[mythtvfr_traduction] [368] Mise a jour repo MythTV 20 juillet 2012 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 368
Author: knight
Date: 2012-07-20 12:42:51 +0200 (Fri, 20 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Mise a jour repo MythTV 20 juillet 2012
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>ArchiveFileSelector</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="212"/>
<source>Find File To Import</source>
<translation>Trouver un fichier à importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="272"/>
<source>The selected item is not a valid archive file!</source>
<translation>L'élément sélectionné n'est pas un fichier archive valide !</translation>
</message>
@@ -130,32 +130,32 @@
<context>
<name>ImportNative</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="433"/>
<source>You need to select a valid channel id!</source>
<translation>Vous devez sélectionner un identifiant de chaîne valide !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="468"/>
<source>It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper'</source>
<translation>Il n'a pas été possible d'importer l'archive. Une erreur est apparue lors de l'exécution de « mytharchivehelper »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="598"/>
<source>Select a channel id</source>
<translation>Sélectionner un identifiant de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="624"/>
<source>Select a channel number</source>
<translation>Sélectionner un numéro de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="650"/>
<source>Select a channel name</source>
<translation>Sélectionner un nom de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="676"/>
<source>Select a Callsign</source>
<translation>Sélectionner un indicatif</translation>
</message>
@@ -163,27 +163,27 @@
<context>
<name>LogViewer</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="316"/>
<source>Show Progress Log</source>
<translation>Afficher le journal de progression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="317"/>
<source>Show Full Log</source>
<translation>Afficher le journal complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="312"/>
<source>Don't Auto Update</source>
<translation>Pas de mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="314"/>
<source>Auto Update</source>
<translation>Mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="304"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
@@ -191,75 +191,75 @@
<context>
<name>MythBurn</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="355"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="480"/>
<source>No Cut List</source>
<translation>Pas de liste de coupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="367"/>
<source>You need to add at least one item to archive!</source>
<translation>Vous devez ajouter au moins un élément à l'archive !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="413"/>
<source>Retrieving File Information. Please Wait...</source>
<translation>Récupération des informations sur le fichier. Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="483"/>
<source>Encoder: </source>
<translation>Encodeur : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="344"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="469"/>
<source>Using Cut List</source>
<translation>Utilise une liste de coupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="349"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="474"/>
<source>Not Using Cut List</source>
<translation>N'utilise pas de liste de coupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="820"/>
<source>Don't Use Cut List</source>
<translation>Ne pas utiliser de liste de coupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="823"/>
<source>Use Cut List</source>
<translation>Utiliser une liste de coupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="827"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>Supprimer l'élément</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="828"/>
<source>Edit Details</source>
<translation>Éditer les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="829"/>
<source>Change Encoding Profile</source>
<translation>Modifier le profil d'encodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="830"/>
<source>Edit Thumbnails</source>
<translation>Éditer les miniatures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="966"/>
<source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
<translation>Il n'a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est apparue lors de l'exécution des scripts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="809"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
@@ -305,112 +305,112 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="31"/>
<source>Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files</source>
<translation>Emplacement de stockage des scripts de MythArchive, des films d'introduction et des fichiers de thèmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="39"/>
<source>Video format</source>
<translation>Format vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="42"/>
<source>Video format for DVD recordings, PAL or NTSC.</source>
<translation>Standard vidéo des enregistrements sur DVD : PAL ou NTSC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="49"/>
<source>File Selector Filter</source>
<translation>Filtre du sélecteur de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="51"/>
<source>The file name filter to use in the file selector.</source>
<translation>Liste des types de fichiers visibles dans le sélecteur de fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="58"/>
<source>Location of DVD</source>
<translation>Emplacement du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="60"/>
<source>Which DVD drive to use when burning discs.</source>
<translation>Le lecteur DVD utilisé pour graver un disque.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="230"/>
<source>mplex Command</source>
<translation>Commande mplex</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="232"/>
<source>Command to run mplex</source>
<translation>Commande pour exécuter mplex</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="239"/>
<source>dvdauthor command</source>
<translation>Commande dvdauthor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="241"/>
<source>Command to run dvdauthor.</source>
<translation>Commande pour exécuter dvdauthor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="248"/>
<source>mkisofs command</source>
<translation>Commande mkisofs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="250"/>
<source>Command to run mkisofs. (Used to create ISO images)</source>
<translation>Commande pour exécuter mkisofs (utilisé pour créer des images ISO)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="257"/>
<source>growisofs command</source>
<translation>Commande growisofs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="259"/>
<source>Command to run growisofs. (Used to burn DVD's)</source>
<translation>Commande pour exécuter growisofs (utilisé pour graver des DVD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="284"/>
<source>spumux command</source>
<translation>Commande spumux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="286"/>
<source>Command to run spumux. Part of dvdauthor package</source>
<translation>Commande pour exécuter spumux. Fait partie du paquet dvdauthor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="293"/>
<source>mpeg2enc command</source>
<translation>Commande mpeg2enc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="295"/>
<source>Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package</source>
<translation>Commande pour exécuter mpeg2enc. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="312"/>
<source>MythArchive Settings</source>
<translation>Réglages de MythArchive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="341"/>
<source>MythArchive External Commands (1)</source>
<translation>MythArchive - Commandes externes (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="349"/>
<source>MythArchive External Commands (2)</source>
<translation>MythArchive - Commandes externes (2)</translation>
</message>
@@ -422,167 +422,167 @@
Veuillez patienter quelques minutes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="88"/>
<source>Copy remote files</source>
<translation>Copier les fichiers distants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="90"/>
<source>If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network</source>
<translation>Si coché, les fichiers sur les systèmes de fichiers distants seront copiés sur le système de fichier local avant traitement. Ceci accélère le traitement et réduit la bande passante sur le réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="99"/>
<source>Always Use Mythtranscode</source>
<translation>Toujours utiliser Mythtranscode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="121"/>
<source>Use FIFOs</source>
<translation>Utiliser FIFO</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="143"/>
<source>Main Menu Aspect Ratio</source>
<translation>Format du menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="147"/>
<source>Aspect ratio to use when creating the main menu.</source>
<translation>Proportions à utiliser pour créer le menu principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="154"/>
<source>Chapter Menu Aspect Ratio</source>
<translation>Proportions du menu des chapitres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="159"/>
<source>Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video.</source>
<translation>Proportions à utiliser pour créer le menu des chapitres. Vidéo signifie l'utilisation du même format d'image que la vidéo associée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="323"/>
<source>MythArchive Settings (2)</source>
<translation>Réglages de MythArchive (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="167"/>
<source>Date format</source>
<translation>Format de date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="171"/>
<source>Samples are shown using today's date.</source>
<translation>Les exemples sont affichés à la date d'aujourd'hui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="177"/>
<source>Samples are shown using tomorrow's date.</source>
<translation>Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="192"/>
<source>Your preferred date format to use on DVD menus.</source>
<translation>Format de date préféré pour les menus de DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="200"/>
<source>Time format</source>
<translation>Format d'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="206"/>
<source>Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time.</source>
<translation>Votre format d'heure préféré à afficher sur les menus DVD. L'heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec AM ou PM.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="275"/>
<source>jpeg2yuv command</source>
<translation>Commande jpeg2yuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="277"/>
<source>Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package</source>
<translation>Commande pour exécuter jpeg2yuv. Fait partie du paquet mjpegtools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="77"/>
<source>Command to play DVD</source>
<translation>Commande de lecture d'un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="79"/>
<source>Command to run when test playing a created DVD. 'Internal' will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'.</source>
<translation>Commande pour tester un DVD créé. 'Internal' utilisera le lecteur interne de MythTV. %f sera remplacé par le chemin d'accès à la structure du DVD créé, par exemple xine -pfhq --no-splash dvd:/%f.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="67"/>
<source>DVD Drive Write Speed</source>
<translation>Vitesse d'écriture du graveur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="69"/>
<source>This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed.</source>
<translation>La vitesse d'écriture à utiliser lors de la gravure de DVD. Placez à 0 pour laisser 'growisofs' choisir la vitesse la plus rapide possible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="215"/>
<source>Default Encoder Profile</source>
<translation>Profil d'encodage par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="222"/>
<source>Default encoding profile to use if a file needs re-encoding.</source>
<translation>Profil d'encodage par défaut à utiliser si un fichier requiert un réencodage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="101"/>
<source>If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set.</source>
<translation>Si coché, les fichiers mpeg2 passeront toujours par mythtranscode pour réparer toute erreur. Ceci peut éliminer certains problèmes audio. Ceci est ignoré si 'Utiliser ProjectX' est activé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="20"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="21"/>
<source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
<translation>Emplacement utilisé par MythArchive pour créer les fichiers temporaires. Nécessite un espace disque libre important.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="110"/>
<source>Use ProjectX</source>
<translation>Utiliser ProjectX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="112"/>
<source>If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
<translation>Si coché, ProjectX sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg2 au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="123"/>
<source>The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform</source>
<translation>Le script utilisera les FIFO pour passer la sortie de mplex à dvdauthor au lieu de créer des fichiers intermédiaires. Ceci fait gagner du temps et de l'espace disque durant les opérations de multiplexage mais n'est pas supporté sous Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="133"/>
<source>Add Subtitles</source>
<translation>Ajouter des sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="135"/>
<source>If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on.</source>
<translation>Si disponible, cette option ajoutera des sous-titres au DVD final. Ceci requiert que 'Utiliser ProjectX' soit activé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="302"/>
<source>projectx command</source>
<translation>Commande ProjectX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="304"/>
<source>Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
<translation>Commande pour exécuter ProjectX. Sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg au lieu de mythtranscode et mythreplex.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="333"/>
<source>DVD Menu Settings</source>
<translation>Réglages de menu DVD</translation>
</message>
@@ -621,61 +621,61 @@
<translation>La dernière demande de création d'un DVD a échouée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1009"/>
<source>You don't have any videos!</source>
<translation>Vous n'avez aucune vidéo !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1156"/>
<source>Cannot burn a DVD.
The last run failed to create a DVD.</source>
<translation>Ne peut graver un DVD.
La dernière demande de création d'un DVD a échouée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1163"/>
<source>
Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
<translation>Placez un DVD vierge dans le lecteur et sélectionnez une option ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1161"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1173"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Graver un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
<source>Burn DVD Rewritable</source>
<translation>Graver un DVD réinscriptible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1176"/>
<source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
<translation>Graver un DVD réinscriptible (forcer l'effacement)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1231"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1232"/>
<source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
<translation>Il n'a pas été possible d'exécuter mytharchivehelper pour graver le DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="266"/>
<source>M2VRequantiser command</source>
<translation>Commande M2VRequantiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="268"/>
<source>Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed.</source>
<translation>Commande pour exécuter M2VRequantiser. Optionel - laisser à blanc si M2VRequantiser n'est pas installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="19"/>
<source>MythArchive Temp Directory</source>
<translation>Répertoire temporaire de MythArchive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="28"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="29"/>
<source>MythArchive Share Directory</source>
<translation>Répertoire de partage de MythArchive</translation>
</message>
@@ -701,8 +701,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="113"/>
- <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="419"/>
- <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="526"/>
<source>All Recordings</source>
<translation>Tous les enregistrements</translation>
</message>
@@ -1317,17 +1317,17 @@
<context>
<name>ThumbFinder</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="925"/>
<source>Exit, Save Thumbnails</source>
<translation>Sortir, sauvegarder les miniatures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="926"/>
<source>Exit, Don't Save Thumbnails</source>
<translation>Sortir, ne pas sauvegarder les miniatures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="918"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
@@ -1346,12 +1346,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="357"/>
- <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="487"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Toutes les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="544"/>
<source>You need to enter a valid password for this parental level</source>
<translation>Vous devez entrer un mot de passe valide pour le contrôle parental</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -117,53 +117,53 @@
<context>
<name>MythBrowser</name>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="120"/>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="331"/>
<source>Enter URL</source>
<translation>Entrer l'URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="256"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="320"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="334"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="337"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="339"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="341"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="344"/>
<source>Delete Tab</source>
<translation>Supprimer l'onglet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="346"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
@@ -341,7 +341,7 @@
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="126"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -71,225 +71,225 @@
<context>
<name>IconView</name>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="558"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/>
<source>SlideShow</source>
<translation>Diaporama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="930"/>
<source>Rotate CW</source>
<translation>Tourner sens horaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="931"/>
<source>Rotate CCW</source>
<translation>Tourner sens antihoraire </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/>
<source>Gallery Options</source>
<translation>Options du mode galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
<source>Random</source>
<translation>Lecture aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="926"/>
<source>Metadata Options</source>
<translation>Options de métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="897"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="938"/>
<source>Marking Options</source>
<translation>Options de marquage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="899"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="965"/>
<source>File Options</source>
<translation>Options fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/>
<source>Eject</source>
<translation>Éjecter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="137"/>
<source>MythGallery Directory '%1' does not exist or is unreadable.</source>
<translation>Le répertoire de MythGallery « %1 » n'existe pas ou est illisible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="559"/>
<source>The selected device is no longer available</source>
<translation>Le périphérique sélectionné n'est plus disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="945"/>
<source>Clear Marked</source>
<translation>Effacer les marques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="944"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="197"/>
<source>No images found in this folder.</source>
<translation>Aucune image trouvée dans ce dossier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="897"/>
<source>Meta Data Options</source>
<translation>Rotation de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="899"/>
<source>Filter / Sort...</source>
<translation>Filtrage / tri ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="901"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Réglages...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/>
<source>Show Devices</source>
<translation>Afficher les périphériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="972"/>
<source>Copy here</source>
<translation>Copier ici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="973"/>
<source>Move here</source>
<translation>Déplacer ici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="975"/>
<source>Create folder</source>
<translation>Créer un nouveau répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1028"/>
<source>Delete Current File or Folder</source>
<translation>Supprimer le fichier ou dossier actuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1030"/>
<source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
<translation>Suppression d'un dossier, incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1031"/>
<source>Deleting 1 image.</source>
<translation>Suppression d'une image.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1098"/>
<source>Import pictures?</source>
<translation>Importer les photos ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1101"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1144"/>
<source>Nothing found to import</source>
<translation>Rien à importer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1145"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1146"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1249"/>
<source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
<translation>Suppression de %1 image(s) et dossier(s), incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1312"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1314"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1369"/>
<source>Failed to rename folder</source>
<translation>Échec de renommage du répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/>
<source>Moving marked images...</source>
<translation>Déplacement des images marquées...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/>
<source>Copying marked images...</source>
<translation>Copie des images marquées...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="975"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1343"/>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1371"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Échec de renommage du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="390"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="401"/>
<source>Gallery Home</source>
<translation>Accueil Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/>
<source>Select One</source>
<translation>Choisir un item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="943"/>
<source>Clear One Marked</source>
<translation>Effacer un item marqué</translation>
</message>
@@ -297,113 +297,113 @@
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/>
<source>Image viewer / slideshow</source>
<translation>Visionneuse d'images / diaporama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="93"/>
<source>Start/Stop Slideshow</source>
<translation>Démarrer/arrêter le diaporama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="95"/>
<source>Go to the first image in thumbnail view</source>
<translation>Atteindre la première image dans le mode miniature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="97"/>
<source>Go to the last image in thumbnail view</source>
<translation>Atteindre la dernière image dans le mode miniature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="99"/>
<source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
<translation>Démarrer le diaporama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="89"/>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/>
<source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
<translation>Démarrer le diaporama aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="104"/>
<source>Rotate image right 90 degrees</source>
<translation>Tourner l'image à droite de 90 degrés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="106"/>
<source>Rotate image left 90 degrees</source>
<translation>Tourner l'image à gauche de 90 degrés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="108"/>
<source>Zoom image out</source>
<translation>Réduire l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="110"/>
<source>Zoom image in</source>
<translation>Agrandir l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="112"/>
<source>Scroll image up</source>
<translation>Faire défiler les images vers le haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="114"/>
<source>Scroll image left</source>
<translation>Faire défiler les images vers la gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="116"/>
<source>Scroll image right</source>
<translation>Faire défiler les images vers la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="118"/>
<source>Scroll image down</source>
<translation>Faire défiler les images vers le bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="120"/>
<source>Recenter image</source>
<translation>Recentrer l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="122"/>
<source>Full-size (un-zoom) image</source>
<translation>Image taille maximale (sans zoom)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="124"/>
<source>Go to the upper-left corner of the image</source>
<translation>Aller dans le coin en haut à gauche de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="126"/>
<source>Go to the lower-right corner of the image</source>
<translation>Aller dans le coin en bas à droite de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="128"/>
<source>Mark image</source>
<translation>Marquer l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="130"/>
<source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
<translation>Basculer entre la taille réelle et la taille ajustée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="132"/>
<source>MythGallery Media Handler 1/2</source>
<translation>MythGallery - configurateur média 1/2"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="143"/>
<source>MythGallery Media Handler 2/2</source>
<translation>MythGallery - configurateur média 2/2"</translation>
</message>
@@ -568,7 +568,7 @@
<translation>MythGallery - Réglages (général)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="53"/>
<source>MythGallery cannot find its start directory.
%1
Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery's settings page.</source>
@@ -577,60 +577,48 @@
Vérifiez que le répertoire existe et est accessible en lecture et que les réglages sont corrects sur la page de réglages de MythGallery.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
<source>Folder: </source>
- <translation>Répertoire : </translation>
+ <translation type="obsolete">Répertoire : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="128"/>
<source>Created: </source>
- <translation>Créé par : </translation>
+ <translation type="obsolete">Créé par : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/>
<source>Modified: </source>
- <translation>Modifié : </translation>
+ <translation type="obsolete">Modifié : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/>
<source>Bytes</source>
- <translation>Octets</translation>
+ <translation type="obsolete">Octets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/>
<source>Width</source>
- <translation>Largeur</translation>
+ <translation type="obsolete">Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/>
<source>pixels</source>
- <translation>pixels</translation>
+ <translation type="obsolete">pixels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/>
<source>Height</source>
- <translation>Hauteur</translation>
+ <translation type="obsolete">Hauteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="136"/>
<source>Pixel Count</source>
- <translation>taille en pixels</translation>
+ <translation type="obsolete">taille en pixels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
<source>megapixels</source>
- <translation>mégapixels</translation>
+ <translation type="obsolete">mégapixels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="139"/>
<source>Rotation Angle</source>
- <translation>Angle de rotation</translation>
+ <translation type="obsolete">Angle de rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="140"/>
<source>degrees</source>
- <translation>degrés</translation>
+ <translation type="obsolete">degrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="138"/>
@@ -793,4 +781,61 @@
<translation>Mémoriser les choix</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ThumbItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
+ <source>Folder: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/>
+ <source>Created: %1</source>
+ <extracomment>%1 is the creation date</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/>
+ <source>Modified: %1</source>
+ <extracomment>%1 is the modification date</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/>
+ <source>Size: %n bytes</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/>
+ <source>Width: %n pixel(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/>
+ <source>Height: %n pixel(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/>
+ <source>Pixel Count: %1 megapixels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
+ <source>Rotation Angle: %n degree(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -2,41 +2,182 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
+ <name>(GameTypes)</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="24"/>
+ <source>OTHER</source>
+ <translation type="unfinished">AUTRE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="25"/>
+ <source>AMIGA</source>
+ <translation type="unfinished">AMIGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="26"/>
+ <source>ATARI</source>
+ <translation type="unfinished">ATARI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="27"/>
+ <source>GAMEGEAR</source>
+ <translation type="unfinished">GAMEGEAR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="28"/>
+ <source>GENESIS/MEGADRIVE</source>
+ <translation type="unfinished">GENESIS/MEGADRIVE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="29"/>
+ <source>MAME</source>
+ <translation type="unfinished">MAME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="30"/>
+ <source>N64</source>
+ <translation type="unfinished">N64</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="31"/>
+ <source>NES</source>
+ <translation type="unfinished">NES</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="32"/>
+ <source>PC GAME</source>
+ <translation type="unfinished">JEU PC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="33"/>
+ <source>PCE/TG16</source>
+ <translation type="unfinished">PCE/TG16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="34"/>
+ <source>SEGA/MASTER SYSTEM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="35"/>
+ <source>SNES</source>
+ <translation type="unfinished">SNES</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>GameHandler</name>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="418"/>
+ <source>19xx</source>
+ <comment>Default game year</comment>
+ <translation type="unfinished">19xx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="416"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown country</comment>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="427"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown game name</comment>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="182"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown genre</comment>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="420"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown plot</comment>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="421"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown publisher</comment>
+ <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="422"/>
+ <source>0</source>
+ <comment>Default game version</comment>
+ <translation type="unfinished">0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="415"/>
+ <source>Unknown %1</source>
+ <comment>Unknown genre</comment>
+ <extracomment>%1 is the game type, when we don't know the genre we use the * game type</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="224"/>
<source>%1 appears to be missing.
Remove it from the database?</source>
+ <extracomment>%1 is the file name</extracomment>
<translation>%1 semble être manquant.
L'enlever de la base de données ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="233"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="618"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="233"/>
<source>No to all</source>
<translation>Non à tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="235"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="619"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="235"/>
<source>Yes to all</source>
<translation>Oui à tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="382"/>
+ <source>Updating %1 (%2) ROM database</source>
+ <extracomment>%1 is the system name, %2 is the game type</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="514"/>
+ <source>Verifying %1 files...</source>
+ <extracomment>%1 is the system name</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vérification de %1 fichier(s) ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="612"/>
<source>This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this?</source>
<translation>Toutes les métadonnées des jeux seront supprimées de la base de données. Étes-vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="745"/>
+ <source>Scanning for %1 games...</source>
+ <extracomment>%1 is the system name</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recherche de %1 des jeux ....</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GameScanner</name>
@@ -84,42 +225,41 @@
<translation>- Par éditeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="270"/>
<source>Choose System for</source>
- <translation>Choisir le système pour</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisir le système pour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="287"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="542"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="440"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="522"/>
<source>Scan For Changes</source>
<translation>Rechercher les changements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="446"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="526"/>
<source>Show Information</source>
<translation>Afficher les informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="448"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="531"/>
<source>Remove Favorite</source>
<translation>Effacer le statut de favori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="450"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="530"/>
<source>Make Favorite</source>
<translation>Donner le statut de favori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="482"/>
<source>Game Search</source>
<translation>Rechercher un jeu</translation>
</message>
@@ -129,20 +269,28 @@
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="451"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="272"/>
+ <source>Choose System for:
+%1</source>
+ <extracomment>%1 is the game name</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="535"/>
<source>Retrieve Details</source>
<translation>Récupérer les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="452"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="518"/>
<source>Edit Details</source>
<translation>Éditer les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="926"/>
<source>Fetching details for %1</source>
+ <extracomment>%1 is the game name</extracomment>
<translation>Récupérer les détails pour %1</translation>
</message>
</context>
@@ -175,419 +323,542 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>MythGameGeneralSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Game display order</source>
+ <translation type="unfinished">Ordre d'affichage des jeux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="44"/>
+ <source>Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
+ <translation type="unfinished">Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Favorite display order</source>
+ <translation type="unfinished">Ordre d'affichage des favoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
+ <translation type="unfinished">Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="68"/>
+ <source>Indepth Game Scan</source>
+ <translation type="unfinished">Analyse en profondeur du jeu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="70"/>
+ <source>Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned.</source>
+ <translation type="unfinished">Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs CRC et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu'une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="82"/>
+ <source>Prompt for removal of deleted ROM(s)</source>
+ <translation type="unfinished">Afficher une invite pour la suppression des ROMs effacées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="83"/>
+ <source>This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="94"/>
+ <source>Display Files Names in Game Tree</source>
+ <translation type="unfinished">Afficher les noms de fichiers dans l'arborescence des jeux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="96"/>
+ <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name</source>
+ <translation type="unfinished">Provoque l'affichage des noms de fichiers dans l'arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="106"/>
+ <source>Hash filenames in display</source>
+ <translation type="unfinished">Calcul d'empreinte des fichiers affichés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="108"/>
+ <source>Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster</source>
+ <translation type="unfinished">Active le calcul d'empreinte des noms dans l'arborescence d'affichage. Ceci peut légèrement accélérer la navigation des longues listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="118"/>
+ <source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
+ <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des copies d'écrans des jeux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="121"/>
+ <source>This directory will be the default browse location when assigning screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished">Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des copies d'écran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="130"/>
+ <source>Directory where Game Fanart is stored</source>
+ <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des affiches personnalisées des jeux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="133"/>
+ <source>This directory will be the default browse location when assigning fanart.</source>
+ <translation type="unfinished">Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des affiches personnalisées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="142"/>
+ <source>Directory where Game Boxart is stored</source>
+ <translation type="unfinished">Répertoire de stockage des pochettes des jeux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="145"/>
+ <source>This directory will be the default browse location when assigning boxart.</source>
+ <translation type="unfinished">Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des pochettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="154"/>
+ <source>MythGame Settings -- General</source>
+ <translation type="unfinished">MythGame -- Réglages généraux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MythGamePlayerEditor</name>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="347"/>
+ <source>(New Game Player)</source>
+ <translation type="unfinished">(Nouvel émulateur)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="372"/>
<source>Game Player Menu</source>
<translation>Menu des émulateurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="373"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Éditer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="373"/>
<source>Delete...</source>
<translation>Supprimer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="397"/>
<source>Are you sure you want to delete this item?</source>
<translation>Étes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="399"/>
<source>Yes, delete It</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="400"/>
<source>No, don't</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="332"/>
<source>Game Players</source>
<translation>Émulateurs</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MythGamePlayerSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="198"/>
+ <source>Allow games to span multiple ROMs/disks</source>
+ <translation type="unfinished">Permettre aux jeux de s'étaler sur plusieurs ROMs/disques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="200"/>
+ <source>This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game.</source>
+ <translation type="unfinished">Ce réglage signifie que nous allons chercher des éléments tels que jeu.1.rom, jeu.2.rom et les considérer comme un seul jeu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="213"/>
+ <source>Command</source>
+ <translation type="unfinished">Commande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="215"/>
+ <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
+ <translation type="unfinished">Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur ';'. Utiliser %s pour le nom de la ROM et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s'il n'est pas spécifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="231"/>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Game type</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="239"/>
+ <source>Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system.</source>
+ <translation type="unfinished">Type de jeu/émulateur. Principalement à titre d'information et avec peu d'effet sur le fonctionnement de votre système.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="252"/>
+ <source>ROM Path</source>
+ <translation type="unfinished">Chemin de la ROM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="253"/>
+ <source>Location of the ROM files for this emulator</source>
+ <translation type="unfinished">Emplacement des fichiers ROM pour cet émulateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="264"/>
+ <source>Working Directory</source>
+ <translation type="unfinished">Répertoire de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="265"/>
+ <source>Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine</source>
+ <translation type="unfinished">Répertoire à atteindre avant de lancer l'émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="277"/>
+ <source>File Extensions</source>
+ <translation type="unfinished">Extensions de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="278"/>
+ <source>A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
+ <translation type="unfinished">Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisables par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="293"/>
+ <source>Game Player Setup</source>
+ <translation type="unfinished">Réglages de l'émulateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="312"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>Game player/emulator display</comment>
+ <extracomment>%1 is the player/emulator name, %2 is the type of player/emulator</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="108"/>
+ <source>Player Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nom de l'émulateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="109"/>
+ <source>Name of this Game and or Emulator</source>
+ <translation type="unfinished">Nom de ce jeu et/ou émulateur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="25"/>
<source>Game display order</source>
- <translation>Ordre d'affichage des jeux</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordre d'affichage des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="27"/>
<source>Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation>Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="36"/>
<source>Favorite display order</source>
- <translation>Ordre d'affichage des favoris</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordre d'affichage des favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="38"/>
<source>Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation>Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="49"/>
<source>Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned.</source>
- <translation>Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs CRC et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu'une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs CRC et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu'une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="58"/>
<source>Prompt for removal of deleted ROM(s)</source>
- <translation>Afficher une invite pour la suppression des ROMs effacées</translation>
+ <translation type="obsolete">Afficher une invite pour la suppression des ROMs effacées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="59"/>
<source>This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan</source>
- <translation>Active une invite pour la suppression des ROMs effacées de la base de données durant une analyse des jeux</translation>
+ <translation type="obsolete">Active une invite pour la suppression des ROMs effacées de la base de données durant une analyse des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="70"/>
<source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name</source>
- <translation>Provoque l'affichage des noms de fichiers dans l'arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
+ <translation type="obsolete">Provoque l'affichage des noms de fichiers dans l'arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="86"/>
<source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
- <translation>Répertoire de stockage des copies d'écrans des jeux</translation>
+ <translation type="obsolete">Répertoire de stockage des copies d'écrans des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="116"/>
<source>MythGame Settings -- General</source>
- <translation>MythGame -- Réglages généraux</translation>
+ <translation type="obsolete">MythGame -- Réglages généraux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="160"/>
<source>Allow games to span multiple ROMs/disks</source>
- <translation>Permettre aux jeux de s'étaler sur plusieurs ROMs/disques</translation>
+ <translation type="obsolete">Permettre aux jeux de s'étaler sur plusieurs ROMs/disques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="172"/>
<source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
- <translation>Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur ';'. Utiliser %s pour le nom de la ROM et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s'il n'est pas spécifié</translation>
+ <translation type="obsolete">Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur ';'. Utiliser %s pour le nom de la ROM et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s'il n'est pas spécifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="156"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="157"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="158"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="159"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="160"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="413"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="414"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="417"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="418"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="419"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="425"/>
<source>Unknown</source>
- <translation>Inconnu</translation>
+ <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="48"/>
<source>Indepth Game Scan</source>
- <translation>Analyse en profondeur du jeu</translation>
+ <translation type="obsolete">Analyse en profondeur du jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="69"/>
<source>Display Files Names in Game Tree</source>
- <translation>Afficher les noms de fichiers dans l'arborescence des jeux</translation>
+ <translation type="obsolete">Afficher les noms de fichiers dans l'arborescence des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="88"/>
<source>This directory will be the default browse location when assigning screenshots.</source>
- <translation>Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des copies d'écran.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des copies d'écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="96"/>
<source>Directory where Game Fanart is stored</source>
- <translation>Répertoire de stockage des affiches personnalisées des jeux</translation>
+ <translation type="obsolete">Répertoire de stockage des affiches personnalisées des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="98"/>
<source>This directory will be the default browse location when assigning fanart.</source>
- <translation>Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des affiches personnalisées.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des affiches personnalisées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="106"/>
<source>Directory where Game Boxart is stored</source>
- <translation>Répertoire de stockage des pochettes des jeux</translation>
+ <translation type="obsolete">Répertoire de stockage des pochettes des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="108"/>
<source>This directory will be the default browse location when assigning boxart.</source>
- <translation>Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des pochettes.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des pochettes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="161"/>
<source>This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game.</source>
- <translation>Ce réglage signifie que nous allons chercher des éléments tels que jeu.1.rom, jeu.2.rom et les considérer comme un seul jeu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce réglage signifie que nous allons chercher des éléments tels que jeu.1.rom, jeu.2.rom et les considérer comme un seul jeu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="171"/>
<source>Command</source>
- <translation>Commande</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="182"/>
<source>Type</source>
- <translation>Type</translation>
+ <translation type="obsolete">Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="188"/>
<source>Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system.</source>
- <translation>Type de jeu/émulateur. Principalement à titre d'information et avec peu d'effet sur le fonctionnement de votre système.</translation>
+ <translation type="obsolete">Type de jeu/émulateur. Principalement à titre d'information et avec peu d'effet sur le fonctionnement de votre système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="198"/>
<source>ROM Path</source>
- <translation>Chemin de la ROM</translation>
+ <translation type="obsolete">Chemin de la ROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="199"/>
<source>Location of the ROM files for this emulator</source>
- <translation>Emplacement des fichiers ROM pour cet émulateur</translation>
+ <translation type="obsolete">Emplacement des fichiers ROM pour cet émulateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="209"/>
<source>Working Directory</source>
- <translation>Répertoire de travail</translation>
+ <translation type="obsolete">Répertoire de travail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="210"/>
<source>Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine</source>
- <translation>Répertoire à atteindre avant de lancer l'émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
+ <translation type="obsolete">Répertoire à atteindre avant de lancer l'émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="220"/>
<source>File Extensions</source>
- <translation>Extensions de fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Extensions de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="221"/>
<source>A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
- <translation>Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisables par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur</translation>
+ <translation type="obsolete">Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisables par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="231"/>
<source>Game Player Setup</source>
- <translation>Réglages de l'émulateur</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages de l'émulateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="280"/>
<source>(New Game Player)</source>
- <translation>(Nouvel émulateur)</translation>
+ <translation type="obsolete">(Nouvel émulateur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="23"/>
<source>OTHER</source>
- <translation>AUTRE</translation>
+ <translation type="obsolete">AUTRE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="28"/>
<source>MAME</source>
- <translation>MAME</translation>
+ <translation type="obsolete">MAME</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="30"/>
<source>NES</source>
- <translation>NES</translation>
+ <translation type="obsolete">NES</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="34"/>
<source>SNES</source>
- <translation>SNES</translation>
+ <translation type="obsolete">SNES</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="29"/>
<source>N64</source>
- <translation>N64</translation>
+ <translation type="obsolete">N64</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="32"/>
<source>PCE/TG16</source>
- <translation>PCE/TG16</translation>
+ <translation type="obsolete">PCE/TG16</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="27"/>
<source>GENESIS/MEGADRIVE</source>
- <translation>GENESIS/MEGADRIVE</translation>
+ <translation type="obsolete">GENESIS/MEGADRIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="31"/>
<source>PC GAME</source>
- <translation>JEU PC</translation>
+ <translation type="obsolete">JEU PC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="24"/>
<source>AMIGA</source>
- <translation>AMIGA</translation>
+ <translation type="obsolete">AMIGA</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="25"/>
<source>ATARI</source>
- <translation>ATARI</translation>
+ <translation type="obsolete">ATARI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="104"/>
<source>Player Name</source>
- <translation>Nom de l'émulateur</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom de l'émulateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="105"/>
<source>Name of this Game and or Emulator</source>
- <translation>Nom de ce jeu et/ou émulateur</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom de ce jeu et/ou émulateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="155"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="416"/>
<source>19xx</source>
- <translation>19xx</translation>
+ <translation type="obsolete">19xx</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="161"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="420"/>
<source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <translation type="obsolete">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="511"/>
<source>Verifying %1 files...</source>
- <translation>Vérification de %1 fichier(s) ...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vérification de %1 fichier(s) ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="714"/>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="742"/>
<source>Scanning for %1 games...</source>
- <translation>Recherche de %1 des jeux ....</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche de %1 des jeux ....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="33"/>
<source>SEGA/MASTER SYSYTEM</source>
- <translation>SEGA/MASTER SYSYTEM</translation>
+ <translation type="obsolete">SEGA/MASTER SYSYTEM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="26"/>
<source>GAMEGEAR</source>
- <translation>GAMEGEAR</translation>
+ <translation type="obsolete">GAMEGEAR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="382"/>
<source>Updating %1(%2) ROM database</source>
- <translation>Met à jour la base de données de ROM %1 (%2)</translation>
+ <translation type="obsolete">Met à jour la base de données de ROM %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="77"/>
<source>Hash filenames in display</source>
- <translation>Calcul d'empreinte des fichiers affichés</translation>
+ <translation type="obsolete">Calcul d'empreinte des fichiers affichés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="79"/>
<source>Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster</source>
- <translation>Active le calcul d'empreinte des noms dans l'arborescence d'affichage. Ceci peut légèrement accélérer la navigation des longues listes</translation>
+ <translation type="obsolete">Active le calcul d'empreinte des noms dans l'arborescence d'affichage. Ceci peut légèrement accélérer la navigation des longues listes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="7"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>System:</source>
<translation>Système :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="8"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>Year:</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="9"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="10"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="9"/>
<source>Favorite:</source>
<translation>Favori :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="42"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="41"/>
<source>Edit Game Information</source>
<translation>Éditer les informations du jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="43"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="42"/>
<source>Game Name:</source>
<translation>Nom du jeu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>Country:</source>
<translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="22"/>
<source>Publisher:</source>
<translation>Éditeur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Plot:</source>
<translation>Résumé :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="26"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>Screenshot:</source>
<translation>Capture d'écran :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="27"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>Fanart:</source>
<translatorcomment>à vérifier</translatorcomment>
<translation>Affiche personnalisée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="45"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="44"/>
<source>Boxart:</source>
<translation>Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="34"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>/path/to/the/thing.jpg</source>
<translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="14"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="13"/>
<source>Done</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="36"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Game:</source>
<translation>Jeu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="37"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="36"/>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="38"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="37"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="40"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="39"/>
<source>System(s):</source>
<translation>Système(s) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="41"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="40"/>
<source>CRC:</source>
<translation>CRC :</translation>
</message>
@@ -597,27 +868,27 @@
<translation>Aucun résumé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="15"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="14"/>
<source>Play</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="35"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Game Information</source>
<translation>Informations du jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="12"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="11"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="11"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="10"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="5"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="45"/>
<source>Games</source>
<translation>Jeux vidéo</translation>
</message>
@@ -667,87 +938,87 @@
<translation>Effacer le contenu de votre bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="18"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="17"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="13"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="12"/>
<source>Emulator:</source>
<translation>Émulateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="19"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="18"/>
<source>Edit Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="20"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="19"/>
<source>Modify your game's metadata.</source>
<translation>Modifier vos métadonnées de jeux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="21"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="20"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>Cover Art:</source>
<translation>Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="28"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="27"/>
<source>Game is a Favorite</source>
<translation>Ce jeu fait partie des favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="29"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>Click here to search existing coverart...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher une pochette existante ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="30"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="29"/>
<source>Click here to search existing screenshots...</source>
<translation>Cliquez ici pour rechercher les captures d'écran existantes ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="31"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="30"/>
<source>Click here to search existing fanart...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher une affiche personnalisée existante ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="32"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="31"/>
<source>ROM Name:</source>
<translation>Nom de la ROM :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="33"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>ROM Path:</source>
<translation>Chemin de la ROM :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="39"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="38"/>
<source>ROM path:</source>
<translation>Chemin de la ROM :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="44"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="43"/>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="16"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="15"/>
<source>Released %1</source>
<translation>Publication : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="17"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="16"/>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
<translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="6"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="5"/>
<source>Play Games</source>
<translatorcomment>Même traduction que dans mythfrontend...</translatorcomment>
<translation>Jouer</translation>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -4,62 +4,62 @@
<context>
<name>AlbumArtImages</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1373"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1606"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1607"/>
<source>Front Cover</source>
<translation>Pochette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1375"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1608"/>
<source>Back Cover</source>
<translation>Pochette arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1376"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1609"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1377"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1610"/>
<source>Inlay</source>
<translation>Livret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1378"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1611"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1623"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1624"/>
<source>front</source>
<translation>avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1625"/>
<source>back</source>
<translation>arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1626"/>
<source>cd</source>
<translation>cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1627"/>
<source>inlay</source>
<translation>livret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1628"/>
<source>artist</source>
<translation>artiste</translation>
</message>
@@ -67,88 +67,146 @@
<context>
<name>CriteriaRowEditor</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1586"/>
<source>Select an Artist</source>
<translation>Choisir un artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1591"/>
<source>Select a Compilation Artist</source>
<translation>Choisir une compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1596"/>
<source>Select an Album</source>
<translation>Choisir un album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1601"/>
<source>Select a Genre</source>
<translation>Choisir un genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1606"/>
<source>Select a Title</source>
<translation>Choisir un titre</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DecoderHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="542"/>
+ <source>Retrieving playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DecoderIOFactoryShoutCast</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="794"/>
+ <source>Connecting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="910"/>
+ <source>Finding radio stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="913"/>
+ <source>Cannot find radio.
