-        <translation type="unfinished">Inclure dans le groupe d&apos;enregistrement « %1 »</translation>
+        <translation>Inclure dans le groupe d&apos;enregistrement « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2346"/>
         <source>Create a new recording group</source>
-        <translation type="unfinished">Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2388"/>
         <source>Store in the &quot;%1&quot; storage group</source>
-        <translation type="unfinished">Stocker dans le groupe de stockage « %1 »</translation>
+        <translation>Stocker dans le groupe de stockage « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2409"/>
         <source>Use &quot;%1&quot; playback group settings</source>
-        <translation type="unfinished">Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 »</translation>
+        <translation>Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2442"/>
         <source>Don&apos;t record if this would exceed the max episodes</source>
-        <translation type="unfinished">Ne pas enregistrer si la limite max d&apos;épisodes est atteinte</translation>
+        <translation>Ne pas enregistrer si la limite max d&apos;épisodes est atteinte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2445"/>
         <source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d&apos;épisodes</translation>
+        <translation>Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d&apos;épisodes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2544"/>
         <source>Create New Recording Group. Enter group name: </source>
-        <translation type="unfinished">Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
+        <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2684"/>
@@ -18940,7 +18958,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2712"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2726"/>
         <source>Run &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished">Exécuter « %1 »</translation>
+        <translation>Exécuter « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="303"/>
@@ -19351,7 +19369,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="507"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="591"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
-        <translation type="unfinished">Prochains enregistrements</translation>
+        <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="508"/>
@@ -19369,31 +19387,31 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="564"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="817"/>
         <source>Schedule Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options de planification</translation>
+        <translation>Options de planification</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="566"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="819"/>
         <source>Filter Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options de filtrage</translation>
+        <translation>Options de filtrage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="568"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="821"/>
         <source>Storage Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options de stockage</translation>
+        <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="570"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="823"/>
         <source>Post Processing</source>
-        <translation type="unfinished">Traitement ultérieur</translation>
+        <translation>Traitement ultérieur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="572"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="826"/>
         <source>Metadata Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options de métadonnées</translation>
+        <translation>Options de métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="574"/>
@@ -19405,7 +19423,7 @@
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="576"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="828"/>
         <source>Schedule Info</source>
-        <translation type="unfinished">Info planification</translation>
+        <translation>Info planification</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="578"/>
@@ -19416,7 +19434,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="802"/>
         <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options</translation>
+        <translation>Options</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="845"/>
@@ -24790,7 +24808,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
         <source>%DATE% %TIME%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%DATE% %TIME%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
@@ -27074,19 +27092,19 @@
         <source>Season</source>
         <comment>Metadata file name parsing</comment>
         <extracomment>Word(s) which should be recognized as &quot;season&quot; when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a &apos;|&apos;.</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Saison</translation>
+        <translation>Saison</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1026"/>
         <source>Episode</source>
         <comment>Metadata file name parsing</comment>
         <extracomment>Word(s) which should be recognized as &quot;episode&quot; when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a &apos;|&apos;.</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Épisode</translation>
+        <translation>Épisode</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1100"/>
         <source>^(The |A |An )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27345,7 +27363,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="358"/>
         <source>Tuner %1 is recording:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Le tuner %1 enregistre :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="365"/>
@@ -27356,7 +27374,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="371"/>
         <source>Tuner %1 is not recording</source>
-        <translation type="unfinished">Le tuner %1 n&apos;enregistre pas</translation>
+        <translation>Le tuner %1 n&apos;enregistre pas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="380"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/