+Check the URL is correct.</source>
+ <translation type="unfinished">Ne peut trouver la radio.
+Vérifiez l'URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="916"/>
+ <source>Connecting to radio stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="919"/>
+ <source>Cannot connect to radio.
+Check the URL is correct.</source>
+ <translation type="unfinished">Ne peut se connecter à la radio.
+Vérifiez si l'URL est correct.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="923"/>
+ <source>Connected to radio stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="933"/>
+ <source>Buffering</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DecoderIOFactoryUrl</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="208"/>
+ <source>Fetching remote file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>EditAlbumartDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1006"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1061"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1199"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1198"/>
<source>Change Image Type</source>
<translation>Changer le type d'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1007"/>
<source>What image type do you want to use for this image?</source>
<translation>Quel type voulez-vous utiliser pour cette image ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1040"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1055"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1054"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1192"/>
<source>Edit Metadata</source>
<translation>Editer les métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1056"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1194"/>
<source>Rescan For Images</source>
<translation>Rechercher les images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1057"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1196"/>
<source>Search Internet For Images</source>
<translation>Rechercher les images surInternet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1074"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1201"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1200"/>
<source>Copy Selected Image To Tag</source>
<translation>Associer l'image sélectionnée à ce morceau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1079"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1202"/>
<source>Remove Selected Image From Tag</source>
<translation>Supprimer l'image sélectionnée de ce morceau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1089"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1204"/>
<source>Copy Image To Tag</source>
<translation>Associer l'image à ce morceau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1293"/>
<source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source>
<translation>Désirez-vous vraiment effacer définitivement cette image ?</translation>
</message>
@@ -181,57 +239,57 @@
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="495"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="765"/>
<source>Edit Albumart Images</source>
<translation>Editer la pochette de l'album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="772"/>
<source>Search Internet For Artist Image</source>
<translation>Rechercher sur l'Internet une image de l'artiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="777"/>
<source>Search Internet For Album Image</source>
<translation>Rechercher sur l'Internet une image de l'album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="498"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="767"/>
<source>Search Internet For Genre Image</source>
<translation>Rechercher sur l'Internet une image de genre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="499"/>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="782"/>
<source>Check Track Length</source>
<translation>Vérifier la longueur de la piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="534"/>
<source>Various Artists</source>
<translation>Artistes divers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="541"/>
<source>Select an Artist</source>
<translation>Choisir un artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="586"/>
<source>Select a Compilation Artist</source>
<translatorcomment>A vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation> Choisir une compilation de cet artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="611"/>
<source>Select an Album</source>
<translation>Choisir un album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="654"/>
<source>Select a Genre</source>
<translation>Choisir un genre</translation>
</message>
@@ -309,42 +367,42 @@
<context>
<name>ImportCoverArtDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="945"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1118"/>
<source>Front Cover</source>
<translation>Pochette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="947"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1120"/>
<source>Back Cover</source>
<translation>Pochette arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="949"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1124"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="951"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1122"/>
<source>Inlay</source>
<translation>Livret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="953"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="954"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1126"/>
<source><Unknown></source>
<translation>« Inconnu »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1093"/>
<source>File Already Exists</source>
<translation>Le fichier existe déjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1095"/>
<source>New File</source>
<translation>Nouveau fichier</translation>
</message>
@@ -352,81 +410,81 @@
<context>
<name>ImportMusicDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="157"/>
<source>New File</source>
<translation>Nouveau fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="231"/>
<source>You might have unsaved changes.
Are you sure you want to exit this screen?</source>
<translation>Vous avez peut-être des modifications non sauvegardées.
Êtes-vous sûr de vouloir quitter cet écran ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="456"/>
<source>This track is already in the database</source>
<translation>Cette piste est déjà dans la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="485"/>
<source>%1 new tracks were added to the database</source>
<translation>%1 nouvelles pistes ont été ajoutées dans la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="648"/>
<source>Save Defaults</source>
<translation>Mémoriser les choix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="652"/>
<source>Change Compilation Flag</source>
<translation>Modifier l'indicateur de compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="653"/>
<source>Change Compilation Artist</source>
<translation>Modifier l'artiste de compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
<source>Change Artist</source>
<translation>Modifier l'artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="656"/>
<source>Change Album</source>
<translation>Modifier l'album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
<source>Change Genre</source>
<translation>Modifier le genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="658"/>
<source>Change Year</source>
<translation>Modifier l'année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="659"/>
<source>Change Rating</source>
<translation>Modifier l'évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="415"/>
<source>Copy Failed
Could not copy file to: %1</source>
<translation>Copie en échec
N'a pu copier le fichier vers : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="162"/>
<source>Already in Database</source>
<translation>Déjà dans la bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="168"/>
<source>Not found</source>
<translation>Introuvable</translation>
</message>
@@ -529,236 +587,246 @@
<context>
<name>MusicCommon</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="773"/>
<source>Speed: </source>
- <translation>Vitesse : </translation>
+ <translation type="obsolete">Vitesse : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1080"/>
<source>Playing stream.</source>
<translation>Lecture du flux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1109"/>
<source>Buffering stream.</source>
<translation>Mise en mémoire-tampon du flux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1113"/>
<source>Stream paused.</source>
<translation>Flux en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1181"/>
<source>kbps</source>
<translation>kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1097"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1187"/>
<source>kHz</source>
<translation>kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1097"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1187"/>
<source>ch</source>
<translation>can.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1210"/>
<source>Output error.</source>
<translation>Erreur d'E/S.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1130"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1256"/>
<source>MythMusic has encountered the following error:
%1</source>
<translation>MythMusic a rencontré l'erreur suivante :
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1220"/>
<source>Stream stopped.</source>
<translation>Flux arrêté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1221"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1263"/>
+ <source>Decoder Handler error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2139"/>
<source>Save To New Playlist</source>
<translation>Ajouter à une nouvelle liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1323"/>
<source>Enter new playlist name</source>
<translation>Entrez le nom de la nouvelle liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1237"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
<source>Save To Existing Playlist</source>
<translation>Ajouter à une liste existante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1339"/>
<source>Select the playlist to save to</source>
<translation>Choisir une liste de lecture sur laquelle sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1319"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2181"/>
<source>Change Volume</source>
<translation>Modifier le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1321"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2182"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mettre en sourdine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1323"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2076"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2183"/>
<source>Previous Track</source>
<translation>Piste précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1325"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2184"/>
<source>Next Track</source>
<translation>Piste suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1327"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2188"/>
<source>Jump Back</source>
<translation>Revenir en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1329"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1414"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2189"/>
<source>Jump Forward</source>
<translation>Sauter en avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1331"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1416"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2192"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1333"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2193"/>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1335"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2082"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2196"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1340"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1425"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2235"/>
<source>All Tracks</source>
<translation>Toutes les pistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2124"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2238"/>
<source>From CD</source>
<translation>À partir du CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1350"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2245"/>
<source>Tracks From Current Year</source>
<translation>Pistes de la même année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1986"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2266"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
+ <source>Play Radio Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2380"/>
<source>More Options</source>
<translation>Options additionnelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2071"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1983"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1998"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
<source>Switch View</source>
<translation>Changer de vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1984"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/>
<source>Playlist Options</source>
<translation>Modifier une liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1985"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2216"/>
<source>Set Shuffle Mode</source>
<translation>Choisir le mode mélange</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1986"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2085"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2203"/>
<source>Set Repeat Mode</source>
<translation>Choisir le mode répétition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
<source>Player Options</source>
<translation>Options du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1988"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2117"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2231"/>
<source>Quick Playlists</source>
<translation>Listes de lecture rapides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
<source>Change Visualizer</source>
<translation>Changer la visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
<source>Current Playlist</source>
<translation>Liste de lecture actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
<source>Playlist Editor - Tree</source>
<translation>Éditeur de liste - Arbrorescence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
<source>Playlist Editor - Gallery</source>
<translation>Éditeur de liste - Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2114"/>
<source>Search for Music</source>
<translation>Rechercher une piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2118"/>
<source>Fullscreen Visualizer</source>
<translation>Visualisation en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2153"/>
<source>Exiting Music Player.
Do you want to continue playing in the background?</source>
@@ -766,150 +834,150 @@
Désirez-vous continuer à l'écouter en arrière-plan ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2177"/>
<source>Player Actions</source>
<translation>Actions du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2207"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2220"/>
<source>None</source>
<translatorcomment>Désactiver le "shuffle"...</translatorcomment>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2208"/>
<source>Track</source>
<translation>Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2209"/>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2221"/>
<source>Random</source>
<translation>Aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2222"/>
<source>Smart</source>
<translation>Intelligent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2223"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2224"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2254"/>
<source>Choose Visualizer</source>
<translatorcomment>à vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Choisir la visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2266"/>
<source>Add to Playlist Options</source>
<translation>Ajouter aux options de liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1246"/>
<source>Decoder error.</source>
<translation>Erreur du décodeur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1195"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1295"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2077"/>
<source>Search List...</source>
<translation>Rechercher une liste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1202"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1302"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
<source>Sync List With Current Track</source>
<translation>Ajouter cette piste à la liste actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1206"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1306"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
<source>Remove Selected Track</source>
<translation>Enlever les pistes sélectionnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1216"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1316"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2135"/>
<source>Remove All Tracks</source>
<translation>Enlever toutes les pistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1252"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2145"/>
<source>Switch To Move Mode</source>
<translatorcomment>A valider dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Basculer au mode déplacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1260"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1360"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2143"/>
<source>Switch To Select Mode</source>
<translation>Basculer au mode sélection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1344"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2242"/>
<source>Tracks By Current Artist</source>
<translation>Pistes du même artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1346"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2244"/>
<source>Tracks From Current Genre</source>
<translation>Pistes du même genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1348"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2243"/>
<source>Tracks From Current Album</source>
<translation>Pistes du même album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1352"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2246"/>
<source>Tracks With Same Title</source>
<translation>Pistes avec le même titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1357"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2156"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2270"/>
<source>Replace Tracks</source>
<translation>Remplacer les pistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2157"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2271"/>
<source>Add Tracks</source>
<translation>Ajouter les pistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2063"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2170"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
<source>No - Exit, Stop Playing</source>
<translation>Non - Quitter et arrêter la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1312"/>
- <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2062"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2169"/>
<source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
<translation>Oui - Quitter et continuer à jouer</translation>
</message>
@@ -917,8 +985,13 @@
<context>
<name>MusicPlayer</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1238"/>
- <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1241"/>
+ <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1268"/>
+ <source>%1% (Muted)</source>
+ <comment>Zero Audio Volume</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1272"/>
<source>Muted</source>
<translation>En sourdine</translation>
</message>
@@ -926,147 +999,189 @@
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="573"/>
<source>Play music</source>
<translation>Jouer la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="575"/>
<source>Select music playlists</source>
<translation>Choisir une liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="577"/>
+ <source>Play radio stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="579"/>
<source>Rip CD</source>
<translation>Extraire le CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="581"/>
<source>Scan music</source>
<translation>Parcourir la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="583"/>
<source>Show Music Miniplayer</source>
<translation>Afficher le lecteur de musique miniature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="586"/>
<source>Move to the next track</source>
<translation>Atteindre la piste suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="588"/>
<source>Move to the previous track</source>
<translation>Atteindre la piste précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="590"/>
<source>Fast forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Retour en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
<source>Pause/Start playback</source>
<translation>mettre en pause/démarrer la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="596"/>
<source>Start playback</source>
<translation>Démarrer la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="598"/>
<source>Stop playback</source>
<translation>Arrêter la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="600"/>
<source>Volume down</source>
<translation>Diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="602"/>
<source>Volume up</source>
<translation>Augmenter le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="604"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mettre en sourdine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="608"/>
<source>Cycle visualizer mode</source>
<translation>Mode visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="610"/>
<source>Blank screen</source>
<translation>Écran vide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="612"/>
<source>Increase rating</source>
<translation>Augmenter la notation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="614"/>
<source>Decrease rating</source>
<translation>Diminuer la notation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="616"/>
<source>Refresh music tree</source>
<translation>Rafraichir l'aborescence musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="586"/>
<source>Filter All My Music</source>
- <translation>Filtrer toute ma musique</translation>
+ <translation type="obsolete">Filtrer toute ma musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="588"/>
<source>Show incremental search dialog</source>
- <translation>Afficher la page de recherche alphabétique</translation>
+ <translation type="obsolete">Afficher la page de recherche alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="590"/>
<source>Incremental search find next match</source>
- <translation>Item suivant dans la recherche alphabétique</translation>
+ <translation type="obsolete">Item suivant dans la recherche alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="618"/>
<source>Increase Play Speed</source>
<translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="620"/>
<source>Decrease Play Speed</source>
<translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="622"/>
<source>Toggle track selection</source>
<translation>Basculer la sélection de piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="624"/>
+ <source>Toggle shuffle mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="626"/>
+ <source>Toggle repeat mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="630"/>
+ <source>Switch to the current playlist view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="632"/>
+ <source>Switch to the playlist editor tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="634"/>
+ <source>Switch to the playlist editor gallery view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="636"/>
+ <source>Switch to the search view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="638"/>
+ <source>Switch to the fullscreen visualiser view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="640"/>
+ <source>Switch to the radio stream view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="646"/>
<source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
<translation>Configurateur média de MythMusic 1/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="606"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="649"/>
<source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
<translation>Configurateur média de MythMusic 2/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="606"/>
<source>Toggle audio upmixer</source>
<translation>Changer de type de conversion audio</translation>
</message>
@@ -1138,131 +1253,132 @@
<name>PlaylistEditorView</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="229"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="586"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="594"/>
<source>New Smart Playlist</source>
<translation>Nouvelle liste intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="251"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="595"/>
<source>Remove Smart Playlist</source>
<translation>Enlever la liste intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="260"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="593"/>
<source>Edit Smart Playlist</source>
<translation>Éditer la liste intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="281"/>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="313"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="545"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="590"/>
<source>Replace Tracks</source>
<translation>Remplacer les pistes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="286"/>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="319"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="546"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="591"/>
<source>Add Tracks</source>
<translation>Ajouter les pistes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="305"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="545"/>
<source>Remove Playlist</source>
<translation>Enlever la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="511"/>
<source>More Options</source>
<translation>Options additionnelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="542"/>
<source>Playlist Actions</source>
<translation>Actions sur la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="582"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="588"/>
<source>Smart Playlist Actions</source>
<translation>Action sur la liste de lecture intelligente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="618"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1111"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1175"/>
<source>All Tracks</source>
<translation>Toutes les pistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="622"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1181"/>
<source>Albums</source>
<translation>Albums</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="626"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1188"/>
<source>Artists</source>
<translation>Artistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="630"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1236"/>
<source>Genres</source>
<translation>Genres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="634"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1243"/>
<source>Tags</source>
<translation>Étiquettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="638"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="636"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1250"/>
<source>Ratings</source>
<translation>Évaluations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="642"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="640"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1257"/>
<source>Years</source>
<translation>Années</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="644"/>
<source>Compilations</source>
<translation>Compilations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1102"/>
<source>Directory</source>
<translation>Répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="666"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="671"/>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1542"/>
<source>Smart Playlists</source>
<translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="825"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1029"/>
<source>%n Star(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -1270,17 +1386,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1228"/>
<source>Compilation Artists</source>
<translation>Artistes de compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1419"/>
<source>** No matching tracks **</source>
<translation>** Pas de piste correspondante **</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1459"/>
<source>** Empty Playlist!! **</source>
<translation>** Liste de lecture vide !! **</translation>
</message>
@@ -1288,74 +1404,74 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="566"/>
- <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="510"/>
<source>Searching for music files</source>
<translation>Recherche en cours des fichiers musicaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="584"/>
+ <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="596"/>
<source>Updating music database</source>
<translation>Mise à jour de la bibliothèque musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="768"/>
<source>Various Artists</source>
<translation>Artistes divers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="842"/>
<source>Audio CD parser</source>
<translation>Analyseur de CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1499"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="597"/>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Artiste inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="602"/>
<source>Unknown Album</source>
<translation>Album inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="606"/>
<source>Unknown Genre</source>
<translation>Genre inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="779"/>
<source>Never Played</source>
<translation>Jamais écouté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1264"/>
<source>CD -- none</source>
<translation>Pas de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="145"/>
<source>oops</source>
<translation>oups</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="549"/>
- <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="609"/>
<source>Default Playlist</source>
<translation>Liste de lecture par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1267"/>
<source>Creating CD File System</source>
<translation>Création du système de fichiers du CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1277"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1316"/>
<source>Burning CD</source>
<translation>Gravure du CD</translation>
</message>
@@ -1365,27 +1481,27 @@
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="777"/>
<source>Track %1</source>
<translation>Piste %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="171"/>
<source>Loading Music. Please wait ...</source>
<translation>Chargement de la musique ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="291"/>
<source>You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages.</source>
<translation>Vous devez spécifier ou se trouve les fichiers musicaux dans les réglages de MythMusic ( page "Réglages généraux" ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="298"/>
<source>Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages?</source>
<translation>Impossible de trouver le répertoire qui contient les fichiers de musique. Avez-vous correctement configuré celui-ci dans les réglages de la musique.?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1821"/>
<source>Rebuilding music tree</source>
<translation>Reconstruire la bibliothèque musicale</translation>
</message>
@@ -1395,81 +1511,79 @@
<translation>Importation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="657"/>
<source>Scanning CD. Please Wait ...</source>
<translation>Balayage du CD. Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="336"/>
<source>Cleaning music database</source>
<translation>Nettoyer la bibliothèque musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="670"/>
<source>Scanning music files</source>
<translation>Rechercher les fichiers musicaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="752"/>
<source>Scanning Album Artwork</source>
<translation>Rechercher les pochettes d'album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="548"/>
<source>Internal Decoder</source>
<translation>Décodeur interne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1641"/>
<source>front</source>
<translation>avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1644"/>
<source>back</source>
<translation>arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1647"/>
<source>inlay</source>
<translation>livret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1415"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1650"/>
<source>cd</source>
<translation>cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1653"/>
<source>cover</source>
<translation>pochette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="354"/>
<source>Something is Wrong</source>
<translation>Quelque chose ne va pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="856"/>
<source>Unsupported content type for ShoutCast stream: %1</source>
<translation>Type de contenu non supporté pour le flux Shoutcast : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="876"/>
<source>Cannot find radio.
Check the URL is correct.</source>
- <translation>Ne peut trouver la radio.
+ <translation type="obsolete">Ne peut trouver la radio.
Vérifiez l'URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="882"/>
<source>Cannot connect to radio.
Check the URL is correct.</source>
- <translation>Ne peut se connecter à la radio.
+ <translation type="obsolete">Ne peut se connecter à la radio.
Vérifiez si l'URL est correct.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="360"/>
<source>and</source>
<translation>et</translation>
</message>
@@ -1510,12 +1624,12 @@
<context>
<name>RipStatus</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1466"/>
<source>Cancel ripping the CD?</source>
<translation>Annuler l'importation du CD ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1553"/>
<source>The encoder failed to create the file.
Do you have write permissions for the music directory?</source>
<translation>L'encodeur n'a pu écrire le fichier.
@@ -1525,79 +1639,96 @@
<context>
<name>Ripper</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="612"/>
<source>Low</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="613"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="614"/>
<source>High</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="615"/>
<source>Perfect</source>
<translation>Parfait</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1027"/>
<source>There are no tracks to rip?</source>
<translation>Aucune piste à extraire ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1054"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1055"/>
<source>Rip completed successfully.</source>
<translation>L'importation est terminée avec succès.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1070"/>
<source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
<translation>Éjection du CD. Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1173"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1174"/>
<source>Select an Artist</source>
<translation>Choisir un artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1198"/>
<source>Select an Album</source>
<translation>Choisir un album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1221"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1222"/>
<source>Select a Genre</source>
<translation>Choisir un genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1318"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1319"/>
<source>This track has been disabled because it is already present in the database.
Do you want to permanently delete the existing file(s)?</source>
<translation>Cette piste a été désactivée car elle est déjà présente dans la bibliothèque.
Voulez-vous supprimer définitivement le(s) fichier(s) existant(s) ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1334"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1335"/>
<source>No, Cancel</source>
<translation>Non, annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1336"/>
<source>Yes, Delete</source>
<translation>Oui, supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1337"/>
<source>Yes, Delete All</source>
<translation>Oui, supprimer tout</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SearchStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="872"/>
+ <source><All Stations></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="873"/>
+ <source><All Genres></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SearchView</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="56"/>
@@ -1662,7 +1793,7 @@
<context>
<name>SmartPLDateDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2584"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2579"/>
<source>Invalid Date</source>
<translation>Date erronée</translation>
</message>
@@ -1670,7 +1801,7 @@
<context>
<name>SmartPLResultViewer</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1776"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
@@ -1678,52 +1809,52 @@
<context>
<name>SmartPlaylistDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2072"/>
<source>Smart Playlists</source>
<translation>Listes de lecture intelligentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2104"/>
<source>1 Select</source>
<translation>1 Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2111"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2106"/>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2116"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2111"/>
<source>2 New</source>
<translation>2 Nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2118"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2113"/>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2124"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2119"/>
<source>3 Edit</source>
<translation>3 Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2121"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2126"/>
<source>4 Delete</source>
<translation>4 Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2128"/>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2279"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2274"/>
<source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
<translation>Désirez-vous vraiment effacer cette liste ?</translation>
</message>
@@ -1731,92 +1862,123 @@
<context>
<name>SmartPlaylistEditor</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="762"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="869"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="428"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="870"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1033"/>
<source>Any</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="503"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="687"/>
<source>New Category</source>
<translation>Nouvelle catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="507"/>
<source>Enter Name Of New Category</source>
<translation>Entrez le nom de la nouvelle catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="518"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="688"/>
<source>Delete Category</source>
<translation>Effacer la catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="520"/>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="689"/>
<source>Rename Category</source>
<translation>Renommer la catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="524"/>
<source>Enter New Name For Category: %1</source>
<translation>Entrez le nouveau nom pour la catégorie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="581"/>
<source>Delete Criteria?</source>
<translation>Supprimer le critère ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="673"/>
<source>Category Actions</source>
<translation>Actions de catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="696"/>
<source>Criteria Actions</source>
<translation>Actions de critère</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="713"/>
<source>Edit Criteria</source>
<translation>Éditer le critère</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="715"/>
<source>Add Criteria</source>
<translation>Ajouter un critère</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="718"/>
<source>Delete Criteria</source>
<translation>Supprimer le critère</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="962"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="957"/>
<source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
<translation>Désirez-vous vraiment effacer cette catégorie ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="959"/>
<source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
<translation>Cette action supprimera également toutes les listes appartenant à cette catégorie.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>StreamView</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="88"/>
+ <source>Stream Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="297"/>
+ <source>Add Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="311"/>
+ <source>Edit Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="307"/>
+ <source>Remove Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythmusic/streamview.cpp" line="97"/>
+ <source>More Options</source>
+ <translation type="unfinished">Options additionnelles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="160"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="148"/>
<source>Track Information</source>
<translation>Information de piste</translation>
</message>
@@ -1856,12 +2018,12 @@
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="161"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="149"/>
<source>Play Count:</source>
<translation>Nb lectures :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="162"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="150"/>
<source>Last Play:</source>
<translation>Der. lecture :</translation>
</message>
@@ -1971,7 +2133,7 @@
<translation>Type d'image : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="159"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="147"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
@@ -2066,22 +2228,22 @@
<translation>Réglages de l'importateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="207"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="229"/>
<source>Play Music</source>
<translation>Jouer la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="208"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="231"/>
<source>Select Music</source>
<translation>Sélectionner la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="182"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="191"/>
<source>Import CD</source>
<translation>Importer un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="180"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="189"/>
<source>Import Files</source>
<translation>Importer des fichiers</translation>
</message>
@@ -2106,7 +2268,7 @@
<translation>Dernière valeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="185"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="195"/>
<source>Play List</source>
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
@@ -2116,17 +2278,17 @@
<translation>Écouté %1 fois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="186"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="196"/>
<source>Play List Editor (tree)</source>
<translation>Éditeur de liste (arborescence)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="187"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="197"/>
<source>Play List Editor (gallery)</source>
<translation>Éditeur de liste (galerie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="188"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="198"/>
<source>Play List Editor (search)</source>
<translation>Éditeur de liste (recherche)</translation>
</message>
@@ -2151,17 +2313,17 @@
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="189"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="199"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="190"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="200"/>
<source>Match:</source>
<translation>Trouver :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="191"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="201"/>
<source>of the following conditions:</source>
<translation>parmi les conditions suivantes :</translation>
</message>
@@ -2256,12 +2418,12 @@
<translation>Visualisation de la liste intelligente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="192"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="202"/>
<source>Compilation</source>
<translation>Compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="193"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="203"/>
<source>Album Artwork</source>
<translation>Pochette</translation>
</message>
@@ -2281,27 +2443,27 @@
<translation>%playcount% fois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="194"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="204"/>
<source>Look Up</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="195"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="205"/>
<source>Rip a CD</source>
<translation>Extraire un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="196"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="206"/>
<source>Multi-Artist</source>
<translation>Multi-Artistes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="198"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="208"/>
<source>Importing CD:</source>
<translation>Extraction du CD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="199"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="209"/>
<source>Encoding Track:</source>
<translation>Encodage de piste :</translation>
</message>
@@ -2351,7 +2513,7 @@
<translation>%VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="200"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="210"/>
<source>Matches</source>
<translation>Correspondances</translation>
</message>
@@ -2436,57 +2598,122 @@
<translation>Autoriser les répertoires sur les CD MP3 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="204"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="211"/>
+ <source>Press MENU to add some radio streams to play.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="212"/>
+ <source>%STATION% - %CHANNEL%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="213"/>
+ <source>Add/Edit Music Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="214"/>
+ <source>Station:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="215"/>
+ <source>Search for Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="216"/>
+ <source>Channel:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="217"/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="218"/>
+ <source>Logo URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="219"/>
+ <source>Genres:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="220"/>
+ <source>Metadata Format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="221"/>
+ <source>Search for Music Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="222"/>
+ <source>%STATION% - %Channel%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="226"/>
<source>Music rating options</source>
<translation>Options d'évaluation de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="205"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="227"/>
<source>Visualization Settings</source>
<translation>Paramétres de visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="206"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="228"/>
<source>Music visualization options</source>
<translation>Options de visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="209"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="230"/>
+ <source>Play Radio Streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="232"/>
<source>Scan for New Music</source>
<translation>Chercher les nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="210"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="233"/>
<source>Eject media</source>
<translation>Éjecter le média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="211"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="234"/>
<source>Music Settings</source>
<translation>Réglages Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="212"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="235"/>
<source>Configure playback and CD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'importation de CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="201"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="223"/>
<source>Music folders and general options</source>
<translation>Répertoires de musique et options générales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="202"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="224"/>
<source>Music playback options</source>
<translation>Options de lecture de musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="203"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="225"/>
<source>CD copying options</source>
<translation>Options de copie CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="164"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="152"/>
<source>Import Coverart</source>
<translation>Importer des pochettes</translation>
</message>
@@ -2531,17 +2758,17 @@
<translation>Encodage des métadonnées :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="147"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="177"/>
<source>Convert stereo to 5.1 sound</source>
<translation>Convertir la stéréo en audio 5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="148"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="178"/>
<source>Ignore ID3 Tags</source>
<translation>Ignorer les champs ID3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="149"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="179"/>
<source>Allow metadata to be written to tags</source>
<translation>Autoriser l'écriture des métadonnées dans le fichier</translation>
</message>
@@ -2566,12 +2793,12 @@
<translation>Action en sortie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="150"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="180"/>
<source>Automatically lookup CDs</source>
<translation>Scruter automatiquement les CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="151"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="181"/>
<source>Automatically Play CDs</source>
<translation>Lecture automatique des CD</translation>
</message>
@@ -2621,17 +2848,17 @@
<translation>Emplacement des fichiers :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="152"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="182"/>
<source>Replace space with underscore</source>
<translation>Remplacer les espaces par des "_"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="153"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="183"/>
<source>Use variable bitrates</source>
<translation>Utiliser les débits variables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="154"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="184"/>
<source>Automatically eject CDs after ripping</source>
<translation>Éjection du CD après l'importation</translation>
</message>
@@ -2646,7 +2873,7 @@
<translation>Réglages de la gravure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="155"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="185"/>
<source>Enable CD Writing</source>
<translation>Autoriser la gravure de CD</translation>
</message>
@@ -2671,7 +2898,7 @@
<translation>Type d'effacement du CD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="156"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="186"/>
<source>Enable directories on MP3 Creation</source>
<translation>Autoriser les répertoires sur les CD MP3</translation>
</message>
@@ -2691,12 +2918,12 @@
<translation>Hauteur de la visualisation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="157"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="187"/>
<source>Change Visualizer on each song</source>
<translation>Changer la visualisation à chaque morceau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="158"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="188"/>
<source>Randomize Visualizer order</source>
<translation>Utiliser aléatoirement les visualisations</translation>
</message>
@@ -2756,103 +2983,153 @@
<translation>%1 -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="163"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="151"/>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
<translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="165"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="153"/>
<source>Browse cover images on your system.</source>
<translation>Parcourir les pochettes sur votre système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="166"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="154"/>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="167"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="155"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="168"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="156"/>
<source>Import local music files.</source>
<translation>Importer des fichiers de musique locale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="169"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="157"/>
<source>Track is part of a compilation</source>
<translation>Cette piste fait partie d'une compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="170"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="158"/>
<source>Click to browse directories...</source>
<translation>Cliquer pour parcourir les répertoires ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="171"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="159"/>
<source>Choose Coverart</source>
<translation>Choisir une pochette
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="172"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="160"/>
<source>Rip A CD</source>
<translation>Encoder un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="173"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="161"/>
<source>Input metadata for the CD you have inserted.</source>
<translation>Entrer les métadonnées du CD inséré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="174"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="162"/>
<source>Album Name:</source>
<translation>Nom d'album :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="175"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="163"/>
<source>Album Year:</source>
<translation>Année de l'album :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="176"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="164"/>
<source>Album is a compilation</source>
<translation>Cet album est une compilation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="177"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="165"/>
<source>Click here to search existing artists...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher un artiste existant ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="178"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="166"/>
<source>Click here to search existing albums...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher un album existant ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="179"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="167"/>
<source>Click here to search existing genres...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher un genre existant ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="181"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="168"/>
+ <source>Track Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="169"/>
+ <source>Track Artist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="170"/>
+ <source>Track:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="171"/>
+ <source>Click Here to Select Artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="172"/>
+ <source>Click Here to Select Compilation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="173"/>
+ <source>Click Here to Select Album</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="174"/>
+ <source>Click Here to Select Genre</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="175"/>
+ <source>-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="176"/>
+ <source>+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="190"/>
<source>Scan</source>
<translation>Analyser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="183"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="192"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="184"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="193"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="themestrings.h" line="197"/>
+ <location filename="themestrings.h" line="194"/>
+ <source>Listen to Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="themestrings.h" line="207"/>
<source>Ripping CD</source>
<translation>Encoder un CD</translation>
</message>
@@ -2889,22 +3166,22 @@
<context>
<name>VisualizerView</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="100"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="104"/>
<source>Change Visualizer</source>
<translation>Change la visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="105"/>
<source>Show Track Info</source>
<translation>Afficher les données de la piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../mythmusic/visualizerview.cpp" line="106"/>
<source>Other Options</source>
<translation>Autres options</translation>
</message>
@@ -2912,7 +3189,7 @@
<context>
<name>Visualizers</name>
<message>
- <location filename="../mythmusic/bumpscope.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../mythmusic/bumpscope.cpp" line="566"/>
<source>BumpScope</source>
<translation>BumpScope</translation>
</message>
@@ -2922,7 +3199,7 @@
<translation>Goom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythmusic/synaesthesia.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../mythmusic/synaesthesia.cpp" line="652"/>
<source>Synaesthesia</source>
<translation>Synaesthesia</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -17,94 +17,94 @@
<context>
<name>NetSearch</name>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="218"/>
<source>Search Options</source>
<translation>Options de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="240"/>
<source>Stream Video</source>
<translation>Lecture du flux vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="241"/>
<source>Open Web Link</source>
<translation>Ouvrir le lien Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="255"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="257"/>
<source>Save This Video</source>
<translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="264"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="269"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="273"/>
<source>Manage Search Scripts</source>
<translatorcomment>Gilles correction Gère</translatorcomment>
<translation>Gérer les scripts de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="349"/>
<source>Searching %1 for "%2"...</source>
<translatorcomment>Rechercher "mythtv" sur "daily motion" ...</translatorcomment>
<translation>Rechercher "%2" sur "%1" ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="370"/>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="387"/>
<source>Changing to page %1 of search "%2"...</source>
<translation>Passage à la page %1 de la recherche sur "%2"...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="450"/>
<source>Timed out waiting for query to finish. API might be down.</source>
<translation>Le délai d'attente a été dépassé lors de la consultation. L'API est peut-être non accessible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="574"/>
<source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source>
<translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetVision nécessite l'installation de MythBrowser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="614"/>
<source>Are you sure you want to delete this file?</source>
<translatorcomment>Nicolas: OK
Gilles correction de sur</translatorcomment>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="716"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="718"/>
<source>Downloading Video...</source>
<translation>Téléchargement de la vidéo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="867"/>
<source>Downloading Video...
(%1 of %2 MB)</source>
<translation>Téléchargement de la vidéo...
(%1 sur %2 Mo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="893"/>
<source>Error downloading video to backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de la vidéo.</translation>
</message>
@@ -112,134 +112,134 @@
<context>
<name>NetTree</name>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="470"/>
<source>Playback/Download Options</source>
<translation>Options de lecture/téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="493"/>
<source>Stream Video</source>
<translation>Lecture du flux vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="494"/>
<source>Open Web Link</source>
<translation>Ouvrir le lien Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="497"/>
<source>Save This Video</source>
<translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="500"/>
<source>Scan/Manage Subscriptions</source>
<translation>Recherche/gestion des abonnements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="501"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
<source>View Options</source>
<translation>Options de la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
<source>Switch to List View</source>
<translation>Passer en mode liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="520"/>
<source>Switch to Gallery View</source>
<translation>Passer en mode galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="522"/>
<source>Switch to Browse View</source>
<translation>Passer en mode navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="529"/>
<source>Subscription Management</source>
<translation>Gestion des abonnements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
<source>Update Site Maps</source>
<translation>Mettre à jour les sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="535"/>
<source>Update RSS</source>
<translation>Mettre à jour les RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="536"/>
<source>Manage Site Subscriptions</source>
<translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="537"/>
<source>Manage RSS Subscriptions</source>
<translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="539"/>
<source>Enable Automatic Site Updates</source>
<translation>Activer la mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="541"/>
<source>Disable Automatic Site Updates</source>
<translation>Désactiver la mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="590"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="609"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="647"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="696"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="818"/>
<source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
<translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l'installation de MythBrowser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="868"/>
<source>Are you sure you want to delete this file?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="964"/>
<source>Downloading Video...</source>
<translatorcomment>Nicolas: OK
Gilles correction de "Téléchargement du vidéo..."</translatorcomment>
<translation>Téléchargement de la vidéo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1199"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1205"/>
<source>Updating RSS. This could take a while...</source>
<translation>Mise à jour des RSS. Cela peut prendre un certain temps...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1220"/>
<source>Updating Site Maps. This could take a while...</source>
<translation>Mise à jour des sites. Cela peut prendre un certain temps...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1310"/>
<source>Downloading Video...
(%1 of %2 MB)</source>
<translation>Téléchargement de la vidéo...
(%1 sur %2 Mo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1336"/>
<source>Error downloading video to backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de la vidéo.</translation>
</message>
@@ -247,7 +247,7 @@
<context>
<name>RSSEditor</name>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="527"/>
<source>Are you sure you want to unsubscribe from this feed?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir vous désabonner de ce flux ?</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -37,6 +37,11 @@
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="703"/>
+ <source>Downloading media...</source>
+ <translation type="unfinished">Téléchargement du fichier...</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="900"/>
<source>Manage Feeds</source>
<translation>Gestion des flux</translation>
@@ -124,34 +129,34 @@
<context>
<name>NewsSite</name>
<message>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="227"/>
<source>Retrieve Failed. </source>
<translation>La récupération a échouée .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="233"/>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="242"/>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="252"/>
<source>Failed to retrieve news</source>
<translation>Échec lors de la récupération des nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="235"/>
<source>No Cached News.</source>
<translation>Pas de nouvelles en mémoire ..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="254"/>
<source>Failed to read downloaded file.</source>
<translation>Impossible de lire le fichier téléchargé .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="262"/>
<source>Showing Cached News.</source>
<translation>Montrer les nouvelles en mémoire .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../mythnews/newssite.cpp" line="283"/>
<source>XML-file is not valid RSS-feed</source>
<translation>Le fichier XML ne correspond pas à un flux RSS</translation>
</message>
@@ -159,9 +164,8 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mythnews/mythnews.cpp" line="703"/>
<source>Downloading media...</source>
- <translation>Téléchargement du fichier...</translation>
+ <translation type="obsolete">Téléchargement du fichier...</translation>
</message>
</context>
<context>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -2,6 +2,44 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
+ <name>(Weather Screens)</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="16"/>
+ <source>Current Conditions</source>
+ <translation type="unfinished">Conditions actuelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="19"/>
+ <source>Three Day Forecast</source>
+ <translation type="unfinished">Prévisions sur trois jours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="22"/>
+ <source>18 Hour Forecast</source>
+ <translation type="unfinished">Prévisions sur 18 heures</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="25"/>
+ <source>Severe Weather Alerts</source>
+ <translation type="unfinished">Alertes météo importantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="28"/>
+ <source>Six Day Forecast</source>
+ <translation type="unfinished">Prévisions sur six jours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="31"/>
+ <source>Static Map</source>
+ <translation type="unfinished">Carte statique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="34"/>
+ <source>Animated Map</source>
+ <translation type="unfinished">Carte animée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>GlobalSetup</name>
<message>
<location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="56"/>
@@ -12,27 +50,27 @@
<context>
<name>LocationDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="960"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="971"/>
<source>Searching...</source>
<translation>En cours de recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="993"/>
<source>Searching... Results: %1</source>
<translation>En cours de recherche... Résultats : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="1051"/>
<source>Search Complete. Results: %1</source>
<translation>Recherche terminée. Résultats : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="1072"/>
<source>Source: %1</source>
<translation>Source : %1</translation>
</message>
@@ -60,39 +98,32 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="15"/>
<source>Current Conditions</source>
- <translation>Conditions actuelles</translation>
+ <translation type="obsolete">Conditions actuelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="17"/>
<source>Three Day Forecast</source>
- <translation>Prévisions sur trois jours</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévisions sur trois jours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="19"/>
<source>18 Hour Forecast</source>
- <translation>Prévisions sur 18 heures</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévisions sur 18 heures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="21"/>
<source>Severe Weather Alerts</source>
- <translation>Alertes météo importantes</translation>
+ <translation type="obsolete">Alertes météo importantes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="23"/>
<source>Six Day Forecast</source>
- <translation>Prévisions sur six jours</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévisions sur six jours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="25"/>
<source>Static Map</source>
- <translation>Carte statique</translation>
+ <translation type="obsolete">Carte statique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherUtils.cpp" line="27"/>
<source>Animated Map</source>
- <translation>Carte animée</translation>
+ <translation type="obsolete">Carte animée</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -129,13 +160,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="254"/>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="594"/>
<source>English Units</source>
<translation>Unités anglaises</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="254"/>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="595"/>
<source>SI Units</source>
<translation>Unités du système international</translation>
</message>
@@ -176,38 +207,38 @@
<translation>Déplacer la page vers le haut ou le bas; ou la supprimer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="501"/>
<source>Manipulate Screen</source>
<translation>gérer la page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="515"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Déplacer vers le haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="516"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Déplacer vers le bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="517"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="518"/>
<source>Change Location</source>
<translation>Changer la localisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="527"/>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="581"/>
<source>Change Units</source>
<translation>Changer d'unités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="521"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
@@ -223,22 +254,22 @@
<context>
<name>SourceSetup</name>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="786"/>
<source>Finish</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="900"/>
<source>Author: </source>
<translation>Fourni par : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="902"/>
<source>Email: </source>
<translation>Email : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherSetup.cpp" line="903"/>
<source>Version: </source>
<translation>Version : </translation>
</message>
@@ -1229,7 +1260,7 @@
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../mythweather/weather.cpp" line="210"/>
<source>None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information).</source>
<translation>Les écrans configurés sont incomplets dans ce thème (absence d'information de droit d'auteur).</translation>
</message>
@@ -1237,37 +1268,37 @@
<context>
<name>WeatherScreen</name>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="218"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="221"/>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="224"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="227"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="230"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="233"/>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../mythweather/weatherScreen.cpp" line="236"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>FunctionDialog</name>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
@@ -30,57 +30,57 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="17"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="18"/>
<source>IP address of the MythZoneMinder server</source>
<translation>Adresse IP du serveur MythZoneMinder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="19"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="20"/>
<source>Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to.</source>
<translation>Entrez l'adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="28"/>
<source>Port the server runs on</source>
<translation>N° de port utilisé par le serveur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="29"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="30"/>
<source>Unless you've got good reason to, don't change this.</source>
<translation>Ne changez pas ce réglage à moins d' une bonne raison.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="38"/>
<source>Date format</source>
<translation>Format de date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="42"/>
<source>Samples are shown using today's date.</source>
<translation>Les exemples sont affichés à la date d'aujourd'hui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="48"/>
<source>Samples are shown using tomorrow's date.</source>
<translation>Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="64"/>
<source>Your preferred date format to use on the events screens.</source>
<translation>Votre format de date préféré à utiliser sur les écrans d'évènements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="72"/>
<source>Time format</source>
<translation>Format d'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="80"/>
<source>Your preferred time format to display on the events screens.</source>
<translation>Votre format d'heure préféré à afficher sur les écrans d'évènements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="88"/>
<source>MythZoneMinder Settings</source>
<translation>Réglages de MythZoneMinder</translation>
</message>
@@ -345,12 +345,12 @@
<context>
<name>ZMConsole</name>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="212"/>
<source>Running</source>
<translation>En fonction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="217"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Arrêté</translation>
</message>
@@ -369,39 +369,39 @@
</message>
<message>
<location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="179"/>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="350"/>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="369"/>
<source>All Cameras</source>
<translation>Toutes les caméras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="182"/>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="378"/>
<source>All Dates</source>
<translation>Toutes les dates</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="454"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="455"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="456"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="468"/>
<source>Delete All Events?</source>
<translation>Supprimer tous les évènements ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="469"/>
<source>Deleting %1 events in this view.</source>
<translation>Supprimer %1 évènements dans cette vue.</translation>
</message>
@@ -423,7 +423,7 @@
<name>ZMPlayer</name>
<message>
<location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="107"/>
- <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="291"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
@@ -443,8 +443,8 @@
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="296"/>
- <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="377"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-04-14 22:49:49 UTC (rev 367)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-07-20 10:42:51 UTC (rev 368)
@@ -2,14 +2,1480 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
+ <name>(Categories)</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="388"/>
+ <source>Education</source>
+ <translation type="unfinished">Éducation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1505"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="640"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/>
+ <source>Entertainment</source>
+ <translation type="unfinished">Divertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="345"/>
+ <source>Movie</source>
+ <translation type="unfinished">Film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/>
+ <source>News</source>
+ <translation type="unfinished">Nouvelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="546"/>
+ <source>Religious</source>
+ <translation type="unfinished">Religion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="368"/>
+ <source>Sports</source>
+ <translation type="unfinished">Sport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1515"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished">Autre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="398"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="unfinished">Action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1519"/>
+ <source>Advertisement</source>
+ <translation type="unfinished">Vente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="406"/>
+ <source>Animated</source>
+ <translation type="unfinished">Animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="408"/>
+ <source>Anthology</source>
+ <translation type="unfinished">Anthologie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1525"/>
+ <source>Automobile</source>
+ <translation type="unfinished">Automobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="414"/>
+ <source>Awards</source>
+ <translation type="unfinished">Cérémonie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="418"/>
+ <source>Baseball</source>
+ <translation type="unfinished">Baseball</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="420"/>
+ <source>Basketball</source>
+ <translation type="unfinished">Basket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1533"/>
+ <source>Bulletin</source>
+ <translation type="unfinished">Communiqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1535"/>
+ <source>Business</source>
+ <translation type="unfinished">Affaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1537"/>
+ <source>Classical</source>
+ <translation type="unfinished">Classique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1539"/>
+ <source>College</source>
+ <translation type="unfinished">Universitaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1541"/>
+ <source>Combat</source>
+ <translation type="unfinished">Combat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
+ <source>Comedy</source>
+ <translation type="unfinished">Comédie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1545"/>
+ <source>Commentary</source>
+ <translation type="unfinished">Commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1547"/>
+ <source>Concert</source>
+ <translation type="unfinished">Concert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="632"/>
+ <source>Consumer</source>
+ <translation type="unfinished">Consommation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1551"/>
+ <source>Contemporary</source>
+ <translation type="unfinished">Contemporain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1553"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="450"/>
+ <source>Crime</source>
+ <translation type="unfinished">Crime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="454"/>
+ <source>Dance</source>
+ <translation type="unfinished">Danse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="354"/>
+ <source>Documentary</source>
+ <translation type="unfinished">Documentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="496"/>
+ <source>Drama</source>
+ <translation type="unfinished">Drame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1561"/>
+ <source>Elementary</source>
+ <translation type="unfinished">Élémentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1563"/>
+ <source>Erotica</source>
+ <translation type="unfinished">Érotique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="464"/>
+ <source>Exercise</source>
+ <translation type="unfinished">Exercice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="466"/>
+ <source>Fantasy</source>
+ <translation type="unfinished">Fantastique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1569"/>
+ <source>Farm</source>
+ <translation type="unfinished">Ferme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="443"/>
+ <source>Fashion</source>
+ <translation type="unfinished">Mode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1573"/>
+ <source>Fiction</source>
+ <translation type="unfinished">Fiction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1575"/>
+ <source>Food</source>
+ <translation type="unfinished">Cuisine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="648"/>
+ <source>Football</source>
+ <translation type="unfinished">Football</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1579"/>
+ <source>Foreign</source>
+ <translation type="unfinished">Étranger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="476"/>
+ <source>Fundraiser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1583"/>
+ <source>Game/Quiz</source>
+ <translation type="unfinished">Jeux/Quiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1585"/>
+ <source>Garden</source>
+ <translation type="unfinished">Jardinage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="480"/>
+ <source>Golf</source>
+ <translation type="unfinished">Golf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1589"/>
+ <source>Government</source>
+ <translation type="unfinished">Gouvernement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="484"/>
+ <source>Health</source>
+ <translation type="unfinished">Santé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1593"/>
+ <source>High School</source>
+ <translation type="unfinished">Lycées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="486"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished">Histoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1597"/>
+ <source>Hobby</source>
+ <translation type="unfinished">Passes-temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="490"/>
+ <source>Hockey</source>
+ <translation type="unfinished">Hockey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1601"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">Accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="500"/>
+ <source>Horror</source>
+ <translation type="unfinished">Horreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1605"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1607"/>
+ <source>Instruction</source>
+ <translation type="unfinished">Instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1609"/>
+ <source>International</source>
+ <translation type="unfinished">International</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="508"/>
+ <source>Interview</source>
+ <translation type="unfinished">Interview</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1613"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1615"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished">Légal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1617"/>
+ <source>Live</source>
+ <translation type="unfinished">Direct</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1619"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished">Local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1621"/>
+ <source>Math</source>
+ <translation type="unfinished">Mathématique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="514"/>
+ <source>Medical</source>
+ <translation type="unfinished">Médical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1625"/>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation type="unfinished">Assemblée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="698"/>
+ <source>Military</source>
+ <translation type="unfinished">Militaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="516"/>
+ <source>Miniseries</source>
+ <translation type="unfinished">Mini séries</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="522"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished">Musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="532"/>
+ <source>Mystery</source>
+ <translation type="unfinished">Mystère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1635"/>
+ <source>National</source>
+ <translation type="unfinished">National</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="534"/>
+ <source>Nature</source>
+ <translation type="unfinished">Nature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1639"/>
+ <source>Police</source>
+ <translation type="unfinished">Policier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="672"/>
+ <source>Politics</source>
+ <translation type="unfinished">Politique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1643"/>
+ <source>Premiere</source>
+ <translation type="unfinished">Première</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1645"/>
+ <source>Prerecorded</source>
+ <translation type="unfinished">Préenregistré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1647"/>
+ <source>Product</source>
+ <translation type="unfinished">Produit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1649"/>
+ <source>Professional</source>
+ <translation type="unfinished">Professionnel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1651"/>
+ <source>Public</source>
+ <translation type="unfinished">Public</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1653"/>
+ <source>Racing</source>
+ <translation type="unfinished">Course</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1655"/>
+ <source>Reading</source>
+ <translation type="unfinished">Lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1657"/>
+ <source>Repair</source>
+ <translation type="unfinished">Bricolage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1659"/>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation type="unfinished">Rediffusion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1661"/>
+ <source>Review</source>
+ <translation type="unfinished">Critiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="339"/>
+ <source>Romance</source>
+ <translation type="unfinished">Romance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="558"/>
+ <source>Science</source>
+ <translation type="unfinished">Science</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1667"/>
+ <source>Series</source>
+ <translation type="unfinished">Séries</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1669"/>
+ <source>Service</source>
+ <translation type="unfinished">Service</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="564"/>
+ <source>Shopping</source>
+ <translation type="unfinished">Shopping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1673"/>
+ <source>Soap Opera</source>
+ <translation type="unfinished">Sitcom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="576"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation type="unfinished">Spécial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="582"/>
+ <source>Suspense</source>
+ <translation type="unfinished">Suspense</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="586"/>
+ <source>Talk</source>
+ <translation type="unfinished">Discussions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1681"/>
+ <source>Technical</source>
+ <translation type="unfinished">Technique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1683"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="690"/>
+ <source>Tennis</source>
+ <translation type="unfinished">Tennis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="592"/>
+ <source>Travel</source>
+ <translation type="unfinished">Voyage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="594"/>
+ <source>Variety</source>
+ <translation type="unfinished">Variétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1689"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished">Vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="602"/>
+ <source>Weather</source>
+ <translation type="unfinished">Météo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="604"/>
+ <source>Western</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="384"/>
+ <source>News/Business</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="386"/>
+ <source>Family/Children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="390"/>
+ <source>Series/Special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="392"/>
+ <source>Music/Art</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="400"/>
+ <source>Adults only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="402"/>
+ <source>Adventure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="404"/>
+ <source>Animals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="410"/>
+ <source>Art</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="412"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="418"/>
+ <source>Ballet</source>
+ <translation type="unfinished">Ballet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="422"/>
+ <source>Biography</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="424"/>
+ <source>Boat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="426"/>
+ <source>Bowling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="428"/>
+ <source>Boxing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="430"/>
+ <source>Bus./financial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="432"/>
+ <source>Children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="434"/>
+ <source>Children-special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="436"/>
+ <source>Children-news</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="438"/>
+ <source>Children-music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="440"/>
+ <source>Collectibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="444"/>
+ <source>Comedy-drama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="446"/>
+ <source>Computers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="481"/>
+ <source>Cooking</source>
+ <translation type="unfinished">Cuisine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="452"/>
+ <source>Crime drama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="456"/>
+ <source>Docudrama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="462"/>
+ <source>Educational</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="470"/>
+ <source>Fishing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="474"/>
+ <source>French</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="478"/>
+ <source>Game show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="482"/>
+ <source>Gymnastics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="488"/>
+ <source>Historical drama</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="492"/>
+ <source>Holiday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="494"/>
+ <source>Holiday-children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="496"/>
+ <source>Holiday-children special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="498"/>
+ <source>Holiday special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="502"/>
+ <source>Horse racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="504"/>
+ <source>House/garden</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="506"/>
+ <source>How-to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="510"/>
+ <source>Lacrosse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="512"/>
+ <source>Martial Arts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="518"/>
+ <source>Motorsports</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="520"/>
+ <source>Motorcycle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="524"/>
+ <source>Music special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="526"/>
+ <source>Music talk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="528"/>
+ <source>Musical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="530"/>
+ <source>Musical comedy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="538"/>
+ <source>Opera</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="540"/>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="542"/>
+ <source>Public affairs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="544"/>
+ <source>Reality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="548"/>
+ <source>Rodeo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="552"/>
+ <source>Romance-comedy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="554"/>
+ <source>Rugby</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="556"/>
+ <source>Running</source>
+ <translation type="unfinished">En cours d'exécution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="560"/>
+ <source>Science fiction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="562"/>
+ <source>Self improvement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="566"/>
+ <source>Skiing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="568"/>
+ <source>Soap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="570"/>
+ <source>Soccer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="572"/>
+ <source>Softball</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="574"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="578"/>
+ <source>Sports non-event</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="580"/>
+ <source>Sports talk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="584"/>
+ <source>Swimming</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="590"/>
+ <source>Track/field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="596"/>
+ <source>Volleyball</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="598"/>
+ <source>War</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="600"/>
+ <source>Watersports</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="606"/>
+ <source>Wrestling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="608"/>
+ <source>Yoga</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="610"/>
+ <source>Agriculture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="612"/>
+ <source>Anime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="614"/>
+ <source>Arm Wrestling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="616"/>
+ <source>Arts/crafts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="618"/>
+ <source>Auction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="620"/>
+ <source>Auto racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="622"/>
+ <source>Air racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="624"/>
+ <source>Badminton</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="626"/>
+ <source>Bicycle racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="628"/>
+ <source>Boat Racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="630"/>
+ <source>Community</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="634"/>
+ <source>Debate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="636"/>
+ <source>Dog show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="638"/>
+ <source>Drag racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="642"/>
+ <source>Environment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="389"/>
+ <source>Equestrian</source>
+ <translation type="unfinished">Équestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="646"/>
+ <source>Field hockey</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="650"/>
+ <source>Gay/lesbian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="652"/>
+ <source>Handball</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="654"/>
+ <source>Home improvement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="656"/>
+ <source>Hunting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="658"/>
+ <source>Hydroplane racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="660"/>
+ <source>Law</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="662"/>
+ <source>Motorcycle racing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="664"/>
+ <source>Newsmagazine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="666"/>
+ <source>Paranormal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="668"/>
+ <source>Parenting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="670"/>
+ <source>Performing arts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="674"/>
+ <source>Pro wrestling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="676"/>
+ <source>Sailing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="678"/>
+ <source>Shooting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="680"/>
+ <source>Sitcom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="682"/>
+ <source>Skateboarding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="684"/>
+ <source>Snowboarding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="686"/>
+ <source>Standup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="688"/>
+ <source>Surfing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="692"/>
+ <source>Triathlon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="694"/>
+ <source>Card games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="696"/>
+ <source>Poker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="700"/>
+ <source>Technology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="702"/>
+ <source>Mixed martial arts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="704"/>
+ <source>Action sports</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="706"/>
+ <source>Dish Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <comment>Category with subcategory display</comment>
+ <extracomment>%1 is the main category, %2 is the subcategory</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="321"/>
+ <source>Detective/Thriller</source>
+ <translation type="unfinished">Détective/Thriller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="324"/>
+ <source>Adventure/Western/War</source>
+ <translation type="unfinished">Aventure/Western/Guerre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="328"/>
+ <source>Science Fiction/Fantasy/Horror</source>
+ <translation type="unfinished">Science-fiction/Fantastique/Horreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
+ <source>Soap/melodrama/folkloric</source>
+ <translation type="unfinished">Sitcom/Mélodrame/Folklorique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="342"/>
+ <source>Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama</source>
+ <translation type="unfinished">Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="346"/>
+ <source>Adult</source>
+ <comment>Adult Movie</comment>
+ <translation type="unfinished">Adulte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="350"/>
+ <source>News/weather report</source>
+ <translation type="unfinished">Nouvelles/Météo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="352"/>
+ <source>News magazine</source>
+ <translation type="unfinished">Magazine d'informations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
+ <source>Intelligent Programs</source>
+ <translation type="unfinished">Programmes intelligents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="361"/>
+ <source>Game Show</source>
+ <translation type="unfinished">Émission de jeu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="363"/>
+ <source>Variety Show</source>
+ <translation type="unfinished">Émission de variétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="365"/>
+ <source>Talk Show</source>
+ <translation type="unfinished">Débat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="370"/>
+ <source>Special Events (World Cup, World Series, etc)</source>
+ <translation type="unfinished">Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="372"/>
+ <source>Sports Magazines</source>
+ <translation type="unfinished">Magazines sportifs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="374"/>
+ <source>Football (Soccer)</source>
+ <translation type="unfinished">Football</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="376"/>
+ <source>Tennis/Squash</source>
+ <translation type="unfinished">Tennis/Squash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="378"/>
+ <source>Misc. Team Sports</source>
+ <translation type="unfinished">Sports en équipes divers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="381"/>
+ <source>Athletics</source>
+ <translation type="unfinished">Athlétisme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="383"/>
+ <source>Motor Sport</source>
+ <translation type="unfinished">Sports motorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="385"/>
+ <source>Water Sport</source>
+ <translation type="unfinished">Sports aquatiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="387"/>
+ <source>Winter Sports</source>
+ <translation type="unfinished">Sports d'hiver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="391"/>
+ <source>Martial Sports</source>
+ <translation type="unfinished">Arts martiaux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="394"/>
+ <source>Kids</source>
+ <translation type="unfinished">Enfants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="395"/>
+ <source>Pre-School Children's Programs</source>
+ <translation type="unfinished">Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="397"/>
+ <source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
+ <translation type="unfinished">Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="399"/>
+ <source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
+ <translation type="unfinished">Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="401"/>
+ <source>Informational/Educational</source>
+ <translation type="unfinished">Informatif/Éducatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="403"/>
+ <source>Cartoons/Puppets</source>
+ <translation type="unfinished">Dessins animés/Marionnettes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="406"/>
+ <source>Music/Ballet/Dance</source>
+ <translation type="unfinished">Musique/Ballet/Danse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="408"/>
+ <source>Rock/Pop</source>
+ <translation type="unfinished">Rock/Pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="410"/>
+ <source>Classical Music</source>
+ <translation type="unfinished">Musique classique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="412"/>
+ <source>Folk Music</source>
+ <translation type="unfinished">Musique populaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="414"/>
+ <source>Jazz</source>
+ <translation type="unfinished">Jazz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="416"/>
+ <source>Musical/Opera</source>
+ <translation type="unfinished">Musical/Opéra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="421"/>
+ <source>Arts/Culture</source>
+ <translation type="unfinished">Arts/Culture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="423"/>
+ <source>Performing Arts</source>
+ <translation type="unfinished">Arts dramatiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="425"/>
+ <source>Fine Arts</source>
+ <translation type="unfinished">Arts fins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="427"/>
+ <source>Religion</source>
+ <translation type="unfinished">Religion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="429"/>
+ <source>Popular Culture/Traditional Arts</source>
+ <translation type="unfinished">Culture populaire/Arts traditionnels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="431"/>
+ <source>Literature</source>
+ <translation type="unfinished">Littérature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="433"/>
+ <source>Film/Cinema</source>
+ <translation type="unfinished">Film/Cinéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="435"/>
+ <source>Experimental Film/Video</source>
+ <translation type="unfinished">Film expérimental/Vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="437"/>
+ <source>Broadcasting/Press</source>
+ <translation type="unfinished">Diffusion/Presse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="439"/>
+ <source>New Media</source>
+ <translation type="unfinished">Nouveau média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="441"/>
+ <source>Arts/Culture Magazines</source>
+ <translation type="unfinished">Magazines de Culture/Arts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="445"/>
+ <source>Social/Policical/Economics</source>
+ <translation type="unfinished">Social/Politique/Économique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="447"/>
+ <source>Magazines/Reports/Documentary</source>
+ <translation type="unfinished">Magazines/Rapports/Documentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="449"/>
+ <source>Economics/Social Advisory</source>
+ <translation type="unfinished">Économie/Conseil social</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="451"/>
+ <source>Remarkable People</source>
+ <translation type="unfinished">Personnes remarquables</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="454"/>
+ <source>Education/Science/Factual</source>
+ <translation type="unfinished">Éducation/Science/Faits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="456"/>
+ <source>Nature/animals/Environment</source>
+ <translation type="unfinished">Nature/Animaux/Environnement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="458"/>
+ <source>Technology/Natural Sciences</source>
+ <translation type="unfinished">Technologie/Sciences naturelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="460"/>
+ <source>Medicine/Physiology/Psychology</source>
+ <translation type="unfinished">Médecine/Physiologie/Psychologie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="462"/>
+ <source>Foreign Countries/Expeditions</source>
+ <translation type="unfinished">Pays étrangers/Expéditions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="464"/>
+ <source>Social/Spiritual Sciences</source>
+ <translation type="unfinished">Social/Sciences spirituelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="466"/>
+ <source>Further Education</source>
+ <translation type="unfinished">Éducation avancée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="468"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation type="unfinished">Langues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="471"/>
+ <source>Leisure/Hobbies</source>
+ <translation type="unfinished">Loisirs/Passe-temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="473"/>
+ <source>Tourism/Travel</source>
+ <translation type="unfinished">Tourisme/Voyages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="475"/>
+ <source>Handicraft</source>
+ <translation type="unfinished">Artisanat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="477"/>
+ <source>Motoring</source>
+ <translation type="unfinished">Tourisme automobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="479"/>
+ <source>Fitness & Health</source>
+ <translation type="unfinished">Fitness et santé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="482"/>
+ <source>Advertizement/Shopping</source>
+ <translation type="unfinished">Promotion/Shopping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="484"/>
+ <source>Gardening</source>
+ <translation type="unfinished">Jardinage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="487"/>
+ <source>Original Language</source>
+ <translation type="unfinished">Langue originale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="489"/>
+ <source>Black & White</source>
+ <translation type="unfinished">Noir et blanc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="491"/>
+ <source>"Unpublished" Programs</source>
+ <translation type="unfinished">Programmes « Inédits »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="493"/>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <translation type="unfinished">Diffusion en direct</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ASIConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1684"/>
<source>Not a valid DVEO ASI card</source>
<translation>Carte DVEO ASI non valide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1689"/>
<source>Valid DVEO ASI card</source>
<translation>Carte DVEO ASI valide</translation>
</message>
@@ -17,68 +1483,68 @@
<context>
<name>AudioSetupWizard</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="94"/>
<source>Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
<translation>Sélectionnez un des composants audio détectés sur votre système, puis faites un test avant de valider votre choix. Si la configuration échoue, la lecture vidéo échouera aussi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="99"/>
<source>Select the number of speakers you have.</source>
<translation>Indiquez le nombre de haut parleur qui vous avez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="103"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="105"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'AC-3 (Dolby Digital).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="107"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="109"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le TrueHD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="111"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS-HD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="115"/>
<source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
<translation>Testez votre configuration en envoyant un bruit dans chaque haut parleur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="117"/>
<source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
<translation>Sauvegarder vos changements et continuer la configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="119"/>
<source>Return to the previous configuration step.</source>
<translation>Retour à l'étape précèdente de la configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="121"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="429"/>
<source>Test Speakers</source>
<translation>Test des haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="128"/>
<source>Discovering audio devices...</source>
<translation>Recherche des composants audio ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="451"/>
<source>Stop Speaker Test</source>
<translation>Arrêt du test des haut-parleurs</translation>
</message>
@@ -86,20 +1552,19 @@
<context>
<name>BackendConnectionManager</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/backendconnectionmanager.cpp" line="90"/>
<source>Your frontend and backend are configured in different timezones. You must correct this mismatch to continue.</source>
- <translation>Votre frontal et backend sont dans des fuseaux horaires différents. Vous devez corriger cette erreur pour continuer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Votre frontal et backend sont dans des fuseaux horaires différents. Vous devez corriger cette erreur pour continuer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendSelection</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="279"/>
<source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
<translation>Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="342"/>
<source>Please enter the backend access PIN</source>
<translation>Entrez le code d'accès au backend SVP</translation>
</message>
@@ -107,65 +1572,65 @@
<context>
<name>CaptureCardEditor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3233"/>
<source>Capture cards</source>
<translation>Cartes d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3278"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3277"/>
<source>Capture Card Menu</source>
<translation>Menu des cartes d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3356"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3355"/>
<source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte d'acquisition ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3357"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3356"/>
<source>Yes, delete capture card</source>
<translation>Oui, supprimer la carte d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3300"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3335"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3358"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3299"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3334"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3357"/>
<source>No, don't</source>
<translation>Non, ne pas supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3332"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3331"/>
<source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d'acquisition ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3299"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3334"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3298"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3333"/>
<source>Yes, delete capture cards</source>
<translation>Oui, supprimer les cartes d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3279"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3278"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Éditer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3280"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3279"/>
<source>Delete...</source>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3297"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3296"/>
<source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d'acquisition de %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3316"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3315"/>
<source>Error getting list of cards for this host</source>
<translation>Erreur d'obtention de la liste de cartes de cet ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3317"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3316"/>
<source>Unable to delete capturecards for %1</source>
<translation>Impossible de supprimer les cartes d'acquisition de %1</translation>
</message>
@@ -173,53 +1638,53 @@
<context>
<name>CardInput</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2915"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2914"/>
<source>Scan for channels</source>
<translation>Rechercher les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2919"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2918"/>
<source>Fetch channels from listings source</source>
<translation>Récupérer les chaînes à partir de la source de grille TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2917"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2916"/>
<source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
<translation>Utiliser la recherche de chaînes pour trouver les chaînes de cette entrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2921"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2920"/>
<source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
<translation>Ceci utilise la source de données du guide des programmes pour fournir les chaînes disponibles pour cette entrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2923"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2922"/>
<source>This can take a long time to run.</source>
<translation>Ceci peut prendre un certain temps à s'exécuter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3004"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3003"/>
<source>Create Input Group</source>
<translation>Créer un groupe d'entrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3005"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3004"/>
<source>Enter new group name</source>
<translation>Saisissez un nouveau nom de groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3015"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3036"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3014"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3035"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3016"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3015"/>
<source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
<translation>Désolé, le nom de groupe d'entrées ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3037"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3036"/>
<source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
<translation>Désolé, ce nom de groupe d'entrées est déjà utilisé.</translation>
</message>
@@ -227,7 +1692,7 @@
<context>
<name>CardInputEditor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3469"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3468"/>
<source>Input connections</source>
<translation>Connexions des entrées</translation>
</message>
@@ -235,7 +1700,7 @@
<context>
<name>CetonConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2031"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
@@ -243,12 +1708,12 @@
<context>
<name>CetonDeviceID</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1973"/>
<source>Device ID</source>
<translation>ID du dispositif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1974"/>
<source>Device ID of Ceton device</source>
<translation>ID du matériel CETON</translation>
</message>
@@ -398,7 +1863,7 @@
<translation>Non, ne pas supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="233"/>
<source>(Create new group)</source>
<translation>(Créer un nouveau groupe)</translation>
</message>
@@ -417,6 +1882,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ChannelScanner</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="211"/>
+ <source>Error tuning to transport</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur d'acquisition du transport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="233"/>
+ <source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Échec d'acquisition complète.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="266"/>
+ <source>Failed to parse '%1'</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de l'analyse de « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="268"/>
+ <source>Programmer Error : incorrect card type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="269"/>
+ <source>Failed to open '%1'</source>
+ <translation type="unfinished">Échec à l'ouverture de « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="296"/>
+ <source>Error starting scan</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur au démarrage du balayage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="317"/>
+ <source>Programmer Error: No Device</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Aucun périphérique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="377"/>
+ <source>Programmer Error: Channel not created</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur du programmateur : Chaîne non créée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="388"/>
+ <source>Channel could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished">La chaîne n'a pas pu être ouverte.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ChannelScannerGUI</name>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="62"/>
@@ -433,7 +1947,6 @@
<name>ChannelScannerGUIScanPane</name>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="41"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="132"/>
<source>Scan Progress</source>
<translation>Avancement du balayage</translation>
</message>
@@ -482,293 +1995,306 @@
<source>No Lock</source>
<translation>Pas de verrouillage</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="132"/>
+ <source>Scan Progress %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CustomEdit</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="40"/>
<source>stored example</source>
<translation>exemple stocké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="117"/>
<source><New rule></source>
<translation><Nouvelle règle></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="226"/>
<source>Match an exact title</source>
<translation>Trouver un titre spécifique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="276"/>
<source>Match an exact episode</source>
<translation>Trouver un épisode spécifique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="243"/>
<source>Match words in the title</source>
<translation>Trouver les mots dans le titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="284"/>
<source>Match in any descriptive field</source>
<translation>Trouver dans tous les champs descriptifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="425"/>
<source>Limit by category</source>
<translation>Limiter par catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="434"/>
<source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
<translation>Tous les programmes de ce genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="445"/>
<source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
<translation>Limiter par classification MPAA ou VCHIP (Data Direct)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="292"/>
<source>New episodes only</source>
<translation>Seulement les nouveaux épisodes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="298"/>
<source>Exclude unidentified episodes</source>
<translation>Exclure les épisodes non identifiés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="337"/>
+ <source>Only in prime time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="345"/>
+ <source>Not in prime time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="454"/>
<source>Category type</source>
<translation>Type de catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="455"/>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="461"/>
<source>Limit movies by the year of release</source>
<translation>Limiter les films par l'année de sortie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="468"/>
<source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
<translation>Bénéficiant d'un minimum d'étoiles (0.0 à 1.0 pour les films seulement)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="474"/>
<source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
<translation>Personne nommée dans les crédits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="353"/>
<source>Only on a specific station</source>
<translation>Seulement sur une chaîne spécifique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="362"/>
<source>Exclude one station</source>
<translation>Exclure une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="368"/>
<source>Match related callsigns</source>
<translation>Trouver les indicatifs de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="382"/>
<source>Only channels from a specific video source</source>
<translation>Seulement les chaînes d'une source vidéo spécifique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="388"/>
<source>Only channels marked as commercial free</source>
<translation>Seulement les chaînes sans publicité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="395"/>
<source>Only shows marked as HDTV</source>
<translation>Seulement les émissions HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="316"/>
<source>Anytime on a specific day of the week</source>
<translation>N'importe quand dans un jour spécifique de la semaine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="323"/>
<source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
<translation>Seulement un jour de semaine (du lundi au vendredi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="330"/>
<source>Only on weekends</source>
<translation>Seulement le week-end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="279"/>
<source>Only in primetime</source>
- <translation>Seulement aux heures de grande écoute</translation>
+ <translation type="obsolete">Seulement aux heures de grande écoute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="286"/>
<source>Not in primetime</source>
- <translation>Hors des heures de grande écoute</translation>
+ <translation type="obsolete">Hors des heures de grande écoute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="374"/>
<source>Only channels from the Favorites group</source>
<translation>Uniquement vos chaînes favorites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="495"/>
<source>Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching)</source>
<translation>Ré-enregistrer en HD (désactiver le doublon correspondant)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="505"/>
<source>Multiple sports teams (complete example)</source>
<translation>Plusieurs équipes sportives (exemple complet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="513"/>
<source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
<translation>Films de SF de série B (exemple complet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="522"/>
<source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
<translation>Nuit blanche Centre Sportif (exemple complet - utilise Trouver Quotidien)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="531"/>
<source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
<translation>Film de la semaine (exemple complet - utilise Trouver Hebdomadaire)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="541"/>
<source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
<translation>Premiers épisodes (exemple complet pour Data Direct)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="732"/>
<source>Replace as a search</source>
<translation>Remplacer comme une recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="734"/>
<source>Store as a search</source>
<translation>Enregistrer comme une recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="738"/>
<source>Replace as an example</source>
<translation>remplacer comme un exemple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="740"/>
<source>Store as an example</source>
<translation>Enregistrer comme un exermple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="707"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="767"/>
<source>Power Search rules no longer require a leading "AND".</source>
<translation>Les règles de recherche avancées ne requièrent plus un « AND » au début.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="771"/>
<source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source>
<translation>Les règles de recherche avancées ne peuvent contenir de point-virgule ( ; ) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="786"/>
<source>An error was found when checking</source>
<translation>Une erreur a été trouvée en contrôlant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="788"/>
<source>The database error was</source>
<translation>L'erreur de base de données était</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="204"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="269"/>
<source>Match this episode</source>
<translation>Trouver cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="304"/>
<source>First showing of each episode</source>
<translation>Première diffusion de chaque épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="310"/>
<source>Last showing of each episode</source>
<translation>Dernière diffusion de chaque épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="39"/>
<source>stored search</source>
<translation>recherche enregistrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="252"/>
<source>Match words in the subtitle</source>
<translation>Trouver les mots dans le sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="236"/>
<source>Match this series</source>
<translation>Trouver cette série</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="401"/>
<source>Only shows marked as widescreen</source>
<translation>Seulement les programmes au format 16/9ème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="407"/>
<source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source>
<translation>Exclure les flux encodés en H.264 (EIT seulement)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="413"/>
<source>Only shows with in-vision signing</source>
<translation>Seulement les programmes doublées en langue des signes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="419"/>
<source>Only shows with in-vision subtitles</source>
<translation>Seulement les programmes avec sous-titres in-vision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="772"/>
<source>statement terminators.</source>
<translation>terminateurs de déclaration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="687"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="896"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="902"/>
<source>as a search</source>
<translation>comme recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="903"/>
<source>Replace</source>
<translation>Remplacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="712"/>
<source>Current Example</source>
<translation>Exemple actuel</translation>
</message>
@@ -934,27 +2460,27 @@
<context>
<name>DVBConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3793"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3792"/>
<source>Recording Options</source>
<translation>Options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3802"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3801"/>
<source>Input and satellite settings.</source>
<translation>Type d'entrées et réglages satellite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3606"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3605"/>
<source>Could not open card %1</source>
<translation>N'a pu ouvrir la carte %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3607"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3606"/>
<source>Could not get card info for card %1</source>
<translation>N'a pu obtenir les infos de la carte %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3800"/>
<source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
<translation>Configuration de la réception satellite (commutateur, tête et moteur )</translation>
</message>
@@ -968,34 +2494,157 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>DeleteMap</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="64"/>
+ <source>(Nothing to undo)</source>
+ <translation type="unfinished">(Rien à annuler)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="70"/>
+ <source>(Nothing to redo)</source>
+ <translation type="unfinished">(Rien à rétablir)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
+ <source>Clear Cuts</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer les coupures</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="90"/>
+ <source>Cut to Beginning</source>
+ <translation type="unfinished">Premier point de coupure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/>
+ <source>Cut to End</source>
+ <translation type="unfinished">Dernier point de coupure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="493"/>
+ <source>Delete</source>
+ <extracomment>Delete the current cut or preserved region
+----------
+Delete the current cut or preserved region</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="124"/>
+ <source>cut point</source>
+ <translation type="unfinished">point de coupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="125"/>
+ <source>keyframe</source>
+ <translation type="unfinished">trame clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="126"/>
+ <source>1 frame</source>
+ <translation type="unfinished">1 trame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="127"/>
+ <source>0.5 seconds</source>
+ <translation type="unfinished">0.5 seconde</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="130"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n seconde</numerusform>
+ <numerusform>%n secondes</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="133"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n minute</numerusform>
+ <numerusform>%n minutes</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="134"/>
+ <source>error</source>
+ <translation type="unfinished">erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="174"/>
+ <source>cut</source>
+ <translation type="unfinished">coupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="185"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Éditer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="190"/>
+ <source>%3 (%1 of %2)</source>
+ <extracomment>example: "13:24 (10:23 of 24:37)"</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="260"/>
+ <source>Reverse Cuts</source>
+ <translation type="unfinished">Inverser les coupures</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="470"/>
+ <source>New Cut</source>
+ <translation type="unfinished">Nouvelle coupure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="520"/>
+ <source>Move Mark</source>
+ <translation type="unfinished">Déplacer la marque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="704"/>
+ <source>Load Detected Commercials</source>
+ <translation type="unfinished">Charger les coupures de pub détectées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="736"/>
+ <source>Load Auto-saved Cuts</source>
+ <translation type="unfinished">Charger les coupures sauvegardées automatiquement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DemoConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2163"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2162"/>
<source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
<translation>Un fichier MPEG est utilisé pour simuler un enregistrement. Entrer le chemin : /chemin/fichier.mpg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2171"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2170"/>
<source>File info</source>
<translation>Information fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2174"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2173"/>
<source>File size</source>
<translation>Taille fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2200"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2199"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2203"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2202"/>
<source>File not readable</source>
<translation>Fichier non lisible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2207"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2206"/>
<source>File does not exist</source>
<translation>Le chemin n'existe pas</translation>
</message>
@@ -1003,20 +2652,16 @@
<context>
<name>DeviceTree</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="22"/>
<source>The Cartesian latitude for your location.</source>
- <translation>La latitude de votre emplacement.</translation>
+ <translation type="obsolete">La latitude de votre emplacement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="23"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="34"/>
<source>Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
- <translation>Utiliser des nombres négatifs pour les coordonnées sud et ouest.</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser des nombres négatifs pour les coordonnées sud et ouest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="33"/>
<source>The Cartesian longitude for your location.</source>
- <translation>La longitude de votre emplacement.</translation>
+ <translation type="obsolete">La longitude de votre emplacement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="47"/>
@@ -1335,6 +2980,16 @@
<translation>Nombre de répétitions</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="22"/>
+ <source>The Cartesian latitude for your location. Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="33"/>
+ <source>The Cartesian longitude for your location. Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="115"/>
<source>Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices.</source>
<translation>Nombre de répétitions des commandes DiSEqC envoyées à ce dispositif. De plus grandes valeurs peuvent aider avec les dispositifs moins fiables.</translation>
@@ -1567,7 +3222,7 @@
<context>
<name>FirewireDesc</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1199"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1198"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
@@ -1575,72 +3230,72 @@
<context>
<name>GeneralSetupWizard</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="57"/>
<source>Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts.</source>
<translation>Transmettre anonymement votre profil matériel pour aider les développeurs à concentrer leurs efforts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="60"/>
<source>Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed)</source>
<translation>Voir votre profil matériel en ligne (requiert l'installation de MythBrowser)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="62"/>
<source>Delete your online hardware profile.</source>
<translation>Supprimez votre profil matériel en ligne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="64"/>
<source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
<translation>Enregistrer et continuer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="66"/>
<source>Exit this wizard, save no changes.</source>
<translation>Quittez cet assistant sans sauvegarder les changements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="151"/>
<source>Submitting your hardware profile...</source>
<translation>Transmission de votre profil matériel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="159"/>
<source>Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV!</source>
<translation>Profil matériel transmis. MythTV vous remercie pour votre aide!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="173"/>
<source>Encountered a problem while submitting your profile.</source>
<translation>Un problème est survenu lors de la transmission de votre profil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="182"/>
<source>You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online.</source>
<translation>Vous n'avez pas encore transmis votre profil matériel! Merci de transmettre votre profil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="199"/>
<source>No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile.</source>
<translation>Pas d'accès au navigateur! MythBrowser doit être installé pour accéder à votre profil en ligne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="230"/>
<source>You haven't submitted your hardware profile yet!</source>
<translation>Vous n'avez pas encore transmis votre profil matériel!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="253"/>
<source>Deleting your hardware profile...</source>
<translation>Suppression de votre profil matériel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="261"/>
<source>Hardware profile deleted.</source>
<translation>Votre profil matériel a été supprimé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="274"/>
<source>Encountered a problem while deleting your profile.</source>
<translation>Un problème est survenu lors de la suppression de votre profil.</translation>
</message>
@@ -1648,38 +3303,37 @@
<context>
<name>GrabberSettings</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="56"/>
<source>Select a source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
<translation>Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="58"/>
<source>Select a source to use when searching for information and artwork about television.</source>
<translation>Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="60"/>
<source>Select a source to use when searching for information and artwork about video games.</source>
<translation>Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des jeux vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="62"/>
<source>Save your changes and close this window.</source>
<translation>Enregistrer vos changements et fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="63"/>
<source>Discard your changes and close this window.</source>
<translation>Fermer cette fenêtre sans enregistrer vos changements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="65"/>
<source>If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings.</source>
<translation>Si coché, le backend effectue chaque jour la mise à jour des affiches des enregistrements. Lorsque l'enregistrement d'une nouvelle saison commence, les données de la nouvelle saison sont chargées tout en préservant les données de l'ancienne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="75"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="76"/>
<source>Searching for data sources...</source>
<translation>Recherche des sources de données ...</translation>
</message>
@@ -1687,64 +3341,61 @@
<context>
<name>GuideGrid</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1397"/>
<source>Change Channel</source>
- <translation>Changer de chaîne</translation>
+ <translation type="obsolete">Changer de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1393"/>
<source>Record</source>
- <translation>Enregistrer</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="644"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1436"/>
<source>Edit Recording Status</source>
<translation>Fournir le status de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="645"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1440"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Éditer la programmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="605"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1401"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1402"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1443"/>
<source>Upcoming</source>
- <translation>Prochaines diffusions</translation>
+ <translation type="obsolete">Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="647"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1448"/>
<source>Custom Edit</source>
<translation>Édition personnalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="650"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1451"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1452"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="609"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1405"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1406"/>
<source>Reverse Channel Order</source>
<translation>Inverser l'ordre des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2039"/>
<source>Delete '%1' %2 rule?</source>
<translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="616"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1411"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1412"/>
<source>Add To Channel Group</source>
<translation>Ajouter à un groupe de chaînes</translation>
</message>
@@ -1771,56 +3422,59 @@
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1398"/>
<source>Change to Channel</source>
<translation>Changer de chaîne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1394"/>
<source>Record This</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="603"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="631"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1425"/>
<source>Recording Options</source>
<translation>Options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="607"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1429"/>
<source>Jump to Time</source>
<translation>Consulter une autre période</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="618"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1416"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1417"/>
<source>Remove from Channel Group</source>
<translation>Supprimer du groupe de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2207"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2208"/>
<source>Jump to a specific date and time in the guide</source>
<translation>Voir les programmes à une date et heure donnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="613"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1421"/>
<source>Choose Channel Group</source>
<translation>Choisir un groupe de chaînes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1444"/>
<source>Show Upcoming</source>
<translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1673"/>
<source>You don't have any channel groups defined</source>
<translation>Vous n'avez aucun groupe de chaînes défini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1687"/>
<source>Select Channel Group</source>
<translation>Sélectionnez un groupe de chaînes</translation>
</message>
@@ -1828,12 +3482,12 @@
<context>
<name>HDHomeRunConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1803"/>
<source>Recording Options</source>
<translation>Options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1788"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
@@ -1841,12 +3495,12 @@
<context>
<name>HDHomeRunDeviceID</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1359"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1358"/>
<source>Device ID</source>
<translation>ID de dispositif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1360"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1359"/>
<source>Device ID of HDHomeRun device</source>
<translation>Numéro du périphérique HDHomeRun</translation>
</message>
@@ -1854,9 +3508,9 @@
<context>
<name>HDHomeRunDeviceIDList</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1453"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1509"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1452"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1518"/>
<source>Manually Enter IP Address</source>
<translation>Saisissez l'adresse IP manuellement</translation>
</message>
@@ -1864,17 +3518,17 @@
<context>
<name>HDPVRConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2222"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2221"/>
<source>Probed info</source>
<translation>Info sondée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2239"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2238"/>
<source>Failed to open</source>
<translation>Échec à l'ouverture de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2245"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2244"/>
<source>Failed to probe</source>
<translation>Échec à la détection de</translation>
</message>
@@ -1882,102 +3536,102 @@
<context>
<name>HelpPopup</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5219"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5247"/>
<source>Commercials are flagged</source>
<translation>Les publicités sont balisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5220"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5248"/>
<source>An editing cutlist is present</source>
<translation>Une liste de coupes d'édition existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5249"/>
<source>The program is able to auto-expire</source>
<translation>Le programme peut auto-expirer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5222"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5250"/>
<source>Commercials are being flagged</source>
<translation>Les publicités sont en cours de balisage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5223"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5251"/>
<source>A bookmark is set</source>
<translation>Un signet est positionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5225"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5253"/>
<source>Recording is in use</source>
<translation>L'enregistrement est en cours d'utilisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5226"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5254"/>
<source>Recording has been transcoded</source>
<translation>L'enregistrement a été transcodé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5229"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5257"/>
<source>Recording is in Mono</source>
<translation>L'enregistrement est en Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5230"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5258"/>
<source>Recording is in Stereo</source>
<translation>L'enregistrement est en Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5231"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5259"/>
<source>Recording is in Surround Sound</source>
<translation>L'enregistrement est en Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5232"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5260"/>
<source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
<translation>L'enregistrement est en Dolby Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5234"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5262"/>
<source>Recording is Closed Captioned</source>
<translation>L'enregistrement est sous-titré télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5235"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5263"/>
<source>Recording has Subtitles Available</source>
<translation>L'enregistrement possède des sous-titrages disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5236"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5264"/>
<source>Recording is Subtitled</source>
<translation>L'enregistrement est sous-titré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5240"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5268"/>
<source>Recording is in High Definition</source>
<translation>L'enregistrement est en Haute Définition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5242"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5270"/>
<source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
<translation>L'enregistrement est en HD et utilise le codec H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5244"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5272"/>
<source>Recording has been watched</source>
<translation>L'enregistrement a été vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5241"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5269"/>
<source>Recording is Widescreen</source>
<translation>L'enregistrement est en 16/9ème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5238"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5266"/>
<source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
<translation>L'enregistrement est en Haute Définition 1080i/p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5239"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5267"/>
<source>Recording is in 720p High Definition</source>
<translation>L'enregistrement est en Haute Définition 720p</translation>
</message>
@@ -1986,415 +3640,588 @@
<name>HtmlUI</name>
<message>
<location filename="../html/htmlstrings.h" line="12"/>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="97"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="13"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="107"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="122"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="138"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="145"/>
<source>Loading</source>
<translation>Chargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="13"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="14"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="14"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="15"/>
+ <source>Package installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="16"/>
+ <source>Unable to install package.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="17"/>
<source>Unable to retrieve setting.</source>
<translation>Impossible de récupérer les réglages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="15"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="18"/>
<source>Unable to save setting.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder le réglage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="16"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="19"/>
<source>Unable to send message.</source>
<translation>Impossible d'envoyer le message.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="17"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="20"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="19"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="22"/>
<source>April</source>
<translation>Avril</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="20"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="23"/>
<source>August</source>
<translation>Août</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="21"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="24"/>
<source>Current Tuner Activity</source>
<translation>Activité du tuner actuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="22"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="25"/>
<source>December</source>
<translation>Décembre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="23"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="26"/>
<source>Encoder %1 is currently idle.</source>
<translation>Le tuner %1 est actuellement libre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="24"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="27"/>
<source>Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed.</source>
<translation>Le tuner %1 enregistre "%2" qui est en cours de visualisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="25"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="28"/>
<source>Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3.</source>
<translation>Le tuner %1 enregistre "%2" qui prend fin à %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="26"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="29"/>
<source>Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV.</source>
<translation>Le tuner %1 visionne "%2" en direct.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="27"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="30"/>
<source>February</source>
<translation>Février</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="28"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="31"/>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="29"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="32"/>
<source>January</source>
<translation>Janvier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="30"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="33"/>
<source>July</source>
<translation>Juillet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="31"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="34"/>
<source>June</source>
<translation>Juin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="32"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="35"/>
<source>Last Ten Recordings</source>
<translation>10 derniers enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="33"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="36"/>
<source>March</source>
<translation>Mars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="34"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="37"/>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="35"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="38"/>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="36"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="39"/>
<source>MythTV System Overview</source>
<translation>MythTV vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="37"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="40"/>
<source>November</source>
<translation>Novembre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="38"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="41"/>
<source>October</source>
<translation>Octobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="39"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="42"/>
<source>Recorded %2, %3 %4 at %5.</source>
<translation>Enregistré %2,%3 %4 sur %5.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="40"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="43"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="41"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="44"/>
<source>September</source>
<translation>Septembre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="42"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="45"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="43"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="46"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="44"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="47"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="45"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="48"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="47"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="50"/>
+ <source>3rd Party Software</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="51"/>
<source>API</source>
<translation>API</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="48"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="52"/>
<source>Advanced Setup</source>
<translation>Réglages avancés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="49"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="53"/>
<source>Backend Status</source>
<translation>État du backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="50"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="54"/>
<source>Capture Card Service</source>
<translation>Service de carte d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="51"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="55"/>
<source>Change Password</source>
<translation>Changer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="52"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="56"/>
<source>Channel Editor</source>
<translation>Éditeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="53"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="57"/>
<source>Channel Service</source>
<translation>Service de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="54"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="58"/>
<source>Content Service</source>
<translation>Service de contenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="55"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="59"/>
<source>DVR Service</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="56"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="60"/>
<source>Database</source>
<translation>Base de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="57"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="61"/>
<source>Database Tools</source>
<translation>Outils de base de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="58"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
+ <source>Examples</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
<source>Expert/Dev Setup</source>
<translation>Réglages expert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="59"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="64"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="60"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="65"/>
<source>GetRecorded() Example</source>
<translation>Exemple de GetRecorded()</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="61"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="66"/>
<source>GetStorageGroups()</source>
<translation>GetStorageGroups()</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="67"/>
<source>Guide Data</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="68"/>
<source>Guide Data Sources</source>
<translation>Sources du guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="64"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="69"/>
<source>Guide Service</source>
<translation>Service du guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="65"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
+ <source>HTTP Live Streaming</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
<source>Hardware Profile</source>
<translation>Profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="66"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="72"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="67"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
+ <source>JW Player&trade;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
<source>Job Queue</source>
<translation>File des tâches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="68"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="75"/>
<source>Myth Service</source>
<translation>Service Myth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="69"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="76"/>
<source>Overview</source>
<translation>Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="77"/>
<source>Recording Devices</source>
<translation>Périphériques d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
<source>Send a Message</source>
<translation>Envoyez un message</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="72"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
<source>Server Side Scripting</source>
<translation>Script côté serveur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="80"/>
<source>Setup</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="81"/>
<source>Setup Wizard</source>
<translation>Assistant de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="75"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="82"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="129"/>
<source>Storage Groups</source>
<translation>Groupes de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="76"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="83"/>
<source>System Events</source>
<translation>Événements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="77"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="84"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Utilitaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="85"/>
<source>Video Library Service</source>
<translation>Service de bibliothèque vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="86"/>
+ <source>View Logs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="87"/>
<source>WSDL Links</source>
<translation>Liens WSDL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="81"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="89"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="82"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="90"/>
<source>Commercial Flagger</source>
<translation>Baliseur de publicité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="83"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="91"/>
<source>Commercial Flagging</source>
<translation>Balisage de publicité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="84"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="92"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="85"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="93"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="86"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="94"/>
<source>Transcoder</source>
<translation>Transcoder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="87"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="95"/>
<source>Transcoding</source>
<translation>Transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="88"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="96"/>
<source>User Job #%1</source>
<translation>Tâche utilisateur n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="90"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="98"/>
<source>Local Backend</source>
<translation>Backend local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="91"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="99"/>
+ <source>Local Backend (IPv6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="100"/>
<source>Make this server the master backend</source>
<translation>Faire de ce serveur le backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="92"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="101"/>
<source>Master Backend</source>
<translation>Backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="93"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="102"/>
<source>Security PIN</source>
<translation>Code de sécurité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="95"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="103"/>
+ <source>Use Link-Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="105"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="116"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="134"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="141"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="96"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="106"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="120"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="137"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="144"/>
<source>List Files</source>
<translation>Lister les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="98"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="108"/>
<source>Sample Storage Group browser</source>
<translation>Navigateur de groupe de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="99"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="109"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="146"/>
<source>Storage Group</source>
<translation>Groupe de stockage</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="111"/>
+ <source>Add Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="112"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="unfinished">Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="113"/>
+ <source>Bitrate</source>
+ <translation type="unfinished">Débit binaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="114"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="115"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation type="unfinished">Nom de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="117"/>
+ <source>Group</source>
+ <translation type="unfinished">Groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="118"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="142"/>
+ <source>HTTP Live Stream Demo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="119"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation type="unfinished">Hauteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="121"/>
+ <source>List Recordings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="123"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="124"/>
+ <source>Recordings:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="125"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="126"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="127"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished">État</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="128"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Interrompre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="147"/>
+ <source>Waiting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="131"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished">Largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="132"/>
+ <source>install JW Player&trade;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="135"/>
+ <source>HTTP Live Stream Demo2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="136"/>
+ <source>HTTP Live Streams Demo2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="139"/>
+ <source>Recording Group</source>
+ <translation type="unfinished">Groupe d'enregistrement </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="143"/>
+ <source>HTTP Live Streams Demo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IdleScreen</name>
@@ -2410,32 +4237,32 @@
<context>
<name>ImportConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1701"/>
<source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source>
<translation>Un fichier local est utilisé pour simuler un enregistrement. Laissez vide pour forcer MythEvents à importer des fichiers d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1709"/>
<source>File info</source>
<translation>Information fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1712"/>
<source>File size</source>
<translation>Taille fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1735"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1738"/>
<source>File not readable</source>
<translation>Fichier non lisible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1742"/>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation>Le fichier %1 n'existe pas</translation>
</message>
@@ -2478,48 +4305,66 @@
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="215"/>
<source>Failed to download the icon for %1.</source>
<translation>Échec au téléchargement de l'icône pour %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="310"/>
<source>Initializing, please wait...</source>
<translation>En cours d'initialisation, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="373"/>
<source>Downloading, please wait...</source>
<translation>En cours de téléchargement, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="393"/>
+ <source>Downloading %1 / %2 : %3</source>
+ <extracomment>%1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="401"/>
+ <source>Could not find %n icon(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="456"/>
<source>Choose icon for channel %1</source>
<translation>Choisissez une icône pour la chaîne %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="737"/>
+ <source>You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
- <translation>Vous avez maintenant l'opportunité de transmettre vos choix à mythtv.org de façon à ce que d'autres puissent bénéficier de vos sélections.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous avez maintenant l'opportunité de transmettre vos choix à mythtv.org de façon à ce que d'autres puissent bénéficier de vos sélections.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="760"/>
<source>Failed to submit icon choices.</source>
<translation>Échec à l'envoi des choix d'icônes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="795"/>
<source>Icon choices submitted successfully.</source>
<translation>Choix d'icônes soumis avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="165"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="460"/>
<source>No matches found for %1</source>
<translation>Pas d'occurence trouvée pour %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="210"/>
<source>Icon for %1 was downloaded successfully.</source>
<translation>L'icone de chaîne pour %1 a été téléchargée avec succès.</translation>
</message>
@@ -2535,81 +4380,147 @@
<context>
<name>JobQueue</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1109"/>
<source>Transcode</source>
<translation>Transcode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1110"/>
<source>Flag Commercials</source>
<translation>Baliser les publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1111"/>
<source>Look up Metadata</source>
<translation>Consulter les métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1121"/>
<source>Unknown Job</source>
<translation>Tâche inconnue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1132"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Indéfini</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1678"/>
+ <source>Unable to retrieve program info from database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1708"/>
+ <source>Program has been deleted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1733"/>
+ <source>UNKNOWN JobType, unable to process!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2004"/>
+ <source>ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2028"/>
+ <source>Finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2039"/>
+ <source>%1: %2 => %3</source>
+ <extracomment>%1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2074"/>
+ <source>exit status %1, job status was "%2"</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2096"/>
+ <source>Retry limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2148"/>
+ <source>Could not open new database connection for metadata lookup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2155"/>
<source>Metadata Lookup Starting</source>
<translation>Démarrer la recherche des métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2174"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2181"/>
<source>Unable to find mythmetadatalookup</source>
<translation>Impossible de trouver les métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2198"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2205"/>
<source>Metadata Lookup Complete.</source>
<translation>Recherche des métadonnées terminée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2204"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2211"/>
<source>Metadata Lookup %1</source>
<comment>Job ID</comment>
<translation>Consulter les métadonnées %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2273"/>
+ <source>Could not open new database connection for commercial detector.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2280"/>
<source>Commercial Detection Starting</source>
<translation>Démarrage du balisage des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2311"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2318"/>
<source>Unable to find mythcommflag</source>
<translation>Impossible de trouver mythcommflag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2317"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2440"/>
+ <source>ERROR: Unable to find executable, check backend logs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2448"/>
+ <source>ERROR: User Job returned non-zero, check logs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2464"/>
+ <source>Successfully Completed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2187"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2324"/>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Interrompu par l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2186"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2323"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2193"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2330"/>
<source>Unable to open file or init decoder</source>
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier ou d'initialiser le décodeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2192"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2329"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2199"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2336"/>
<source>Failed with exit status %1</source>
<translation>Échec ayant l'état de sortie %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2335"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2342"/>
<source>%n commercial break(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n coupure publicitaire</numerusform>
@@ -2617,7 +4528,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2351"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2358"/>
<source>Commercial Detection %1</source>
<comment>Job ID</comment>
<translation>Balisage des publicités de %1</translation>
@@ -2649,27 +4560,27 @@
<context>
<name>LCDProcClient</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1914"/>
<source>RECORDING</source>
<translation>ENREGISTRE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2004"/>
<source>R </source>
<translation>R </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2009"/>
<source>E </source>
<translation>E </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2016"/>
<source>C </source>
<translation>C </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2042"/>
<source>RECORDING|</source>
<translation>ENREGISTRE|</translation>
</message>
@@ -2690,17 +4601,17 @@
<context>
<name>MPEGConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2124"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2123"/>
<source>Probed info</source>
<translation>Info sondée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2139"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2138"/>
<source>Failed to open</source>
<translation>Échec à l'ouverture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2146"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2145"/>
<source>Failed to probe</source>
<translation>Échec à la détection de</translation>
</message>
@@ -2708,12 +4619,12 @@
<context>
<name>ManualSchedule</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="92"/>
<source>5 weekdays if daily</source>
<translation>5 jours par semaine si quotidien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="94"/>
<source>7 days per week if daily</source>
<translation>7 jours par semaine si quotidien</translation>
</message>
@@ -2721,57 +4632,57 @@
<context>
<name>MediaMonitor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="196"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="229"/>
<source>Select removable media to eject or insert</source>
<translation>Sélectionner un média amovible à éjecter ou à insérer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="238"/>
<source>No devices to eject</source>
<translation>Aucun périphérique à éjecter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="273"/>
<source>Failed to unmount %1</source>
<translation>Échec au démontage de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="288"/>
<source>You may safely remove %1</source>
<translation>Vous pouvez enlever %1 en toute sécurité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="292"/>
<source>Failed to eject %1</source>
<translation>Échec à l'éjection de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="859"/>
<source>Select a CD drive</source>
<translation>Sélectionner un lecteur CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="868"/>
<source>Select a VCD drive</source>
<translation>Sélectionner un lecteur VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="877"/>
<source>Select a DVD drive</source>
<translation>Sélectionner un lecteur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="898"/>
<source>Select a DVD writer</source>
<translation>Sélectionner un graveur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="886"/>
<source>Select a CD writer</source>
<translation>Sélectionnez un graveur de CD</translation>
</message>
@@ -2779,37 +4690,36 @@
<context>
<name>MetadataOptions</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1419"/>
<source>Trying to automatically find this recording online...</source>
- <translation>Recherche automatique de ce programme en ligne...</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche automatique de ce programme en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1453"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1454"/>
<source>Trying to manually find this recording online...</source>
<translation>Recherche manuelle de ce programme en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1486"/>
<source>Downloading selected artwork...</source>
<translation>Téléchargement des illustrations sélectionnées...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1635"/>
<source>You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value.</source>
<translation>Vous devez assigner un numéro de référence à cette règle pour choisir l'illustration. Pour les items sans source de métadonnées, vous pouvez choisir n'importe quelle valeur unique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1652"/>
<source>Searching for available artwork...</source>
<translation>Recherche dans les illustrations disponibles...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1865"/>
<source>No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually.</source>
<translation>Aucun résultat trouvé pour cet enregistrement. Vous pouvez tenter de saisir un N° TVDB/TMDB, une saison et un épisode manuellement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1911"/>
<source>This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again.</source>
<translation>Cette combinaison de numéro, saison et épisode ne semble pas être valide (ou le site est peut-être indisponible). Revérifiez votre information et réessayez.</translation>
</message>
@@ -2914,9 +4824,18 @@
<translation>Réinitialiser les touches par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="608"/>
+ <source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="612"/>
+ <source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context.</source>
- <translation>Cette liaison de touche est en conflit avec %1 dans le contexte %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cette liaison de touche est en conflit avec %1 dans le contexte %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="575"/>
@@ -2929,1424 +4848,1620 @@
<translation>Enregistrer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="609"/>
<source> Unable to bind key.</source>
- <translation> Impossible de lier la touche.</translation>
+ <translation type="obsolete"> Impossible de lier la touche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="611"/>
<source> Do you want to bind it anyway?</source>
- <translation> Voulez-vous la lier quand même ?</translation>
+ <translation type="obsolete"> Voulez-vous la lier quand même ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="731"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="738"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="749"/>
<source>Contexts</source>
<translation>Contextes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="735"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="739"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="748"/>
<source>Keys</source>
<translation>Touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1122"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Page précedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1124"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="513"/>
<source>Play Program</source>
<translation>Jouer un programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="515"/>
<source>Stop Program</source>
<translation>Arrêter le programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="491"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
<source>Toggle recording status of current program</source>
<translation>Changer la règle d'enregistrement du programe en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="519"/>
<source>Page the program guide back one day</source>
<translation>Recule d'un jour dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="521"/>
<source>Page the program guide forward one day</source>
<translation>Avance d'un jour dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="523"/>
<source>Page the program guide left</source>
<translation>Avance vers la gauche dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="525"/>
<source>Page the program guide right</source>
<translation>Avance vers la droite dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="501"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
<source>Toggle the current channel as a favorite</source>
<translation>Ajouter/enlever la chaîne actuelle aux favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="529"/>
<source>Reverse the channel order in the program guide</source>
<translation>Change l'ordre de présentation des chaînes dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="505"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="779"/>
<source>Show the Program Guide</source>
<translation>Affiche le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="507"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="781"/>
<source>Show the Program Finder</source>
<translation>Affiche la recherche de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="535"/>
<source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
<translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
<source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
<translation>Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
<source>Volume down</source>
<translation>Diminue le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="516"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
<source>Volume up</source>
<translation>Augmente le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
<source>Mute</source>
<translation>Coupe le son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="631"/>
<source>Cycle audio channels</source>
<translation>Cycle des canaux audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
<source>Increase program or channel rank</source>
<translation>Augmente le rang d'un programme ou d'une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
<source>Decrease program or channel rank</source>
<translation>Diminue le rang d'un programme ou d'une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="552"/>
<source>List upcoming episodes</source>
<translation>liste des prochains épisodes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554"/>
<source>List scheduled upcoming episodes</source>
<translation>Lister les prochains épisodes programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556"/>
<source>Show details</source>
<translation>Voir les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="560"/>
<source>Switch Capture Card view</source>
<translation>Bascule vers la liste des cartes de capture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="562"/>
<source>Edit Custom Record Rule</source>
<translation>Édite une règle personnalisée d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/>
<source>Change Recording Group</source>
<translation>Changer le groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="566"/>
<source>Change Group View</source>
<translation>Changer la vue des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="569"/>
<source>Exit or return to DVD menu</source>
<translation>Sortir et retourner au menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="571"/>
<source>Clear OSD</source>
<translation>Supprimer l'affichage OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="573"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="575"/>
<source>Fast Forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="577"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Retour rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="579"/>
<source>Arbitrary Seek</source>
<translation>Recherche arbitraire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
<source>Seek to a position in seconds</source>
<translation>Recherche une position en quelques secondes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
<source>Channel up</source>
<translation>Chaîne suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
<source>Channel down</source>
<translation>Chaîne précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
<source>Switch to the next favorite channel</source>
<translation>Chaîne favorite suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
<source>Switch to the previous channel</source>
<translation>Chaîne favorite précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="591"/>
<source>Jump ahead</source>
<translation>Saute en tête de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="593"/>
<source>Jump back</source>
<translation>Saute en fin de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
+ <source>Info utilizing cutlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
<source>Jump to bookmark</source>
<translation>Se positionne sur un signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="599"/>
<source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
<translation>Avance rapide (persistante) ou avance d'une trame suite à une pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="573"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="601"/>
<source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
<translation>Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d'une trame suite à une pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603"/>
<source>Next Video Source</source>
<translation>Source vidéo suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="605"/>
<source>Previous Video Source</source>
<translation>Source vidéo précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="607"/>
<source>Next Input</source>
<translation>Entrée suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="609"/>
<source>Next Card</source>
<translation>Carte suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
<source>Skip Commercial</source>
<translation>Saute les publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
<source>Skip Commercial (Reverse)</source>
<translation>Saute les publicités (en arrière)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
<source>Jump to the start of the recording.</source>
<translation>Saute au début de l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
<source>Toggle channel browse mode</source>
<translation>Bascule dans le mode de recherche des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="629"/>
<source>Set the volume</source>
<translation>Réglage du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="633"/>
<source>Toggle audio upmixer</source>
<translation>Changer le nombre de canaux audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="635"/>
<source>Toggle Picture-in-Picture view</source>
<translation>Bascule dans la vue Image dans Image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="637"/>
<source>Toggle Picture-by-Picture view</source>
<translation>Bascule dans la vue Image avec Image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
<source>Create Picture-in-Picture view</source>
<translation>Crée une vue Image dans Image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
<source>Create Picture-by-Picture view</source>
<translation>Crée une vue Image avec Image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
<source>Toggle active PIP/PBP window</source>
<translation>Bascule la fenêtre actuelle entre PIP/PBP </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
<source>Swap PBP/PIP Windows</source>
<translation>Echanger l'affichage PBP/PIP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
<source>Change PxP view</source>
<translation>Changer de vue PxP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/>
<source>Toggle the video aspect ratio</source>
<translation>Changer les proportions vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="651"/>
<source>Next Preconfigured Zoom mode</source>
<translation>Zoom pré-configuré suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="653"/>
<source>Toggle any captions</source>
<translation>Afficher/enlever le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="655"/>
<source>Enable any captions</source>
<translation>Activer tous les sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="657"/>
<source>Disable any captions</source>
<translation>Dé-activer tous les sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="631"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="659"/>
<source>Toggle Teletext Captions</source>
<translation>Afficher/enlever le sous-titrage télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="661"/>
<source>Toggle Subtitles</source>
<translation>Afficher/enlever le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="663"/>
<source>Toggle VBI CC</source>
<translation>Afficher/enlever le CC VBI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="665"/>
<source>Toggle ATSC CC</source>
<translation>Afficher/enlever le CC ATSC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="667"/>
<source>Toggle Teletext Menu</source>
<translation>Afficher/enlever le menu Télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="669"/>
<source>Toggle External Subtitles</source>
<translation>Afficher/enlever le sous-titrage externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="671"/>
<source>Enable External Subtitles</source>
<translation>Activer les sous-titres externes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
<source>Disable External Subtitles</source>
<translation>Dé-activer les sous-titres externes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
<source>Toggle Text Subtitles</source>
<translation>Afficher/enlever le sous-titrage texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="678"/>
<source>Play audio track 1</source>
<translation>Sélectionner la piste audio 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="680"/>
<source>Play audio track 2</source>
<translation>Sélectionner la piste audio 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="682"/>
<source>Display subtitle 1</source>
<translation>Afficher les sous-titres 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="684"/>
<source>Display subtitle 2</source>
<translation>Afficher les sous-titres 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="686"/>
<source>Display Text Subtitle 1</source>
<translation>Afficher les sous-titres textes 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="688"/>
<source>Display VBI CC1</source>
<translation>Afficher les CC VBI 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="690"/>
<source>Display VBI CC2</source>
<translation>Afficher les CC VBI 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="692"/>
<source>Display VBI CC3</source>
<translation>Afficher les CC VBI 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="666"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="694"/>
<source>Display VBI CC4</source>
<translation>Afficher les CC VBI 4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="696"/>
<source>Display ATSC CC1</source>
<translation>Afficher les CC ATSC 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="698"/>
<source>Display ATSC CC2</source>
<translation>Afficher les CC ATSC 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="700"/>
<source>Display ATSC CC3</source>
<translation>Afficher les CC ATSC 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="702"/>
<source>Display ATSC CC4</source>
<translation>Afficher les CC ATSC 4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="704"/>
<source>Enable Forced Subtitles</source>
<translation>Activer les sous-titrages forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="706"/>
<source>Disable Forced Subtitles</source>
<translation>Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="709"/>
<source>Next audio track</source>
<translation>Piste audio suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="711"/>
<source>Previous audio track</source>
<translation>Piste audio précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="713"/>
<source>Next subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrage suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="715"/>
<source>Previous subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrage précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="717"/>
<source>Next Text track</source>
<translation>Piste de sous-titrage texte suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="719"/>
<source>Previous Text track</source>
<translation>Piste de sous-titrage texte précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="721"/>
<source>Next VBI CC track</source>
<translation>Piste de CC VBI suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="723"/>
<source>Previous VBI CC track</source>
<translation>Piste de CC VBI précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="725"/>
<source>Next ATSC CC track</source>
<translation>Piste de CC ATSC suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="727"/>
<source>Previous ATSC CC track</source>
<translation>Piste de CC ATSC précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="729"/>
<source>Next of any captions</source>
<translation>Sous-titrage suivant parmi tous ceux disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="732"/>
<source>Next video scan overidemode</source>
<translation>Mode d'agrandissement vidéo suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="734"/>
<source>Queue the current recording for transcoding</source>
<translation>Prévoir le transcodage de l'enregistrement actuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="736"/>
<source>Increase the playback speed</source>
<translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="738"/>
<source>Decrease the playback speed</source>
<translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="740"/>
<source>Turn on time stretch control</source>
<translation>Activer le contrôle de la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="742"/>
<source>Increase time stretch speed</source>
<translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="716"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="744"/>
<source>Decrease time stretch speed</source>
<translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="718"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="746"/>
<source>Toggle time stretch speed</source>
<translation>Changer la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="721"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="749"/>
<source>Turn on audio sync adjustment controls</source>
<translation>Activer le contrôle de la synchronisation audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="752"/>
<source>Set the audio sync adjustment</source>
<translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="727"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="768"/>
<source>Playback picture adjustments</source>
<translation>Corrections d'image en relecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="758"/>
<source>Toggle night mode</source>
<translation>Basculer en mode nuit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="760"/>
<source>Set the picture brightness</source>
<translation>Régler la luminosité de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="762"/>
<source>Set the picture contrast</source>
<translation>Régler le contraste de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="764"/>
<source>Set the picture color</source>
<translation>Régler la couleur de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="766"/>
<source>Set the picture hue</source>
<translation>Régler le teinte de l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="771"/>
<source>Recording picture adjustments for this channel</source>
<translation>Corrections d'image enregistrée pour cette chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="774"/>
<source>Recording picture adjustments for this recorder</source>
<translation>Corrections d'image enregistrée pour cette carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="777"/>
<source>Cycle Commercial Skip mode</source>
<translation>Mode de saut des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="783"/>
<source>Toggle the Sleep Timer</source>
<translation>Régler la mise en veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="785"/>
<source>Play</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="787"/>
<source>Jump to previously played recording</source>
<translation>Sauter au précédant enregistrement visualisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="789"/>
<source>Display menu of recorded programs to jump to</source>
<translation>Afficher la liste des programmes enregistrés pour sauter à</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="791"/>
<source>Display scheduled recording list</source>
<translation>Afficher la liste des enregistrements planifiés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="793"/>
<source>Monitor Signal Quality</source>
<translation>Afficher la qualité du signal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="796"/>
<source>Jump to the DVD Root Menu</source>
<translation>Afficher le menu principal du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="798"/>
<source>Jump to the Popup Menu</source>
<translation>Afficher le menu contextuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="800"/>
<source>Jump to the DVD Chapter Menu</source>
<translation>Afficher le menu chapitre du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="802"/>
<source>Jump to the DVD Title Menu</source>
<translation>Afficher le menu titre du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="804"/>
<source>Exit Show without any prompts</source>
<translation>Sortir de l'émission sans demander</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="806"/>
<source>Jump to a chapter</source>
<translation>Atteindre un chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="808"/>
<source>Switch title</source>
<translation>Changer de titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="810"/>
<source>Switch angle</source>
<translation>Changer d'angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="834"/>
<source>Save cuts</source>
<translation>Sauver les coupures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="836"/>
<source>Load cuts from detected commercials</source>
<translation>Charger les coupures de pub détectées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="875"/>
<source>Toggle audio visualisation</source>
<translation>Changer la visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="879"/>
<source>Toggle OSD playback information</source>
<translation>Afficher les informations de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="883"/>
<source>No 3D</source>
<translation>Pas de 3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="885"/>
<source>3D Side by Side</source>
<translation>3D cote à cote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="887"/>
<source>Discard 3D Side by Side</source>
<translation>Désactiver le 3D cote à cote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="889"/>
<source>3D Top and Bottom</source>
<translation>3D de haut en bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="891"/>
<source>Discard 3D Top and Bottom</source>
<translation>Désactiver la 3D de haut en bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="786"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="858"/>
<source>Menu Red</source>
<translation>Menu rouge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="788"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="860"/>
<source>Menu Green</source>
<translation>Menu vert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="790"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="862"/>
<source>Menu Yellow</source>
<translation>Menu jaune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="792"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="864"/>
<source>Menu Blue</source>
<translation>Menu bleu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="822"/>
<source>Menu Exit</source>
<translation>Menu Sortie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="824"/>
<source>Menu Text</source>
<translation>Menu Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="826"/>
<source>Menu EPG</source>
<translation>Menu guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="830"/>
<source>Clear editing cut points</source>
<translation>Supprimer les points de coupe éditées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="832"/>
<source>Invert Begin/End cut points</source>
<translation>Inverser les points de coupures début/fin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="838"/>
<source>Jump to the next cut point</source>
<translation>Atteindre le point de coupure suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="840"/>
<source>Jump to the previous cut point</source>
<translation>Atteindre le point de coupure précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="842"/>
<source>Jump back 10x the normal amount</source>
<translation>Sauter en arrière de 10x la valeur normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="844"/>
<source>Jump forward 10x the normal amount</source>
<translation>Sauter en avant de 10x la valeur normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="848"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="850"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="852"/>
<source>Next Subpage</source>
<translation>Prochaine sous-page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="854"/>
<source>Previous Subpage</source>
<translation>Sous-page précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="856"/>
<source>Toggle Teletext</source>
<translation>Afficher/enlever le télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="866"/>
<source>Menu White</source>
<translation>Menu blanc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="869"/>
<source>Toggle Background</source>
<translation>Changer l'arrière-plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="870"/>
<source>Reveal hidden Text</source>
<translation>Afficher le texte caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1091"/>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Flèche vers la haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1093"/>
<source>Down Arrow</source>
<translation>Flèche vers le bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1095"/>
<source>Left Arrow</source>
<translation>Flèche vers la gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1097"/>
<source>Right Arrow</source>
<translation>Flèche vers la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
<source>Move to next widget</source>
<translation>Atteindre le prochain wigdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1101"/>
<source>Move to preview widget</source>
<translation>Atteindre le wigdet précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1103"/>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1105"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Retour arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1107"/>
<source>Escape</source>
<translation>Echap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1109"/>
<source>Pop-up menu</source>
<translation>Menu contextuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1111"/>
<source>More information</source>
<translation>Plus d'information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1117"/>
<source>Save screenshot</source>
<translation>Sauver cette capture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>Play a media resource</source>
<translation>Lire une ressource multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1126"/>
<source>Page to top of list</source>
<translation>Page de début de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1128"/>
<source>Page to middle of list</source>
<translation>Page de milieu de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1130"/>
<source>Page to bottom of list</source>
<translation>Page de fin de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1133"/>
<source>Previous View</source>
<translation>Vue précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Next View</source>
<translation>Vue suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1138"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1140"/>
<source>Eject Removable Media</source>
<translation>Ejecter le support amovible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1143"/>
<source>Cut text from textedit</source>
<translation>Couper du texte à partir de l'éditeur de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1145"/>
<source>Copy text from textedit</source>
<translation>Copier du texte à partir de l'éditeur de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>Paste text into textedit</source>
<translation>Coller à partir de l'éditeur de texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1149"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1151"/>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1153"/>
<source>Show incremental search dialog</source>
<translation>Afficher la fenêtre de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1156"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1157"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1159"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1161"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1162"/>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1163"/>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1164"/>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1167"/>
<source>Turn the display on</source>
<translation>Allumer l'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1169"/>
<source>Turn the display off</source>
<translation>Eteindre l'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1172"/>
<source>Trigger System Key Event #1</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1174"/>
<source>Trigger System Key Event #2</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1167"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1176"/>
<source>Trigger System Key Event #3</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1178"/>
<source>Trigger System Key Event #4</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1180"/>
<source>Trigger System Key Event #5</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1173"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1182"/>
<source>Trigger System Key Event #6</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1184"/>
<source>Trigger System Key Event #7</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1186"/>
<source>Trigger System Key Event #8</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1188"/>
<source>Trigger System Key Event #9</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1190"/>
<source>Trigger System Key Event #10</source>
<translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activer la commande système #10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1194"/>
<source>Zoom in on browser window</source>
<translation>Activer le zoom dans l'affichage arborescent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1187"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1196"/>
<source>Zoom out on browser window</source>
<translation>De-activer le zoom dans l'affichage arborescent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1198"/>
<source>Toggle where keyboard input goes to</source>
<translation>Basculer vers l'action demandée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1192"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1201"/>
<source>Move mouse pointer up</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1203"/>
<source>Move mouse pointer down</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1205"/>
<source>Move mouse pointer left</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1198"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1207"/>
<source>Move mouse pointer right</source>
<translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1200"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1209"/>
<source>Mouse Left button click</source>
<translation>Clic sur le bouton gauche de la souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1212"/>
<source>Scroll down half a page</source>
<translation>Défiler vers le bas d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1214"/>
<source>Scroll up half a page</source>
<translation>Défiler vers le haut d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1216"/>
<source>Scroll left half a page</source>
<translation>Défiler vers la gauche d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1218"/>
<source>Scroll right half a page</source>
<translation>Défiler vers la droite d'une demi page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1221"/>
<source>Move selection to next link</source>
<translation>Déplacer la sélection sur le lien suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
<source>Move selection to previous link</source>
<translation>Déplacer la sélection sur le lien précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1216"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>Follow selected link</source>
<translation>Suivre le lien sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1227"/>
<source>Go back to previous page</source>
<translation>Retourner à la page précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1229"/>
<source>Go forward to previous page</source>
<translation>Aller à la page suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1234"/>
<source>System Exit</source>
<translation>Sortie du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1232"/>
<source>Display System Exit Prompt</source>
<translation>Afficher l'invite de sortie du système </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1299"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1274"/>
<source>Reload Theme</source>
<translation>Recharger le thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1276"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1303"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1278"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1280"/>
<source>Program Finder</source>
<translation>Recherche de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1284"/>
<source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
<translation>Gérer les enregistrements et régler les conflits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1286"/>
<source>Program Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1288"/>
<source>Manage Recording Rules</source>
<translation>Gérer les règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1290"/>
<source>Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1292"/>
<source>TV Recording Playback</source>
<translation>Lecture des enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1294"/>
<source>TV Recording Deletion</source>
<translation>Suppression des enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1296"/>
<source>Live TV</source>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1298"/>
<source>Live TV In Guide</source>
<translation>LiveTV dans le guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1300"/>
<source>Status Screen</source>
<translation>Ecran d'état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1302"/>
<source>Previously Recorded</source>
<translation>Précédemment enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1310"/>
<source>The Video Default View</source>
<translation>La vue vidéo par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1312"/>
<source>The Video Manager</source>
<translation>Le gestionnaire vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1314"/>
<source>The Video Browser</source>
<translation>Le navigateur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1316"/>
<source>The Video Listings</source>
<translation>L'explorateur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1318"/>
<source>The Video Gallery</source>
<translation>La galerie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1415"/>
<source>MythTV's native media player.</source>
<translation>Lecteur multimédia interne de MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="36"/>
<source>Open an Xterm window</source>
<translation>Ouvrir une fenêtre Xterm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="38"/>
<source>Show Mythshutdown settings</source>
<translation>Afficher les options d'arrêt de MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="40"/>
<source>Start Mythtv-Setup</source>
<translation>Démarrer mythtv-setup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1366"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1341"/>
<source>Play selected item in alternate player</source>
<translation>Jouer les items sélectionnés avec le lecteur alternatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1343"/>
<source>Open video filter dialog</source>
<translation>Ouvrir la fenêtre de filtrage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1345"/>
<source>Change browsable in video manager</source>
<translation>Changer l'état 'parcourir' dans le gestionnaire vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1347"/>
<source>Increase Parental Level</source>
<translation>Augmenter le niveau du contrôle parental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1349"/>
<source>Decrease Parental Level</source>
<translation>Diminuer le niveau du contrôle parental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1376"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1351"/>
<source>Show Incremental Search Dialog</source>
<translation>Afficher la fenêtre de recherche incrémentale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1378"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
<source>Download metadata for current item</source>
<translation>Télécharger les métadonnées pour l'item sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1355"/>
<source>Display Item Detail Popup</source>
<translation>Affiche en sur-impression, les informations détaillées de l'item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1382"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1357"/>
<source>Go to the first video</source>
<translation>Atteindre la première vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1384"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1359"/>
<source>Go to the last video</source>
<translation>Atteindre la dernière vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1320"/>
<source>Play an Optical Disc</source>
<translation>Lire un disque optique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
<source>Standby Mode</source>
<translation>Mise en veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
<source>Toggle Show Widget Borders</source>
<translation>Afficher/enlever les bordures des widgets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
<source>Toggle Show Widget Names</source>
<translation>Afficher /enlever les noms des widgets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1327"/>
<source>Reset All Keys</source>
<translation>Réinitialiser toutes les touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1328"/>
<source>Reset all keys to defaults</source>
<translation>Réinitialiser les touches par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1417"/>
<source>MythDVD DVD Media Handler</source>
<translation>Configurateur média DVD de MythDVD</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MythPlayer</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="494"/>
+ <source>Failed to initialize video output</source>
+ <translation type="unfinished">Échec à l'initialisation de la sortie vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="573"/>
+ <source>Need to switch video renderer.</source>
+ <translation type="unfinished">Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="594"/>
+ <source>Failed to reinitialize video output</source>
+ <translation type="unfinished">Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1340"/>
+ <source>TXT CAP</source>
+ <translation type="unfinished">CAP TXT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1360"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1387"/>
+ <source>Text subtitles</source>
+ <translation type="unfinished">Sous-titrages texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1366"/>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="unfinished">Désactivé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1390"/>
+ <source>TXT %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1404"/>
+ <source>On</source>
+ <translation type="unfinished">Activé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1460"/>
+ <source>No captions</source>
+ <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
+ <translation type="unfinished">Pas de sous-titrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1570"/>
+ <source>Forced Subtitles On</source>
+ <translation type="unfinished">Sous-titrages forcés activés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1571"/>
+ <source>Forced Subtitles Off</source>
+ <translation type="unfinished">Sous-titrages forcés désactivés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1793"/>
+ <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d'initialisation de la sync A/V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2036"/>
+ <source>Serious error detected in Video Output</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2112"/>
+ <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
+ <translation type="unfinished">La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2468"/>
+ <source>Error opening switch program buffer</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur à l'ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2493"/>
+ <source>Error opening switch program file</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur à l'ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2602"/>
+ <source>Error opening jump program file buffer</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur à l'ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2612"/>
+ <source>Error opening jump program file</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur à l'ouverture du fichier de saut de programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2621"/>
+ <source>Error reopening video decoder</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2813"/>
+ <source>Irrecoverable recorder error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur d'enregistreur non récupérable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2876"/>
+ <source>Not Flagged</source>
+ <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Non balisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3695"/>
+ <source>Searching</source>
+ <translation type="unfinished">Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3762"/>
+ <source>No Seektable</source>
+ <translation type="unfinished">Pas de table de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3783"/>
+ <source>Using previously auto-saved cuts</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3827"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation type="unfinished">En pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3911"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3948"/>
+ <source>New cut added.</source>
+ <translation type="unfinished">Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3916"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3921"/>
+ <source>Undo Changes</source>
+ <translation type="unfinished">Annuler les changements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3953"/>
+ <source>Undo - %1</source>
+ <extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3959"/>
+ <source>Redo - %1</source>
+ <extracomment>%1 is the redo message</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4718"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n seconde</numerusform>
+ <numerusform>%n secondes</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4722"/>
+ <source>%1 of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4957"/>
+ <source>Enabled Studio Levels</source>
+ <translation type="unfinished">Activer les niveaux studio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4958"/>
+ <source>Disabled Studio Levels</source>
+ <translation type="unfinished">Désactiver les niveaux studio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4982"/>
+ <source>Enabled Night Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Mode nuit activé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4988"/>
+ <source>Disabled Night Mode</source>
+ <translation type="unfinished">Mode nuit désactivé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MythPopupBox</name>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="729"/>
@@ -4362,196 +6477,274 @@
<context>
<name>MythScreenType</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/mythscreentype.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythscreentype.cpp" line="326"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MythShutdownSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="126"/>
+ <source>Command to Set Wakeup Time</source>
+ <translation type="unfinished">Commande de réglage de l'heure de réveil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="128"/>
+ <source>Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples.</source>
+ <translation type="unfinished">Commande pour régler l'heure de réveil dans le BIOS. Consultez le README pour plus d'exemples.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="136"/>
+ <source>Wakeup time format</source>
+ <translation type="unfinished">Format de l'heure de réveil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="139"/>
+ <source>The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup).</source>
+ <translation type="unfinished">Le format de l'heure de réveil passée par $time à la « Commande de réglage de l'heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="150"/>
+ <source>nvram-wakeup Restart Command</source>
+ <translation type="unfinished">Commande de redémarrage nvram-wakeup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="152"/>
+ <source>Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples.</source>
+ <translation type="unfinished">La commande à exécuter si votre BIOS exige un redémarrage pour permettre aux réglages nvram-wakeup de prendre effet. Laissez vide si votre BIOS ne nécessite pas de redémarrage. Consultez le fichier README pour plus d'exemples.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="163"/>
+ <source>Command to reboot</source>
+ <translation type="unfinished">Commande de redémarrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="165"/>
+ <source>Command to reboot computer.</source>
+ <translation type="unfinished">La commande pour redémarrer l'ordinateur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="172"/>
+ <source>Command to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">Commande d'extinction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="174"/>
+ <source>Command to shutdown computer.</source>
+ <translation type="unfinished">La commande permettant d'éteindre l'ordinateur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="181"/>
+ <source>Command to run to start the Frontend</source>
+ <translation type="unfinished">Commande à exécuter pour démarrer le frontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="184"/>
+ <source>Command to start mythfrontend.</source>
+ <translation type="unfinished">La commande pour démarrer Mythfrontend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="191"/>
+ <source>Command to run Xterm</source>
+ <translation type="unfinished">Commande pour exécuter Xterm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="193"/>
+ <source>Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank.</source>
+ <translation type="unfinished">La commande pour démarrer Xterm. Peut être désactivé en laissant ce réglage vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="205"/>
+ <source>MythShutdown/MythWelcome Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MythSystemEventEditor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="375"/>
<source>System Event Command Editor</source>
<translation>Éditeur de commande d'évènement système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="377"/>
<source>Recording pending</source>
<translation>Enregistrement en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="378"/>
<source>Recording started</source>
<translation>Enregistrement démarré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="379"/>
<source>Recording finished</source>
<translation>Enregistrement terminé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="380"/>
<source>Recording deleted</source>
<translation>Enregistrement supprimé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="381"/>
<source>Recording expired</source>
<translation>Enregistrement expiré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/>
<source>LiveTV started</source>
<translation>Live TV démarré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/>
<source>Playback started</source>
<translation>Lecture démarrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/>
<source>Playback stopped</source>
<translation>Lecture arrêtée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/>
<source>Playback paused</source>
<translation>lecture en pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
<source>Playback unpaused</source>
<translation>Reprise de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/>
<source>Playback program changed</source>
<translation>Changement de programme en cours de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
<source>Master backend started</source>
<translation>Backend maître demarré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/>
<source>Master backend shutdown</source>
<translation>Backend maître arrêté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/>
<source>Client connected to master backend</source>
<translation>Client connecté au backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/>
<source>Client disconnected from master backend</source>
<translation>Client déconnecté du backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/>
<source>Slave backend connected to master</source>
<translation>Backend esclave connecté au backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/>
<source>Slave backend disconnected from master</source>
<translation>Backend esclave déconnecté du maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
<source>Network Control client connected</source>
<translation>Début de prise de contrôle par un client réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/>
<source>Network Control client disconnected</source>
<translation>Fin de prise de contrôle par un client réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
<source>mythfilldatabase ran</source>
<translation>Mythfilldatabase en cours d'exécution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/>
<source>Scheduler ran</source>
<translation>Fin d'exécution de l'ordonnanceur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
<source>Settings cache cleared</source>
<translatorcomment>*A CONFIRMER*</translatorcomment>
<translation>Réglages du cache éffacé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
<source>Screen created or destroyed</source>
<translation>Écran créé ou détruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
<source>Keystroke event #1</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/>
<source>Keystroke event #2</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
<source>Keystroke event #3</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/>
<source>Keystroke event #4</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
<source>Keystroke event #5</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
<source>Keystroke event #6</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
<source>Keystroke event #7</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #7</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="407"/>
<source>Keystroke event #8</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="408"/>
<source>Keystroke event #9</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/>
<source>Keystroke event #10</source>
<translatorcomment>*EN ATTENTE*</translatorcomment>
<translation>Activation de la commande #10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
<source>Any event</source>
<translation>Tout évènement</translation>
</message>
@@ -4584,34 +6777,34 @@
<context>
<name>MythThemedMenu</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="293"/>
<source>System Menu</source>
<translation>Menu Système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="304"/>
<source>Enter standby mode</source>
<translation>Mettre en veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="309"/>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="319"/>
<source>Shutdown</source>
<translation>Éteindre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="313"/>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="320"/>
<source>Reboot</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="327"/>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="342"/>
<source>Revision: %1
Branch: %2
%3</source>
@@ -4620,7 +6813,7 @@
%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="353"/>
<source>Ok</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
@@ -4655,8 +6848,8 @@
<context>
<name>MythUISearchDialog</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="767"/>
- <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="824"/>
<source>%n match(es)</source>
<translation>
<numerusform>%n correspondance</numerusform>
@@ -4719,6 +6912,74 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>MythWelcomeSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="14"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="34"/>
+ <source>Period %1 start time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="15"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="35"/>
+ <source>Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="44"/>
+ <source>Period %1 end time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="25"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="45"/>
+ <source>Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Automatically Start mythfrontend</source>
+ <translation type="unfinished">Démarrer le frontal MythTV automatiquement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program.</source>
+ <translation type="unfinished">MythWelcome démarrera Mythfrontend automatiquement s'il détermine qu'il n'a pas été démarré pour enregistrer un programme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="65"/>
+ <source>Shutdown with Master Backend</source>
+ <translation type="unfinished">Éteindre avec le backend maître</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines</source>
+ <translation type="unfinished">MythWelcome éteindra automatiquement cet ordinateur lorsque le backend maître s'éteindra. Ne devrait être utilisé que sur les machines seulement frontales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="76"/>
+ <source>Date Format</source>
+ <translation type="unfinished">Format de date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="78"/>
+ <source>This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers.</source>
+ <translation type="unfinished">Ceci est le format utilisé pour afficher la date. Consulter http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString pour une liste des spécificateurs de format valides.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="94"/>
+ <source>MythWelcome Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Réglages de MythWelcome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="101"/>
+ <source>Daily Wakeup/ShutDown Period %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MythWizard</name>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythwizard.cpp" line="123"/>
@@ -4801,44 +7062,117 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayGroupConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="55"/>
+ <source>Title match (regex)</source>
+ <translation type="unfinished">Trouver un titre (regex)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="56"/>
+ <source>Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="110"/>
+ <source>(default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="72"/>
+ <source>Skip ahead (seconds)</source>
+ <translation type="unfinished">Sauter en avant (secondes)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="73"/>
+ <source>How many seconds to skip forward on a fast forward.</source>
+ <translation type="unfinished">Combien de secondes à sauter pour l'avance rapide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="85"/>
+ <source>Skip back (seconds)</source>
+ <translation type="unfinished">Sauter en arrière (secondes)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="86"/>
+ <source>How many seconds to skip backward on a rewind.</source>
+ <translation type="unfinished">Combien de secondes à sauter pour le retour rapide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="98"/>
+ <source>Jump amount (minutes)</source>
+ <translation type="unfinished">Intervalle de saut (minutes)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="99"/>
+ <source>How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed.</source>
+ <translation type="unfinished">Combien de minutes sont sautées vers l'avant ou l'arrière lorsque les touches de saut sont pressées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="114"/>
+ <source>Time stretch (speed x 100)</source>
+ <translation type="unfinished">Vitesse de lecture (vitesse × 100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="115"/>
+ <source>Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="145"/>
+ <source>%1 Group</source>
+ <comment>Play Group</comment>
+ <extracomment>%1 is the name of the playgroup</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PlayGroupEditor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="234"/>
<source>Playback Groups</source>
<translation>Groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="281"/>
+ <source>Delete playback group:
+'%1'?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="310"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="247"/>
<source>Create New Playback Group</source>
<translation>Créer un nouveau groupe de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="273"/>
<source>Delete playback group:</source>
- <translation>Supprimer un groupe de lecture :</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer un groupe de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="286"/>
<source>Yes, delete group</source>
<translation>Oui, supprimer ce groupe de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="287"/>
<source>No, Don't delete group</source>
<translation>Non, ne pas le supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="248"/>
<source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
<translation>Saisissez le nom du groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte à l'aide du clavier virtuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="319"/>
<source>(Create new group)</source>
<translation>(Créer un nouveau groupe)</translation>
</message>
@@ -4846,393 +7180,391 @@
<context>
<name>PlaybackBox</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2507"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2532"/>
<source>Are you sure you want to delete:</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1197"/>
<source>% used</source>
- <translation>% utilisés</translation>
+ <translation type="obsolete">% utilisés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2513"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2538"/>
<source>Are you sure you want to stop:</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir interrompre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2660"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3120"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2685"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3145"/>
<source>Play</source>
<translation>Visionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3142"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3167"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>Arrêter l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3092"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3164"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2704"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3117"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3189"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2552"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2556"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2576"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2580"/>
<source>Yes, delete it</source>
<translation>Oui, le supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2362"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2385"/>
<source>Change Group View</source>
<translation>Changer la vue des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2366"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2389"/>
<source>Change Group Password</source>
<translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2693"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2906"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2718"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2931"/>
<source>Change Recording Group</source>
<translation>Changer le groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2949"/>
<source>Edit Recording Schedule</source>
<translation>Éditer la programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1201"/>
<source>, %1 GB free</source>
- <translation>, %1 Go libres</translation>
+ <translation type="obsolete">, %1 Go libres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2764"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2789"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2998"/>
<source>Stop Transcoding</source>
<translation>Arrêter le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2762"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2787"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2998"/>
<source>Begin Transcoding</source>
<translation>Commencer le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3026"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4358"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4557"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4600"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4828"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4385"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4856"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2544"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2568"/>
<source>Yes, and allow re-record</source>
<translation>Oui, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2888"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2913"/>
<source>Play from beginning</source>
<translation>Lire à partir du début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2887"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2912"/>
<source>Play from bookmark</source>
<translation>Lire à partir du signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
<source>Do not preserve this episode</source>
<translation>Ne pas préserver cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
<source>Preserve this episode</source>
<translation>Préserver cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3118"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3143"/>
<source>Play from...</source>
<translation>Jouer à partir de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2677"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2899"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3150"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2702"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3175"/>
<source>Storage Options</source>
<translation>Options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3084"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3109"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3176"/>
<source>Recording Options</source>
<translation>Options d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2678"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2943"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3152"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2703"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3177"/>
<source>Job Options</source>
<translation>Options de tâche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2222"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2237"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2242"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2245"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2260"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2265"/>
<source>Cannot delete
</source>
<translation>Impossible de supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2371"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3133"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2394"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3158"/>
<source>Playlist options</source>
<translation>Options de liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2405"/>
<source>Add this recording to Playlist</source>
<translation>Ajouter cet enregistrement à la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2686"/>
<source>Shuffle Play</source>
<translation>Lecture aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2687"/>
<source>Clear Playlist</source>
<translation>Effacer la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2667"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2692"/>
<source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
<translatorcomment>Nicolas: Peut-être un peu long...
</translatorcomment>
<translation>Ajouter/enlever cette catégorie ou titre à la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2674"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2699"/>
<source>Toggle playlist for this recording</source>
<translation>Ajouter/enlever l'enregistrement à la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3081"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3106"/>
<source>Recording file cannot be found</source>
<translation>L'enregistrement est introuvable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3096"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3126"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3121"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3151"/>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Supprimer de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3100"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3129"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3125"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3154"/>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Ajouter à la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3003"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3028"/>
<source>User Job</source>
<translation>Tâche utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2785"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2798"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2811"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2824"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3004"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2810"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2823"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2836"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2849"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3029"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2795"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2808"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2821"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3005"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2807"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2820"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2833"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2846"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3030"/>
<source>Begin</source>
<translation>Débuter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2359"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/>
<source>Change Group Filter</source>
<translation>Changer le filtre de groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2377"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2400"/>
<source>Add this Group to Playlist</source>
<translation>Ajouter ce groupe à la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="566"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4337"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4364"/>
<source>Groups</source>
<translation>Groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4416"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4443"/>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2720"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
<source>Disable Auto Expire</source>
<translation>Désactiver l'auto-expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2696"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2721"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
<source>Enable Auto Expire</source>
<translation>Activer l'auto-expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2694"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2907"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2719"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2932"/>
<source>Change Playback Group</source>
<translation>Changer de groupe de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3027"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3052"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Détection automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3050"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3075"/>
<source>High Quality</source>
<translation>Haute qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3077"/>
<source>Medium Quality</source>
<translation>Moyenne qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3054"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3079"/>
<source>Low Quality</source>
<translation>Basse qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="393"/>
<source>Watch List</source>
<translation>Liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1417"/>
<source>There are no recordings in your current view</source>
<translation>Il n'y a aucun enregistrement dans la vue actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1416"/>
<source>There are no recordings available</source>
<translation>Il n'y a aucun enregistrement disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3146"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3171"/>
<source>Mark as Unwatched</source>
<translation>Marquer comme Non Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3148"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3173"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>Marquer comme Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1644"/>
<source>_NO_TITLE_</source>
<translation>_AUCUN_TITRE_</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1637"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4391"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4395"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4416"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4418"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4422"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4433"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2387"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2410"/>
<source>Help (Status Icons)</source>
<translation>Aide (Icones d'état)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
<source>Delete, and allow re-record</source>
<translation>Supprimer, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3159"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3184"/>
<source>Undelete</source>
<translation>Récupérer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3160"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3185"/>
<source>Delete Forever</source>
<translation>Effacer définitivement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4359"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4561"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4386"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4588"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="613"/>
<source>Password for group '%1':</source>
<translation>Mot de passe pour le groupe « %1 » :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="707"/>
<source>, which consume %1</source>
<translation>, utilisant %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="708"/>
<source>GB</source>
<comment>GigaBytes</comment>
<translation>Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2353"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2376"/>
<source>Group List Menu</source>
<translation>Menu liste des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2574"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2598"/>
<source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source>
<translation>Oui, supprimer le et le reste des %1 occurences de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2596"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2620"/>
<source>No, and keep the remaining %1 list items</source>
<translation>Non, et conserver le reste des %1 occurences de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2616"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2622"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2640"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2646"/>
<source>Recording Available
</source>
<translation>Enregistrement disponible
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2243"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2617"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2266"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2641"/>
<source>This recording is currently in use by:</source>
<translation>Cet enregistrement est actuellement utilisé par :</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="684"/>
<source>There is/are %n recording(s) in this display group</source>
<translation>
<numerusform>Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage</numerusform>
@@ -5240,197 +7572,203 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1660"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2066"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2067"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4360"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4559"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1279"/>
+ <source>%1% used, %2 GB free</source>
+ <comment>Diskspace</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4387"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4586"/>
<source>Live TV</source>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2223"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2238"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2246"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2261"/>
<source>This recording is already being deleted</source>
<translation>Cet enregistrement est déjà supprimé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2647"/>
<source>This recording is currently Available</source>
<translation>Cet enregistrement est actuellement disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2628"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2632"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2637"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2642"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2647"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2652"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2657"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2667"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2672"/>
<source>Recording Unavailable
</source>
<translation>Enregistrement indisponible
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2629"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2653"/>
<source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source>
<translation>Cet enregistrement est en cours de suppression et n'est pas disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2633"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2658"/>
<source>This recording has been deleted and is unavailable</source>
<translation>Cet enregistrement a été supprimé et n'est plus disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2663"/>
<source>The file for this recording can not be found</source>
<translation>Le fichier de cet enregistrement est introuvable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2643"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2668"/>
<source>The file for this recording is empty.</source>
<translation>Le fichier de cet enregistrement est vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2648"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2673"/>
<source>This recording is not yet available.</source>
<translation>Cet enregistrement n'est pas encore disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2697"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2722"/>
<source>Mark As Watched</source>
<translation>Marquer comme vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2698"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2723"/>
<source>Mark As Unwatched</source>
<translation>Marquer comme non vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2767"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2792"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2999"/>
<source>Begin Commercial Detection</source>
<translation>Commencer le balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2769"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2794"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2999"/>
<source>Stop Commercial Detection</source>
<translation>Interrompre le balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2772"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2975"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2797"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3000"/>
<source>Begin Metadata Lookup</source>
<translation>Commencer la recherche des métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2774"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2975"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2799"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3000"/>
<source>Stop Metadata Lookup</source>
<translation>Arrêter la recherche des métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2951"/>
<source>Allow this episode to re-record</source>
<translation>Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3091"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3116"/>
<source>Show Recording Details</source>
<translation>Afficher les détails de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2930"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2955"/>
<source>Change Recording Metadata</source>
<translation>Changer les métadonnées de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2932"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2957"/>
<source>Custom Edit</source>
<translation>Édition personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3047"/>
<source>Transcoding profiles</source>
<translation>Profils de transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3108"/>
<source>Recording file contains no data</source>
<translation>Le fichier d'enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4453"/>
<source>Change Filter</source>
<translation>Modifier le filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4567"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4594"/>
<source>Select Recording Group</source>
<translation>Sélectionner un groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4611"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4638"/>
<source>Select Playback Group</source>
<translation>Sélectionner un groupe de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2509"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2534"/>
<source>Recording file does not exist.
Are you sure you want to delete:</source>
<translation>Le fichier d'enregistrement n'existe pas.
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2560"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
<source>Yes, stop recording</source>
<translation>Oui, arrêter l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2608"/>
<source>No, keep it</source>
<translation>Non, le conserver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2588"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2612"/>
<source>No, continue recording</source>
<translation>Non, continuer d'enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2670"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/>
<source>Toggle playlist for this Group</source>
<translation>Ajouter/enlever ce groupe à la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2883"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2908"/>
<source>Play Options</source>
<translation>Options de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2920"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2945"/>
<source>Scheduling Options</source>
<translation>Options de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4545"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4572"/>
<source>Add New</source>
<translation>Ajouter nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4762"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4789"/>
<source>New Recording Group</source>
<translation>Nouveau groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="571"/>
<source>Recordings</source>
<translation>Enregistrements</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2655"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2688"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2713"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2730"/>
<source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source>
<translation>
<numerusform>Vous avez %n item dans la liste à regarder</numerusform>
@@ -5438,11 +7776,11 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4362"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4369"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4397"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4408"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4563"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4396"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4424"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4435"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4590"/>
<source>%1 [%n item(s)]</source>
<translation>
<numerusform>%1 [%n item]</numerusform>
@@ -5453,94 +7791,94 @@
<context>
<name>PlaybackProfileItemConfig</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="643"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="551"/>
<source>Decoder</source>
<translation>Décodeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="552"/>
<source>Max CPUs</source>
<translation>CPU max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="577"/>
<source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
<translation>Si décochée, l'affichage superposé ne disparaîtra pas progressivement mais d'un coup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="579"/>
<source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
<translation>Décocher ceci si la vidéo saute pendant que l'affichage superposé disparaît progressivement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="564"/>
<source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
<translation> Décodage multithreadé désactivé - seul un CPU sera utilisé, veuillez recompiler avec --enable-ffmpeg-pthreads pour l'activer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="537"/>
<source>W</source>
<comment>Width</comment>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="535"/>
<source>Match criteria</source>
<translation>Critère de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="631"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="539"/>
<source>H</source>
<comment>Height</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="554"/>
<source>Video renderer</source>
<translation>Moteur de rendu vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="555"/>
<source>OSD renderer</source>
<translation>Moteur de Rendu l'affichage superposé OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="648"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="556"/>
<source>OSD fade</source>
<translation>Fondu de l'affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="557"/>
<source>Primary deinterlacer</source>
<translation>Désentrelaceur primaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="558"/>
<source>Fallback deinterlacer</source>
<translation>Désentrelaceur de repli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="559"/>
<source>Custom filters</source>
<translation>Filtres personnalisés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="562"/>
<source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
<translation>Nombre de coeurs de CPU maximum utilisés pour le décodage de la vidéo et le filtrage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="573"/>
<source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source>
<translation>Dé-activer pour réduire de façon significative la charge CPU quand vous regardez des vidéos HD h264 mais réduit aussi de façon significative la qualité vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="553"/>
<source>Deblocking filter</source>
<translation>Filtre de 'deblocking'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="572"/>
<source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source>
<translation>Si coché, le filtre "deblocking loopfilter" est activé</translation>
</message>
@@ -5588,16 +7926,32 @@
<source>Save settings and Exit</source>
<translation>Sauvegarder les réglages et sortir</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="170"/>
+ <source>No Region</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="174"/>
+ <source>Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="179"/>
+ <source>Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="184"/>
+ <source>Region C: Eastern Europe, Central and South Asia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PostProcEditor</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1191"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1199"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1207"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1215"/>
<source>Run '%1'</source>
- <translation>Exécuter « %1 »</translation>
+ <translation type="obsolete">Exécuter « %1 »</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5629,47 +7983,89 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ProfileGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="48"/>
+ <source>ProfileGroup</source>
+ <translation type="unfinished">Groupe de profils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="104"/>
+ <source>Transcoders</source>
+ <translation type="unfinished">Transcodeurs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProfileGroupEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="169"/>
+ <source>New Profile Group Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nom du nouveau groupe de profils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="237"/>
+ <source>(Create new profile group)</source>
+ <translation type="unfinished">(Créer un nouveau groupe de profils)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="289"/>
+ <source>Delete profile group:
+'%1'?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="295"/>
+ <source>Yes, delete group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="296"/>
+ <source>No, Don't delete group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ProgDetails</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="735"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="741"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="769"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Agrandir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="742"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="767"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rétrécir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="743"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="771"/>
<source>Switch Page</source>
<translation>Changer de page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="278"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="281"/>
<source>Title Pronounce</source>
<translation>Prononciation du titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="288"/>
<source>Part %1 of %2, </source>
<translation>Partie %1 de %2, </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="298"/>
<source>%n star(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -5677,109 +8073,109 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="304"/>
<source>Mono</source>
<translation>Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="306"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="308"/>
<source>Surround Sound</source>
<translation>Son Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="310"/>
<source>Dolby Sound</source>
<translation>Son Dolby</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="312"/>
<source>Audio for Hearing Impaired</source>
<translation>Audio pour les malentendants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="314"/>
<source>Audio for Visually Impaired</source>
<translation>Audio pour les malvoyants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="317"/>
<source>HDTV</source>
<translation>HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="319"/>
<source>Widescreen</source>
<translation>16/9ème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="321"/>
<source>AVC/H.264</source>
<translation>AVC/H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="323"/>
<source>720p Resolution</source>
<translation>Résolution 720p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="325"/>
<source>1080i/p Resolution</source>
<translation>Résolution 1080i/p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="328"/>
<source>CC</source>
<comment>Closed Captioned</comment>
<translation>STC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="330"/>
<source>Subtitles Available</source>
<translation>Sous-titrages disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="332"/>
<source>Subtitled</source>
<translation>Sous-titré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="334"/>
<source>Deaf Signing</source>
<translation>Langage des signes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="337"/>
<source>Unidentified Episode</source>
<translation>Épisode non identifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="339"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="347"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="367"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="378"/>
<source>Type</source>
<comment>category_type</comment>
<translation>Type de catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="380"/>
<source>Episode Number</source>
<translation>Numéro d'épisode</translation>
</message>
@@ -5850,11 +8246,15 @@
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="570"/>
+ <source>MythTV Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Status</source>
- <translation>État</translation>
+ <translation type="obsolete">État</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="603"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n heure</numerusform>
@@ -5862,103 +8262,103 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="617"/>
<source>Auto-expire off</source>
<translation>Auto-expiration inactive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="620"/>
<source>Marked as 'watched'</source>
<translation>Marqué comme « vu »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="623"/>
<source>Not the earliest episode</source>
<translation>N'est pas l'épisode le plus proche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="626"/>
<source>Recently deleted episode</source>
<translation>Épisode supprimé récemment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="636"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="638"/>
<source>Recording Rule</source>
<translation>Règle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="639"/>
<source>Last Recorded</source>
<translation>Dernier enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="638"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="640"/>
<source>Next Recording</source>
<translation>Enregistrement suivant </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="641"/>
<source>Average Time Shift</source>
<translation>Décalage temporel moyen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="640"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="642"/>
<source>Watch List Score</source>
<translation>Score de la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="641"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="643"/>
<source>Watch List Status</source>
<translation>État de la liste à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="642"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="644"/>
<source>Search Phrase</source>
<translation>Expression de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="655"/>
<source>Find ID</source>
<translation>Trouver ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="671"/>
<source>GB</source>
<comment>GigaBytes</comment>
<translation>Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="691"/>
<source>Recording Host</source>
<translation>Ordinateur d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="692"/>
<source>Recorded File Name</source>
<translation>Nom de fichier enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="690"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="693"/>
<source>Recorded File Size</source>
<translation>Taille du fichier enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="694"/>
<source>Recording Profile</source>
<translation>Profil d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="695"/>
<source>Recording Group</source>
<translation>Groupe d'enregistrement </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="696"/>
<source>Storage Group</source>
<translation>Groupe de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="697"/>
<source>Playback Group</source>
<translation>Groupe de lecture</translation>
</message>
@@ -6064,84 +8464,84 @@
<context>
<name>ProgLister</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
<source>Program Listings</source>
<translation>Grille des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
<source>New Title Search</source>
<translation>Nouvelle recherche de titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/>
<source>Title Search</source>
<translation>Recherche de titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/>
<source>Keyword Search</source>
<translation>Recherche de Mots-Clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/>
<source>People Search</source>
<translation>Recherche de Personne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="167"/>
<source>Stored Search</source>
<translation>Recherche stockée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="159"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="169"/>
<source>Power Search</source>
<translation>Recherche avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="170"/>
<source>Rule Search</source>
<translation>Recherche de règle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="171"/>
<source>Category Search</source>
<translation>Recherche de catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="172"/>
<source>Channel Search</source>
<translation>Recherche de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="173"/>
<source>Movie Search</source>
<translation>Recherche de film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="174"/>
<source>Time Search</source>
<translation>Recherche de date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="739"/>
<source>Previously Recorded</source>
<translation>Enregistré précédemment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="176"/>
<source>Unknown Search</source>
<translation>Recherche inconnue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="477"/>
<source>Start search from date and time</source>
<translation>Lancer une recherche par date et heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="953"/>
<source>%n star(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -6149,7 +8549,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="958"/>
<source>%n star(s) and above</source>
<translation>
<numerusform>%n étoile et plus</numerusform>
@@ -6157,221 +8557,221 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1018"/>
<source>Time</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="296"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="300"/>
<source>Choose Search Phrase...</source>
<translation>Choisir une expression de recherche...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="303"/>
<source>Sort</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="306"/>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="308"/>
<source>Edit Schedule</source>
<translation>Éditer une programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="309"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="310"/>
<source>Upcoming</source>
<translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="311"/>
<source>Custom Edit</source>
<translation>Édition personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="317"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="748"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="291"/>
<source>Sort Options</source>
<translation>Options de tri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="292"/>
<source>Reverse Sort Order</source>
<translation>Ordre de tri inversé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="293"/>
<source>Sort By Title</source>
<translation>Trier par titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/>
<source>Sort By Time</source>
<translation>Trier par date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="450"/>
<source>Select Rating</source>
<translation>Sélectionner un classement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="451"/>
<source>Select Channel</source>
<translation>Sélectionner une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="452"/>
<source>Select Category</source>
<translation>Sélectionner une catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="453"/>
<source>Select List</source>
<translation>Sélectionner une liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="455"/>
<source>Select a search stored from</source>
<translation>Sélectionner une recherche stockée à partir de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="456"/>
<source>Custom Record</source>
<translation>Enregistrement personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1376"/>
<source>^(The |A |An )</source>
<comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment>
<translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1527"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1553"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1582"/>
<source>%1 of %2</source>
<comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="641"/>
<source>Delete '%1' %2 rule?</source>
<translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="736"/>
<source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source>
<translation>NOTE : la suppression d'éléments de cette liste ne supprimera aucun enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="743"/>
<source>Allow this episode to re-record</source>
<translation>Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="745"/>
<source>Never record this episode</source>
<translation>Ne jamais enregistrer cet épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="733"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="746"/>
<source>Remove this episode from the list</source>
<translation>Supprimer cet épisode de la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="747"/>
<source>Remove all episodes for this title</source>
<translation>Supprimer tous les épisodes de ce titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="916"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="949"/>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="932"/>
<source>Premieres</source>
<translation>Inédits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="935"/>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="938"/>
<source>Series</source>
<translation>Séries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="941"/>
<source>Specials</source>
<translation>Émissions spéciales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="951"/>
<source>Unrated</source>
<translation>Non notés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="962"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="975"/>
<source>Power Recording Rule</source>
<translation>Règle d'enregistrement avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1021"/>
<source>Reverse Time</source>
<translation>Par date inversée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1024"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1027"/>
<source>Reverse Title</source>
<translation>Par titre inversé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
<source>Program List</source>
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="322"/>
<source>Delete Episode</source>
<translation>Supprimer un épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="665"/>
<source>Delete this episode of '%1'?</source>
<translation>Supprimer cet épisode de « %1 » ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="698"/>
<source>Delete all episodes of '%1'?</source>
<translation>Supprimer tous les épisodes de « %1 » ?</translation>
</message>
@@ -6379,140 +8779,151 @@
<context>
<name>ProgramRecPriority</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1249"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1361"/>
<source>^(The |A |An )</source>
<translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1459"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1668"/>
<source>Recording %1 of %2</source>
<translation>Enregistre %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="646"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="632"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="712"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation>Augmenter la priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="633"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="716"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>Diminuer la priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="634"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="720"/>
<source>Sort</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="635"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="724"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="636"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="728"/>
<source>Upcoming</source>
<translation>Prochaines diffusions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="637"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="733"/>
<source>Custom Edit</source>
<translation>Édition personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="638"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="738"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="743"/>
+ <source>New Template</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="674"/>
<source>Sort Options</source>
<translation>Options de tri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="659"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="759"/>
<source>Reverse Sort Order</source>
<translation>Ordre de tri inversé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="660"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="764"/>
<source>Sort By Title</source>
<translation>Trier par titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="661"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="775"/>
<source>Sort By Priority</source>
<translation>Trier par priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="662"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="786"/>
<source>Sort By Type</source>
<translation>Trier par type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="663"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="797"/>
<source>Sort By Count</source>
<translation>Trier par décompte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="664"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="810"/>
<source>Sort By Record Count</source>
<translation>Trier par décompte d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="665"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="821"/>
<source>Sort By Last Recorded</source>
<translation>Trier par dernier enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="666"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="690"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="832"/>
<source>Sort By Average Delay</source>
<translation>Trier par délai moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="749"/>
+ <source>Template Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1078"/>
<source>Delete '%1' %2 rule?</source>
<translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1124"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1472"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1236"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1689"/>
<source> + %1 automatic priority (%2hr)</source>
<translation> + %1 priorité automatique (%2 hr)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="471"/>
<source>Schedule Priorities</source>
<translation>Priorités de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1496"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1503"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1510"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1631"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1642"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1753"/>
<source>Any</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
@@ -6520,83 +8931,78 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1035"/>
<source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
<translation>Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="94"/>
<source>How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed.</source>
- <translation>Combien de minutes sont sautées vers l'avant ou l'arrière lorsque les touches de saut sont pressées.</translation>
+ <translation type="obsolete">Combien de minutes sont sautées vers l'avant ou l'arrière lorsque les touches de saut sont pressées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="66"/>
<source>How many seconds to skip forward on a fast forward.</source>
- <translation>Combien de secondes à sauter pour l'avance rapide.</translation>
+ <translation type="obsolete">Combien de secondes à sauter pour l'avance rapide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="80"/>
<source>How many seconds to skip backward on a rewind.</source>
- <translation>Combien de secondes à sauter pour le retour rapide.</translation>
+ <translation type="obsolete">Combien de secondes à sauter pour le retour rapide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="167"/>
<source>Seek to exact frame</source>
- <translation>Cherche une trame exacte</translation>
+ <translation type="obsolete">Cherche une trame exacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="169"/>
<source>If enabled, seeking is frame exact, but slower.</source>
- <translation>Si coché, la recherche s'arrêtera sur une trame exacte, mais sera plus lente.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, la recherche s'arrêtera sur une trame exacte, mais sera plus lente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4891"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4908"/>
<source>Scene Change Detection</source>
<translation>Détection des changements de scène</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="444"/>
<source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
<translation>Convertir la stéréo en surround 5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="469"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC-3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="489"/>
<source>E-AC-3</source>
<translation>E-AC-3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="491"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC-3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="501"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="511"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1097"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L'audio multicanaux sera réencodé en AC-3 si requis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1119"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="428"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1120"/>
<source>Good</source>
<translation>Bien</translation>
</message>
@@ -6631,43 +9037,43 @@
<translation>Utiliser des réglages audio complémentaires. Dans la plupart des cas, laisser les options en l'état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="231"/>
<source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source>
<translation>Le dispositif "Passthrough" n'est pas valide ou non utilisable. Vérifiez la configuration dans les paramètres avancés:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="429"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1121"/>
<source>Best</source>
<translation>Excellent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1107"/>
<source>Override SRC quality</source>
<translation>Forcer la qualité SRC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1118"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1145"/>
<source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
<translation>Utilisez un périphérique de sortie numérique différente de "défaut". ("défaut" n'est pas analysé)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1155"/>
<source>Digital output device</source>
<translation>Périphérique audio numérique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1013"/>
<source>Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
<translation>Régler le phériphérique de mixage sur "software" laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d'une moindre perte de qualité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="467"/>
<source>Dolby Digital</source>
<translation>Dolby digital</translation>
</message>
@@ -6677,176 +9083,173 @@
<translation>Capacités audio numérique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="478"/>
<source>DTS</source>
<translation>DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="480"/>
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
<translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1324"/>
<source>Channel ordering</source>
<translation>Classement des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/>
<source>Scan displacement (X)</source>
<translation>Déplacement (X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1468"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1357"/>
<source>Adjust this to move the image horizontally.</source>
<translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image horizontalement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1364"/>
<source>Scan displacement (Y)</source>
<translation>Déplacement (Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1366"/>
<source>Adjust this to move the image vertically.</source>
<translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image verticalement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1448"/>
<source>Action on playback exit</source>
<translation>Action en sortie de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1449"/>
<source>Just exit</source>
<translation>Simplement sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1450"/>
<source>Save position and exit</source>
<translation>Sauver la position et sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1464"/>
<source>Prompt at end of recording</source>
<translation>Invite à la fin de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1579"/>
<source>Customize exit menu options</source>
<translation>Personnaliser les options du menu de sortie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1598"/>
<source>Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
<translation>Optionnel. script à exécuter si vous sélectionnez l'option de redémarrage du menu de sortie, si l'option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1608"/>
<source>Halt command</source>
<translation>Commande d'arrêt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1610"/>
<source>Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
<translation>Optionnel. Script à exécuter si vous sélectionnez l'option d'extinction du menu de sortie, si l'option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1764"/>
<source>GUI X offset</source>
<translation>Décalage horizontal de la GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1774"/>
<source>GUI Y offset</source>
<translation>Décalage vertical de la GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2044"/>
<source>Date format</source>
<translation>Format de date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2219"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2085"/>
<source>Your preferred date format.</source>
<translation>Votre format de date préféré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2261"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2128"/>
<source>Your preferred short date format.</source>
<translation>Votre format de date court préféré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2269"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2136"/>
<source>Time format</source>
<translation>Format d'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
<source>Avoid back to back recordings</source>
<translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2431"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2300"/>
<source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
<translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2305"/>
<source>Different Channels</source>
<translation>Chaînes différentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3586"/>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2653"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2492"/>
<source>Guide starts at channel</source>
<translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1447"/>
<source>Other</source>
- <translation>Autre</translation>
+ <translation type="obsolete">Autre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1356"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="554"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1022"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="202"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="266"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="195"/>
<source>Off</source>
<translatorcomment>Il serait préférable de pouvoir choisir séparément le féminin et le masculin</translatorcomment>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3412"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3354"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3272"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3540"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3733"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3632"/>
<source>Localization</source>
<translation>Localisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="238"/>
<source>(Create new profile group)</source>
- <translation>(Créer un nouveau groupe de profils)</translation>
+ <translation type="obsolete">(Créer un nouveau groupe de profils)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.h" line="67"/>
@@ -7120,43 +9523,38 @@
<translation>Taille d'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="160"/>
<source>If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards.</source>
<translation>Si coché, alors immédiatement après un retour rapide, seulement sauter en avant du même intervalle que le saut en arrière.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="63"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="76"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="90"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="104"/>
<source>default</source>
- <translation>défaut</translation>
+ <translation type="obsolete">défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="196"/>
<source>Notify, but do not skip</source>
<translation>Avertir, mais ne pas sauter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="197"/>
<source>Automatically Skip</source>
<translation>Sauter automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1543"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1548"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="192"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1554"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="201"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Rediffusion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="197"/>
<source>Conflicting</source>
<translation>En conflit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="179"/>
<source>Will Record</source>
<translation>enregistrement programmé</translation>
</message>
@@ -7181,42 +9579,48 @@
<translation>Bas Droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="68"/>
<source>Location of PIP Video window.</source>
<translation>Position de la fenêtre vidéo PiP ( Image sur Image »)..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1261"/>
<source>Reverse direction in fast forward/rewind</source>
<translation>Inverser les directions du mode avance/retour rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2884"/>
<source>Not Flagged</source>
- <translation>Non balisé</translation>
+ <translation type="obsolete">Non balisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1808"/>
<source>Use GUI size for TV playback</source>
<translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2780"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2698"/>
<source>Monitor CD/DVD</source>
<translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1519"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1529"/>
<location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="64"/>
<location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="296"/>
<location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="394"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="132"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="45"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1127"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="76"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1716"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1156"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2349"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2390"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2411"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
@@ -7302,7 +9706,7 @@
<translation>Options de chaînes - Flux de transport brut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4868"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4885"/>
<source>Commercial Free</source>
<translation>Sans Publicité</translation>
</message>
@@ -7508,7 +9912,6 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="225"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1394"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="553"/>
<source>On</source>
<translatorcomment>Il serait préférable de pouvoir choisir séparément le féminin et le masculin</translatorcomment>
@@ -7578,8 +9981,8 @@
<location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="155"/>
<location filename="../libs/libmythtv/dbchannelinfo.cpp" line="76"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1025"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="781"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="790"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
@@ -7588,8 +9991,8 @@
<location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="155"/>
<location filename="../libs/libmythtv/dbchannelinfo.cpp" line="76"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1026"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="783"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="792"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
@@ -7620,51 +10023,51 @@
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="331"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="580"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="670"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="704"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="296"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1380"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1296"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="806"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="811"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1322"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="813"/>
<source>Season/Episode</source>
<translation>Saison/Épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="815"/>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="817"/>
<source>User Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="819"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="821"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="823"/>
<source>Video ID</source>
<translation>Video ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="825"/>
<source>Date Added</source>
<translation>Date d'ajout</translation>
</message>
@@ -7710,169 +10113,153 @@
<translation>Options de chaînes - Communes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1380"/>
<source>TXT</source>
- <translation>TXT</translation>
+ <translation type="obsolete">TXT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="138"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="598"/>
<source>Unable to create AudioOutput.</source>
<translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="64"/>
<source>(Nothing to undo)</source>
- <translation>(Rien à annuler)</translation>
+ <translation type="obsolete">(Rien à annuler)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="70"/>
<source>(Nothing to redo)</source>
- <translation>(Rien à rétablir)</translation>
+ <translation type="obsolete">(Rien à rétablir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9480"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9660"/>
<source>Clear Cuts</source>
<translation>Supprimer les coupures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="123"/>
<source>cut point</source>
- <translation>point de coupe</translation>
+ <translation type="obsolete">point de coupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="124"/>
<source>keyframe</source>
- <translation>trame clé</translation>
+ <translation type="obsolete">trame clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="125"/>
<source>1 frame</source>
- <translation>1 trame</translation>
+ <translation type="obsolete">1 trame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="126"/>
<source>0.5 seconds</source>
- <translation>0.5 seconde</translation>
+ <translation type="obsolete">0.5 seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="133"/>
<source>error</source>
- <translation>erreur</translation>
+ <translation type="obsolete">erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="164"/>
<source>cut</source>
- <translation>coupe</translation>
+ <translation type="obsolete">coupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="239"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9482"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9662"/>
<source>Reverse Cuts</source>
<translation>Inverser les coupures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="449"/>
<source>New Cut</source>
- <translation>Nouvelle coupure</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelle coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="498"/>
<source>Move Mark</source>
- <translation>Déplacer la marque</translation>
+ <translation type="obsolete">Déplacer la marque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="682"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9484"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9664"/>
<source>Load Detected Commercials</source>
<translation>Charger les coupures de pub détectées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="714"/>
<source>Load Auto-saved Cuts</source>
<translatorcomment>trop long, à vérifier dans le contexte</translatorcomment>
- <translation>Charger les coupures sauvegardées automatiquement</translation>
+ <translation type="obsolete">Charger les coupures sauvegardées automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="822"/>
<location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="39"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1438"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1459"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1516"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1625"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1174"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="281"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="310"/>
<source>Start of program.</source>
<translation>Début du programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1456"/>
<source>GB</source>
<comment>GigaBytes</comment>
- <translation>Go</translation>
+ <translation type="obsolete">Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="50"/>
<source>Override Recording</source>
<translation>Exception d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="157"/>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="54"/>
<source>Not Recording</source>
<translation>Non enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="173"/>
<source>Recorded</source>
<translation>Enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2736"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2743"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="175"/>
<source>Recording</source>
<translation>En cours d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="181"/>
<source>Don't Record</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="187"/>
<source>Earlier Showing</source>
<translation>Diffusion antérieure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="189"/>
<source>Max Recordings</source>
<translation>Enregistrements max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="199"/>
<source>Later Showing</source>
<translation>Diffusion ultérieure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="205"/>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Espace disque faible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="207"/>
<source>Tuner Busy</source>
<translation>Tuner occupé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2725"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4070"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2732"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4077"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="224"/>
<location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="6"/>
<location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="7"/>
<location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="8"/>
@@ -7885,346 +10272,349 @@
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="155"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="41"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="42"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1032"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="799"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2745"/>
<source>File transfer</source>
<translation>Transfert de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="242"/>
<source>This showing will be recorded.</source>
<translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="245"/>
<source>This showing is being recorded.</source>
<translation>Cette diffusion est en cours d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="235"/>
<source>The channel is being tuned.</source>
- <translation>Cette chaîne est en cours de syntonisation.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cette chaîne est en cours de syntonisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="259"/>
<source>This showing was recorded.</source>
<translation>Cette diffusion a été enregistrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="246"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="267"/>
<source>This showing was not recorded because the master backend was hung or not running.</source>
<translation>Ce programme n'a pas été enregistré car le backend principal était en panne ou non fonctionnel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="282"/>
<source>There wasn't enough disk space available.</source>
<translation>il n'y avait pas assez d'espace disque disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="286"/>
<source>The tuner card was already being used.</source>
<translation>la carte tuner était déjà utilisée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="289"/>
<source>The recorder failed to record.</source>
<translation>L'enregistreur a échoué sur cet enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="292"/>
<source>The status of this showing is unknown.</source>
<translation>Le statut de cette diffusion est inconnu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="301"/>
<source>This showing will not be recorded because </source>
<translation>Cette diffusion ne sera pas enregistrée car </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="303"/>
<source>This showing was not recorded because </source>
<translation>Cette diffusion n'a pas été enregistrée car </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="308"/>
<source>it was manually set to not record.</source>
<translation>elle a été manuellement déclarée à 'Ne pas enregistrer'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="311"/>
<source>this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title.</source>
<translation>cet épisode a été enregistré précédemment selon la politique de doublons choisie pour ce titre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="316"/>
<source>this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings.</source>
<translation>cet épisode a été enregistré précédemment et est toujours disponible dans la liste des enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="321"/>
<source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source>
<translation>cet épisode sera enregistré plus tôt à la place.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="337"/>
<source>this episode is a repeat.</source>
<translation>cet épisode est une rediffusion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="358"/>
<source>This showing will not be recorded.</source>
<translation>Cette diffusion sera enregistrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="360"/>
<source>This showing was not recorded.</source>
<translation>Cette diffusion n'a pas été enregistrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="325"/>
<source>too many recordings of this program have already been recorded.</source>
<translation>trop d'enregistrements de ce programme ont déjà été effectués.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="329"/>
<source>another program with a higher priority will be recorded.</source>
<translation>un autre programme plus prioritaire sera enregistré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="333"/>
<source>this episode will be recorded at a later time.</source>
<translation>cet épisode sera enregistré plus tard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="350"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="295"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1324"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1240"/>
<source>Program ID</source>
<translation>ID du programme </translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="701"/>
<location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="38"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1483"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1173"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewschedulediff.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewschedulediff.cpp" line="142"/>
<source>OK</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="252"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="636"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="131"/>
+ <source>Default (Template)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="323"/>
+ <source> (Template)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="768"/>
<source>Power Search</source>
<translation>Recherche avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="771"/>
<source>Title Search</source>
<translation>Recherche de titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="642"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="774"/>
<source>Keyword Search</source>
<translation>Recherche de mots-clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="777"/>
<source>People Search</source>
<translation>Recherche de personne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="648"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="780"/>
<source>Unknown Search</source>
<translation>Recherche inconnue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="994"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1023"/>
<source>30m</source>
<translation>30 min</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1024"/>
<source>1h</source>
<translation>1 h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1025"/>
<source>1h30m</source>
<translation>1 h 30</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1026"/>
<source>2h</source>
<translation>2 h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8422"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8601"/>
<source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
Do you wish to continue watching?</source>
<translation>MythTV doit se mettre en veille dans %1 minutes et s'arrêter dans %d secondes
Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8486"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8665"/>
<source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
<translation>MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser MythTV ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9401"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9581"/>
<source>Edit Cut Points</source>
<translation>Éditer les points de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9407"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9442"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9587"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9622"/>
<source>Move Previous Cut End Here</source>
<translation>Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9490"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9503"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9670"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9683"/>
<source>Save Cuts</source>
<translation>Enregistrer les coupures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9492"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9499"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9672"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9679"/>
<source>Save Cuts and Exit</source>
<translation>Enregistrer et quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9498"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9678"/>
<source>Exit Recording Editor</source>
<translation>Quitter l'éditeur d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12205"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12410"/>
<source>Cannot delete program </source>
<translation>Impossible de supprimer ce programme </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="90"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9412"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9446"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9592"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9626"/>
<source>Cut to Beginning</source>
<translation>Premier point de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="93"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9417"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9450"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9597"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9630"/>
<source>Cut to End</source>
<translation>Dernier point de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9421"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9454"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9601"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9634"/>
<source>Move Next Cut Start Here</source>
<translation>Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9428"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9608"/>
<source>Move Start of Cut Here</source>
<translation>Déplacer ici le début de la coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9431"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9611"/>
<source>Move End of Cut Here</source>
<translation>Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9435"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9615"/>
<source>Delete This Cut</source>
<translation>Supprimer ce point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9457"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9637"/>
<source>Add New Cut</source>
<translation>Ajouter un nouveau point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9460"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9640"/>
<source>Join Surrounding Cuts</source>
<translation>Joindre les points de coupures adjacents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9473"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9479"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9653"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9659"/>
<source>Cut List Options</source>
<translation>Options de la liste de coupure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3940"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9486"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9505"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9666"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9685"/>
<source>Undo Changes</source>
<translation>Annuler les changements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9488"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9501"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9668"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9681"/>
<source>Exit Without Saving</source>
<translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12214"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12419"/>
<source>because it is not a recording.</source>
<translation>car ce n'est pas un enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12218"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12423"/>
<source>because it is in use by</source>
<translation>car il est utilisé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="48"/>
<source>ProfileGroup</source>
- <translation>Groupe de profils</translation>
+ <translation type="obsolete">Groupe de profils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="104"/>
<source>Transcoders</source>
- <translation>Transcodeurs</translation>
+ <translation type="obsolete">Transcodeurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="170"/>
<source>New Profile Group Name</source>
- <translation>Nom du nouveau groupe de profils</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom du nouveau groupe de profils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="297"/>
<source>Yes, delete group</source>
- <translation>Oui, supprimer le groupe</translation>
+ <translation type="obsolete">Oui, supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="298"/>
<source>No, Don't delete group</source>
- <translation>Non, ne pas supprimer le groupe</translation>
+ <translation type="obsolete">Non, ne pas supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="60"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="63"/>
<source>Profile Group Name</source>
<translation>Nom du groupe de profils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="100"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="71"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="74"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Nom d'ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="83"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="86"/>
<source>Card-Type</source>
<translation>Type de carte</translation>
</message>
@@ -8283,7 +10673,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="206"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="221"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="142"/>
<source>Channel frequency table</source>
<translation>Table de fréquences des chaînes</translation>
</message>
@@ -8304,218 +10694,218 @@
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="721"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="720"/>
<source>Video device</source>
<translation>Périphérique vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="821"/>
<source>VBI device</source>
<translation>Périphérique VBI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="883"/>
<source>File path</source>
<translation>Chemin du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="916"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="915"/>
<source>Signal timeout (ms)</source>
<translation>Délai d'attente de signal (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="918"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="917"/>
<source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels.</source>
<translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un signal lors du balayage de chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="930"/>
<source>Tuning timeout (ms)</source>
<translation>Délai d'acquisistion de chaîne (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="932"/>
<source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode.</source>
<translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un verrouillage de chaîne durant le balayage de chaînes, ou pour l'émission d'un avertissement en mode LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="947"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="946"/>
<source>Force audio sampling rate</source>
<translation>Force le taux d'échantillonnage audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="948"/>
<source>If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates.</source>
<translation>Si différent de "Aucun", prend le pas sur le taux d'échantillonnage audio du profil d'enregistrement lorsque cette carte est utilisée. A utiliser si votre carte d'acquisition ne supporte pas tous les taux standards.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="966"/>
<source>Do not adjust volume</source>
<translation>Ne pas ajuster le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="983"/>
<source>When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed.</source>
<translation>Lorsque vous modifiez ce réglage, le nom et le type de carte d'acquisition devraient apparaître ci-dessous. Si la carte n'est pas accessible, un message d'erreur sera affiché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1071"/>
<source>Wait for SEQ start header.</source>
<translation>Attendre l'en-tête de la séquence de démarrage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1074"/>
<source>If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen.</source>
<translation>Si coché, l'enregistrement DVB va jeter les paquets venant de la carte jusqu'à ce qu'un entête de démarrage de séquence soit répéré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1086"/>
<source>Open DVB card on demand</source>
<translation>Accès à la carte DVB à la demande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1089"/>
<source>If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times.</source>
<translation>Si coché, ouvrir seulement la carte DVB si nécessaire et laisser libre pour un autre usage le reste du temps.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1101"/>
<source>Use DVB card for active EIT scan</source>
<translation>Utiliser cette carte DVB pour le balayage EIT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1105"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1104"/>
<source>If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use.</source>
<translation>Si validé, mythtv utilise cette carte pour rechercher les programmes TV en effectuant le balayage de fréquences (EIT). Avec cette option activée, la carte DVB est constamment en utilisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1117"/>
<source>DVB tuning delay (ms)</source>
<translation>Délai de tuning DVB (ms)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1119"/>
<source>Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds).</source>
<translation>Quelques pilotes DVB, en particulier pour la Hauppauge Nova-T, nécessitent de ralentir le processus de tuning en spécifiant un délai (en millisecondes).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1159"/>
<source>Motorola Generic</source>
<translation>Générique Motorola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1160"/>
<source>SA/Cisco Generic</source>
<translation>Générique SA/Cisco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1415"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1414"/>
<source>Available devices</source>
<translation>Périphériques disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1417"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1416"/>
<source>Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices.</source>
<translation>ID de périphérique et numéro de tuner des périphériques HDHomeRun disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1571"/>
<source>ASI device</source>
<translation>Composant ASI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1630"/>
<source>Warning: unable to open</source>
<translation>Attention : ouverture impossible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2258"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2257"/>
<source>Capture Card Setup</source>
<translation>Configuration de la carte d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2456"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2455"/>
<source>Card type</source>
<translation>Type de carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2457"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2456"/>
<source>Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring.</source>
<translation>Modifier le type de carte pour celui approprié à la carte d'acquisition que vous configurez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2468"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2467"/>
<source>MJPEG capture card (Matrox G200, DC10)</source>
<translation>Carte d'acquisition MJPEG (Matrox G200, DC10)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2471"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2470"/>
<source>MPEG-2 encoder card</source>
<translation>Carte encodeur MPEG-2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2505"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2504"/>
<source>DVEO ASI recorder</source>
<translation>Enregistreur DVEO ASI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2510"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2509"/>
<source>Ceton Cablecard tuner </source>
<translation>Tuner Ceton pour câble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2523"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2522"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Périphérique d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2582"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2581"/>
<source>Input</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2737"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2736"/>
<source>External channel change command</source>
<translation>Commande de changement de chaîne externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2739"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2738"/>
<source>If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number.</source>
<translation>Si spécifiée, cette commande sera exécutée pour changer la chaîne des entrées qui possèdent un dispositif tuner externe comme c'est le cas pour un terminal câble. Le premier argument sera le numéro de chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2753"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2752"/>
<source>Preset tuner to channel</source>
<translation>Chaîne de départ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2823"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2822"/>
<source>Schedule order</source>
<translation>Priorité dans la programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2825"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2824"/>
<source>If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler.</source>
<translation>Si les priorités et les autres facteurs sont égaux, le planificateur pourra choisir l'entrée disponible ayant la plus faible valeur. La définition de cette valeur à zéro rendra l'entrée indisponible pour la planification.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2840"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2839"/>
<source>Live TV order</source>
<translation>Priorité dans le liveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2841"/>
<source>When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV.</source>
<translation>Pour le LiveTV, MythTV utilisera l'entrée locale disponible ayant la plus faible valeur non nulle. Si aucune entrée locale n'est disponible, l'entrée distante disponible ayant la plus faible valeur sera utilisée. La définition de cette valeur à zéro rendra l'entrée indisponible pour la télévision en direct.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3249"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3248"/>
<source>(New capture card)</source>
<translation>(Nouvelle carte d'acquisition)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3754"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3753"/>
<source>Recorder Options</source>
<translation>Options de l'enregistreur</translation>
</message>
@@ -8540,250 +10930,248 @@
<translation>Périphérique de sortie audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="980"/>
<source>Use internal volume controls</source>
<translation>Utiliser les contrôles internes de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="706"/>
<source>Linear blend</source>
<translation>Mélange linéaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="721"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="722"/>
<source>One field</source>
<translation>Un champ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="51"/>
<source>Extra audio buffering</source>
<translation>Tampon audio supplémentaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="77"/>
<source>All Programs</source>
<translation>Tous les programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4883"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4900"/>
<source>Blank Frame + Scene Change</source>
<translation>Trame vide et changement de scène</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4893"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4910"/>
<source>Logo Detection</source>
<translation>Détection de logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1274"/>
<source>Menu theme</source>
<translation>Type de menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1810"/>
<source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source>
<translation>Si coché, utilise la taille ci-contre pour la TV, sinon utilise le plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2023"/>
<source>Toggles between windowed and borderless operation.</source>
<translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2178"/>
<source>Channel format</source>
<translation>Format des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2310"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2179"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2193"/>
<source>number</source>
<translation>numéro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2180"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2194"/>
<source>number callsign</source>
<translation>numéro indicatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2312"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2195"/>
<source>number name</source>
<translation>numéro nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1326"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2182"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2196"/>
<source>callsign</source>
<translation>indicatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2183"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2197"/>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2184"/>
<source>Your preferred channel format.</source>
<translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2198"/>
<source>Your preferred long channel format.</source>
<translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1496"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2674"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2513"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3047"/>
<source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
<translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3210"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3073"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3128"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3183"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
<source>Frames to skip</source>
<translation>Nombres de trames à sauter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3084"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3139"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3086"/>
<source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
<translation>L'opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3141"/>
<source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
<translation>L'opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3334"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3252"/>
<source>Show the program guide when starting Live TV</source>
<translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3253"/>
<source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
<translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3455"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3475"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3385"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3405"/>
<source>View Recordings</source>
<translation>Visualiser les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3491"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3420"/>
<source>Commercial Skip</source>
<translation>Saut des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
<source>LCD device display</source>
<translation>Dispositif d'affichage LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="815"/>
<source>Directed By</source>
<translation>Réalisé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="116"/>
<source>TV format</source>
<translation>Format TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="122"/>
<source>The TV standard to use for viewing TV.</source>
<translation>Le standard de diffusion TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="129"/>
<source>VBI format</source>
<translation>Format VBI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="235"/>
<source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here.</source>
<translation>Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus FireWire lorsqu'un enregistreur FireWire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="313"/>
<source>Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local.</source>
<translation>Cocher si le récupérateur de programme provient d'un fuseau horaire différent du vôtre. La date et l'heure des programmes seront modifiées avant d'être introduites dans la base. "Auto" convertit en se référant au fuseau horaire de l'ordinateur. "None" XMLTV ignore le fuseau horaire et interprète le temps comme local.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="393"/>
<source>Number of times the frontend will try to wake up the master backend.</source>
<translation>Nombre de tentatives de réveil du backend maître par le frontal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="469"/>
<source>The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down.</source>
<translation>Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l'auto-extinction du backend maître est désactivée. S'il est inactif mais qu'un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s'éteindront pas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="476"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="489"/>
<source>Wakeup time format</source>
<translation>Format de l'heure de réveil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="511"/>
<source>Server halt command</source>
<translation>Commande d'arrêt du backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="513"/>
<source>The command used to halt the backends.</source>
<translation>La commande utilisée pour arrêter les backends.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="533"/>
<source>Block shutdown before client connected</source>
<translation>Bloquer l'extinction avant qu'un client se soit connecté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="543"/>
<source>Startup command</source>
<translation>Commande de démarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="545"/>
<source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on.</source>
<translation>Cette commande est exécutée juste après le démarrage du backend. Mis en paramètre, « $status » est remplacé soit par « auto » si l'ordinateur a démarré automatiquement, soit par « user » si un utilisateur l'a allumée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="555"/>
<source>Maximum simultaneous jobs on this backend</source>
<translation>Tâches simultanées maximum sur ce backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="556"/>
<source>The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend.</source>
<translation>La file des tâches sera limitée à exécuter ce nombre de tâches simultanées sur ce backend.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="576"/>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="577"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
@@ -8791,97 +11179,97 @@
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="40"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="42"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="44"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="578"/>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="648"/>
<source>The command to run whenever this User Job number is scheduled.</source>
<translation>La commande à exécuter lorsque ce numéro de tâche utilisateur est programmé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="741"/>
<source>If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section.</source>
<translation>Si coché, la backend maître inclura la liste des émissions enregistrées dans la liste des vidéos. Ceci est simplement là pour accomoder les lecteurs UPnP qui n'autorisent pas plus d'une section vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="756"/>
<source>Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos.</source>
<translation>Quelle arborescence afficher à un lecteur "Windows Media" si celui-ci demande une liste de vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="764"/>
<source>Automatically update program listings</source>
<translation>Actualiser automatiquement le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="766"/>
<source>If enabled, the guide data program will be run automatically.</source>
<translation>Si coché, le script de récupération du guide des programme sera exécuté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="774"/>
<source>Guide data program execution start</source>
<translation>Lancement du script de récupération des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="776"/>
<source>This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
<translation>Ce réglage et le suivant définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé à 11 et l'arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s'exécutera qu'entre 11:00 et 13:00.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="787"/>
<source>Guide data program execution end</source>
<translation>Arrêt du script de récupération des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="789"/>
<source>This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
<translation>Ce réglage et le précèdent définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé à 11 et l'arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s'exécute qu'entre 11:00 et 13:00.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="800"/>
<source>Run guide data program at time suggested by the grabber.</source>
<translation>Lancer le script à l'heure recommandée par le récupérateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="803"/>
<source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored.</source>
<translation>Si coché, autorise le fournisseur de programmes DataDirect à spécifier l'heure du prochain téléchargement en fonction de la charge de ces serveurs. Les réglages de lancement et d'arrêt du script seront ignorés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="813"/>
<source>Guide data program</source>
<translation>Script de récupération</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="825"/>
<source>Guide data arguments</source>
<translation>Arguments du script</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="827"/>
<source>Any arguments you want passed to the guide data program.</source>
<translation>Tous les arguments que vous voulez passer au script de récupération des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="838"/>
<source>Program Schedule Downloading Options</source>
<translation>Options de téléchargement du guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="860"/>
<source>Host Address Backend Setup</source>
<translation>Configuration de l'adresse de backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="936"/>
<source>Shutdown/Wakeup Options</source>
<translation>Options d'extinction/réveil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="999"/>
<source>Job Queue (Global)</source>
<translation>File des tâches (Globale)</translation>
</message>
@@ -8908,54 +11296,52 @@
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="639"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="655"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="669"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2161"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythmetadata/bluraymetadata.cpp" line="103"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4740"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="231"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="359"/>
<source>Skip %1</source>
<translation>Saute %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="236"/>
<source>Commercial: %1</source>
<translation>Publicité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="291"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="338"/>
<source>At End, cannot Skip.</source>
<translatorcomment>A valider</translatorcomment>
<translation>À la fin, saut impossible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="191"/>
<source>Manual Cancel</source>
<translation>Annulation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="291"/>
<source>Delete profile group:</source>
- <translation>Supprimer le groupe de profil :</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer le groupe de profil :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="905"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="953"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2560"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2571"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="904"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2559"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2570"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Aucun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2755"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2754"/>
<source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source>
<translation>Laissez ce champ vide à moins d'avoir un tuner externe connecté à l'entrée tuner de votre carte. Si c'est le cas, vous devrez indiquer le canal présélectionné pour le signal (normalement 3 ou 4).</translation>
</message>
@@ -8965,32 +11351,32 @@
<translation>Chaîne de départ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2892"/>
<source>Connect source to input</source>
<translation>Connecter une source à une entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3394"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3393"/>
<source>(New video source)</source>
<translation>(Nouvelle source vidéo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1819"/>
<source>Separate video modes for GUI and TV playback</source>
<translation>Modes vidéo différents pour l'interface graphique (GUI) et la lecture TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1821"/>
<source>Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support.</source>
<translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2096"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1960"/>
<source>Video Mode Settings</source>
<translation>Réglages des modes vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3036"/>
<source>Scale video as necessary</source>
<translation>Redimensionner la vidéo au besoin</translation>
</message>
@@ -9083,18 +11469,18 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="213"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="389"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="423"/>
<source>Wake command</source>
<translation>Commande de réveil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="894"/>
<source>Audio device</source>
<translation>Périphérique audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2559"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2558"/>
<source>Video source</source>
<translation>Source vidéo</translation>
</message>
@@ -9104,56 +11490,56 @@
<translation>Nom de la source vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3107"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3025"/>
<source>Enable gamma correction for video</source>
<translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
<source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source>
<translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu'une des options « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n'est pas cochée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3060"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3097"/>
<source>Video in main window</source>
<translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3157"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3075"/>
<source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3198"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3116"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3152"/>
<source>Video in floating window</source>
<translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3212"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3130"/>
<source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3253"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3171"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3196"/>
<source>Video in the dock</source>
<translation>Vidéo dans le dock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3185"/>
<source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans l'icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3293"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3211"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3236"/>
<source>Video on the desktop</source>
<translation>Vidéo sur le bureau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3307"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3225"/>
<source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
@@ -9163,188 +11549,224 @@
<translation>Utiliser le guide diffusé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="52"/>
+ <source>Template Recording</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="122"/>
<source>S</source>
<comment>RecTypeChar kSingleRecord</comment>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="124"/>
<source>T</source>
<comment>RecTypeChar kTimeslotRecord</comment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="126"/>
<source>W</source>
<comment>RecTypeChar kWeekslotRecord</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="128"/>
<source>C</source>
<comment>RecTypeChar kChannelRecord</comment>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="130"/>
<source>A</source>
<comment>RecTypeChar kAllRecord</comment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="132"/>
<source>F</source>
<comment>RecTypeChar kFindOneRecord</comment>
<translation>t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="134"/>
<source>d</source>
<comment>RecTypeChar kFindDailyRecord</comment>
<translation>j</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="136"/>
<source>w</source>
<comment>RecTypeChar kFindWeeklyRecord</comment>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="139"/>
<source>O</source>
<comment>RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord</comment>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="142"/>
+ <source>t</source>
+ <comment>RecTypeChar kTemplateRecord</comment>
+ <translation type="unfinished">s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="33"/>
<source>Single Record</source>
<translation>Enregistrement unique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="35"/>
<source>Record Daily</source>
<translation>Enregistrer Quotidien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="37"/>
<source>Record Weekly</source>
<translation>Enregistrer Hebdomadaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="39"/>
<source>Channel Record</source>
<translation>Enregistrer Chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="41"/>
<source>Record All</source>
<translation>Enregistrer Tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="43"/>
<source>Find One</source>
<translation>Trouver Une</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="45"/>
<source>Find Daily</source>
<translation>Trouver Quotidien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="47"/>
<source>Find Weekly</source>
<translation>Trouver Hebdomadaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="83"/>
<source>R</source>
<comment>RecStatusChar rsRecorded</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
<source>X</source>
<comment>RecStatusChar rsDontRecord</comment>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
<source>P</source>
<comment>RecStatusChar rsPreviousRecording</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
<source>R</source>
<comment>RecStatusChar rsCurrentRecording</comment>
<translation>e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
<source>r</source>
<comment>RecStatusChar rsRepeat</comment>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
<source>E</source>
<comment>RecStatusChar rsEarlierShowing</comment>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
<source>T</source>
<comment>RecStatusChar rsTooManyRecordings</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
<source>C</source>
<comment>RecStatusChar rsConflict</comment>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="122"/>
<source>L</source>
<comment>RecStatusChar rsLaterShowing</comment>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
<source>K</source>
<comment>RecStatusChar rsLowDiskSpace</comment>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
<source>B</source>
<comment>RecStatusChar rsTunerBusy</comment>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="128"/>
<source>x</source>
<comment>RecStatusChar rsInactive</comment>
<translation>i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="183"/>
<source>Previously Recorded</source>
<translation>Précédemment enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="185"/>
<source>Currently Recorded</source>
<translation>En cours d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="203"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
+ <source>Other Recording</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="221"/>
+ <source>Other Tuning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="248"/>
+ <source>The showing is being tuned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="251"/>
+ <source>This showing is being recorded on a different channel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="255"/>
+ <source>The showing is being tuned on a different channel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="340"/>
<source>this recording rule is inactive.</source>
<translation>cette règle d'enregistrement est inactive.</translation>
</message>
@@ -9368,53 +11790,53 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="92"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1807"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="678"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="694"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="707"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="720"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="734"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="749"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="766"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="780"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="788"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="796"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="721"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="804"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1237"/>
<source>Record date</source>
<translation>Date d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1241"/>
<source>Selects how to sort a shows episodes</source>
<translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2471"/>
<source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les types d'enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="179"/>
<source>Follow symbolic links when deleting files</source>
<translation>Suivre les liens symboliques lors de la suppression de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1231"/>
<source>100Mbps</source>
<translation>100 Mbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1232"/>
<source>200Mbps</source>
<translation>200 Mbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1233"/>
<source>400Mbps</source>
<translation>400 Mbps</translation>
</message>
@@ -9475,38 +11897,38 @@
<translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2768"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2686"/>
<source>Enable realtime priority threads</source>
<translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2769"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2687"/>
<source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
<translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2967"/>
<source>Enable LCD device</source>
<translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="414"/>
<source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
<translation>Ce réglage global permet à l'enregistreur de démarrer avant l'heure de début programmée. Il n'affecte pas l'ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions sont programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="427"/>
<source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
<translation>Ce réglage global autorise l'enregistreur à enregistrer au-delà de l'heure de fin programmée. Il n'affecte pas l'ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions ont été programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1218"/>
<source>Point to Point</source>
<translation>Point à point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="38"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1219"/>
<source>Broadcast</source>
<translation>Diffusion</translation>
</message>
@@ -9520,7 +11942,7 @@
<translation>Câble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1009"/>
<source>Job Queue (Job Commands)</source>
<translation>File des tâches (commandes de tâches)</translation>
</message>
@@ -9555,105 +11977,105 @@
<translation>Options du transport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="266"/>
<source>Skipping Back.</source>
<translation>Retour en arrière.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1674"/>
<source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source>
<translation>Exécuter sur l'écran spécifié ou s'étendre sur tous les écrans.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1830"/>
<source>In X</source>
<translation>En X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1833"/>
<source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source>
<translation>Résolution horizontale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1842"/>
<source>In Y</source>
<translation>En Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1845"/>
<source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source>
<translation>Résolution verticale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1853"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI (interface graphique)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1855"/>
<source>Resolution of screen when not watching a video.</source>
<translation>Résolution de l'écran hors visionnage d'une vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1885"/>
<source>Default screen resolution when watching a video.</source>
<translation>Résolution par défaut de l'écran lors du visionnage d'une vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1887"/>
<source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source>
<translation>Résolution de l'écran lors du visionnage d'une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1894"/>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1921"/>
<source>Rate</source>
<translation>Taux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1933"/>
<source>Aspect ratio when watching a video.</source>
<translation>Proportions lors du visionnage d'une vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2076"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1940"/>
<source>Aspect</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="193"/>
<location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="28"/>
<source>Signal Lock</source>
<translation>Verrouillage du signal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="195"/>
<source>Signal Power</source>
<translation>Puissance du signal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitor.cpp" line="197"/>
<source>Script Status</source>
<translation>Statut du script</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
<source>c</source>
<comment>RecStatusChar rsCancelled</comment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
<source>N</source>
<comment>RecStatusChar rsNotListed</comment>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="211"/>
<source>Not Listed</source>
<translation>non listé</translation>
</message>
@@ -9697,29 +12119,34 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="71"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="72"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="75"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Suède</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="75"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="87"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Royaume-Uni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="69"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="86"/>
<source>Germany</source>
<translation>Allemagne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="62"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="85"/>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
@@ -9745,7 +12172,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1588"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="765"/>
<source>Autodetect from %1</source>
<translation>Autodétection depuis %1</translation>
</message>
@@ -9760,200 +12187,195 @@
<translation>Transcoder en utilisant « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="75"/>
<source>Default group filter to apply</source>
<translation>Filtre de groupes à appliquer par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="106"/>
<source>Default group filter to apply on the View Recordings screen.</source>
<translation>Filtre de groupes à appliquer par défaut sur l'écran « Visualiser les enregistrements ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="125"/>
<source>Save current group filter when changed</source>
<translation>Sauvegarder le filtre de groupes actuel lorsqu'il est modifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="136"/>
<source>Show filter name instead of "All Programs"</source>
<translation>Afficher le nom du filtre au lieu de « Tous les programmes »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="216"/>
<source>Run metadata lookup</source>
- <translation>Rechercher les métadonnées</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher les métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="218"/>
<source>This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created.</source>
<translatorcomment>D'où vient ce si coché?</translatorcomment>
- <translation>Si coché, la recherche des métadonnées sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, la recherche des métadonnées sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="252"/>
<source>This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created.</source>
- <translation>Ceci est la qualité du trancodage par défaut pour toute nouvelle demande de transcodage.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ceci est la qualité du trancodage par défaut pour toute nouvelle demande de transcodage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="299"/>
<source>Time to retain deleted recordings (days)</source>
<translation>Durée de conservation des enregistrements supprimés (en jours)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="300"/>
<source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source>
<translation>Nombre maximal de jours après lesquels il sera impossible de récupérer un enregistrement détruit. Une valeur de zéro causera une suppression définitive 5 à 20 minutes plus tard. Une valeur inférieure à un causera une suppression lorsque de l'espace additionnel sera requis. Un enregistrement peut être supprimé avant si de l'espace additionnel est requis pour un nouvel enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="437"/>
<source>Category of shows to be extended</source>
<translation>Catégorie des programmes à rallonger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="477"/>
<source>Category record over-time</source>
<translation>Dépassement de durée pour certaines catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1332"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1248"/>
<source>Fast forward/rewind reposition amount</source>
<translation>Intervalle de repositionnement après avance/retour rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1334"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1250"/>
<source>When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking.</source>
<translation>Lorsque l'on sort du mode avance/retour rapide en mode touches persistentes, se repositionne de ce nombre de 1/100ème de secondes avant de reprendre la lecture normale. Ceci compense le temps de réaction entre le moment où l'on voit où reprendre la lecture et la sortie effective du mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1486"/>
<source>If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast.</source>
- <translation>Si coché, les sous titrages seront affichés sur fond noir pour améliorer la lisibilité.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, les sous titrages seront affichés sur fond noir pour améliorer la lisibilité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1563"/>
<source>Idle time before entering standby mode (minutes)</source>
<translation>Durée d'inactivité avant la mise en veille (minutes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1565"/>
<source>Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby.</source>
<translation>Nombre de minutes pendant lesquelles le frontal doit resté inactif avant d'entrer en veille. La mise en veille permet au backend de s'éteindre s'il est configuré pour le faire. Toute activité de la télécommande ou de la souris redémarre le décompte et/ou met fin à la mise en veille. La lecture vidéo suspend le décompte. La valeur "0" empêche la mise en veille du frontal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1912"/>
<source>Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available</source>
<translation>Taux de rafraîchissement par défaut lors du visionnement d'une vidéo. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1915"/>
<source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available</source>
<translation>Taux de rafraîchissement lors du visionnement d'une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2168"/>
<source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
<translation>Définit la méthode d'affichage de MythTV. Il est recommandé de choisir "Auto" sauf sur les systèmes dont l'implémentation OpenGL est déficiente (mauvais matériel, mauvais pilotes ou systèmes de fenêtrage) et où uniquement Qt fonctionne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
<source>MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port.</source>
<translation>MythTV sera à l'écoute de connexions du programme mythutil sur ce port.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2923"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2841"/>
<source>Display current time on idle LCD display. </source>
<translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2860"/>
<source>Display selected menu on LCD display. </source>
<translation>Afficher le menu sélectionné sur l'afficheur LCD. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2888"/>
<source>Items</source>
<translation>Éléments</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Artiste - Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2890"/>
<source>Artist [Album] Title</source>
<translation>Artiste [Album] Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2973"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2891"/>
<source>Which items to show when playing music.</source>
<translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3050"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2968"/>
<source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
<translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d'état de MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3502"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3510"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3431"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3439"/>
<source>Mac OS X Video Settings</source>
<translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3528"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3457"/>
<source>On-screen Display</source>
<translation>Affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3555"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3480"/>
<source>General (Basic)</source>
<translation>Général (Base)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3563"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3488"/>
<source>General (Auto-Expire)</source>
<translation>Général (AutoExpiration)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3591"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3514"/>
<source>General (Jobs)</source>
<translation>Général (Tâches)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3614"/>
<source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
- <translation>Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3622"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3523"/>
<source>General (Advanced)</source>
<translation>Général (Avancé)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1509"/>
<source>Re-Record</source>
<translation>Réenregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="143"/>
<source>V</source>
<comment>RecStatusChar rsNeverRecord</comment>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="213"/>
<source>Never Record</source>
<translation>Ne jamais enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="347"/>
<source>it was marked to never be recorded.</source>
<translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2937"/>
<source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
<translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
</message>
@@ -9993,108 +12415,105 @@
<translation>Chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="80"/>
<source>A</source>
<comment>RecStatusChar rsAborted</comment>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="86"/>
<source>t</source>
<comment>RecStatusChar rsTuning</comment>
- <translation>s</translation>
+ <translation type="obsolete">s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
<source>M</source>
<comment>RecStatusChar rsMissed</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="113"/>
<source>m</source>
<comment>RecStatusChar rsMissedFuture</comment>
- <translation>m</translation>
+ <translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="171"/>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="40"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Interrompu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="177"/>
<source>Tuning</source>
<translation>Syntonisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="193"/>
<source>Missed</source>
<translation>Manqué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/>
<source>Missed Future</source>
<translatorcomment>à vérifier</translatorcomment>
- <translation>Rediffusion manquée</translation>
+ <translation type="obsolete">Rediffusion manquée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="232"/>
<source>This showing is not scheduled to record</source>
<translation>L'enregistrement de ce programme n'est pas planifié </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="262"/>
<source>This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</source>
<translation>Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l'enregistrement ne soit terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="277"/>
<source>This showing was not recorded because it was manually cancelled.</source>
<translation>Cette diffusion n'a pas été enregistrée car elle a été annulée manuellement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="114"/>
<source>Always prompt for initial group filter</source>
<translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2691"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
<source>Your preferred language for the user interface.</source>
<translation>Votre langue préférée pour l'interface utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2850"/>
<source>Display current recordings information on LCD display.</source>
<translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2879"/>
<source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
<translation>Affiche l'artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2899"/>
<source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
<translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2918"/>
<source>Display generic information on LCD display.</source>
<translation>Affiche des informations génériques sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3009"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2927"/>
<source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
<translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2956"/>
<source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
<translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l'ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="156"/>
<source>Save original files after transcoding (globally)</source>
<translation>Sauvegarder les fichiers originaux après transcodage (globalement)</translation>
</message>
@@ -10106,64 +12525,61 @@
<translation>Éditeur de transport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3252"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3251"/>
<source>(Delete all capture cards)</source>
<translation>(Supprimer toutes les cartes d'acquisition)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="205"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1684"/>
<source>4:3</source>
<translation>4/3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="207"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1685"/>
<source>16:9</source>
<translation>16/9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1686"/>
<source>16:10</source>
<translation>16/10</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3395"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3394"/>
<source>(Delete all video sources)</source>
<translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2990"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2908"/>
<source>Display volume level information on LCD display.</source>
<translation>Afficher l'information de niveau de volume sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2740"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="102"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="471"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3935"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="959"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1201"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2747"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1117"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2466"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
<source>Analog V4L capture card</source>
<translation>Carte d'acquisition analogique V4L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2480"/>
<source>DVB DTV capture card (v3.x)</source>
<translation>Carte d'acquisition DTV DVB (v3.x)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2486"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2485"/>
<source>FireWire cable box</source>
<translation>Boîtier câble Firewire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2491"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2490"/>
<source>USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc)</source>
<translation>Boîtier encodeur MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc)</translation>
</message>
@@ -10193,7 +12609,7 @@
<translation>Paramètres MPEG-2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="669"/>
<source>Standard will use ffmpeg library.</source>
<translation>Standard utilisera la bibliothèque ffmpeg.</translation>
</message>
@@ -10239,27 +12655,27 @@
<translation>ID ou adresse de périphérique invalide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1051"/>
<source>Subtype</source>
<translation>Sous-type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1060"/>
<source>Frontend ID</source>
<translation>Identifiant de la carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1158"/>
<source>Cable box model</source>
<translation>Modèle de boîtier câble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1217"/>
<source>Connection Type</source>
<translation>Type de connexion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1231"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1230"/>
<source>Speed</source>
<translation>Vitesse</translation>
</message>
@@ -10275,54 +12691,45 @@
<translation>ERREUR, compilez avec le support DVB pour interroger les entrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1552"/>
<source>Use line edit virtual keyboards</source>
<translation>Utiliser les claviers virtuels pour les lignes éditables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="97"/>
<source>MythWelcome Settings</source>
- <translation>Réglages de MythWelcome</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages de MythWelcome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="131"/>
<source>Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples.</source>
- <translation>Commande pour régler l'heure de réveil dans le BIOS. Consultez le README pour plus d'exemples.</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande pour régler l'heure de réveil dans le BIOS. Consultez le README pour plus d'exemples.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="152"/>
<source>nvram-wakeup Restart Command</source>
- <translation>Commande de redémarrage nvram-wakeup</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande de redémarrage nvram-wakeup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="165"/>
<source>Command to reboot</source>
- <translation>Commande de redémarrage</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande de redémarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="167"/>
<source>Command to reboot computer.</source>
- <translation>La commande pour redémarrer l'ordinateur.</translation>
+ <translation type="obsolete">La commande pour redémarrer l'ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="174"/>
<source>Command to shutdown</source>
- <translation>Commande d'extinction</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande d'extinction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="176"/>
<source>Command to shutdown computer.</source>
- <translation>La commande permettant d'éteindre l'ordinateur.</translation>
+ <translation type="obsolete">La commande permettant d'éteindre l'ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="192"/>
<source>Command to run Xterm</source>
- <translation>Commande pour exécuter Xterm</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande pour exécuter Xterm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="194"/>
<source>Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank.</source>
- <translation>La commande pour démarrer Xterm. Peut être désactivé en laissant ce réglage vide.</translation>
+ <translation type="obsolete">La commande pour démarrer Xterm. Peut être désactivé en laissant ce réglage vide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="489"/>
@@ -10340,53 +12747,33 @@
<translation>N'utiliser que les grilles TV transmises.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="14"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="15"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="25"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="26"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="36"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="37"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="47"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="48"/>
<source>Period</source>
- <translation>Période</translation>
+ <translation type="obsolete">Période</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="14"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="15"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="36"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="37"/>
<source>start time</source>
- <translation>heure de début</translation>
+ <translation type="obsolete">heure de début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="17"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="28"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="39"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="50"/>
<source>Set both Start & End times to 00:00 to disable.</source>
- <translation>Réglez les heures de début et de fin à 00:00 pour désactiver.</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglez les heures de début et de fin à 00:00 pour désactiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="25"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="26"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="47"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="48"/>
<source>end time</source>
- <translation>heure de fin</translation>
+ <translation type="obsolete">heure de fin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2729"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2736"/>
<source>Playing</source>
<translation>En lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2744"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2751"/>
<source>Transcoding</source>
<translation>Transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2731"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2738"/>
<source>PIP</source>
<translation>PiP « Image sur Image »</translation>
</message>
@@ -10396,50 +12783,41 @@
<translation>Les programmes suivants seront enregistrés à la place :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewschedulediff.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewschedulediff.cpp" line="135"/>
<source>Program Status</source>
<translation>Etat du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="49"/>
<source>Title match (regex)</source>
- <translation>Trouver un titre (regex)</translation>
+ <translation type="obsolete">Trouver un titre (regex)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="50"/>
<source>Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears.</source>
- <translation>Définit automatiquement le groupe d'enregistrement pour les nouvelles règles d'enregistrement si le titre correspond à cette expression régulière. Par exemple, « (News|CNN) » correspondra à tout titre contenant « News » ou « CNN ».</translation>
+ <translation type="obsolete">Définit automatiquement le groupe d'enregistrement pour les nouvelles règles d'enregistrement si le titre correspond à cette expression régulière. Par exemple, « (News|CNN) » correspondra à tout titre contenant « News » ou « CNN ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="65"/>
<source>Skip ahead (seconds)</source>
- <translation>Sauter en avant (secondes)</translation>
+ <translation type="obsolete">Sauter en avant (secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="79"/>
<source>Skip back (seconds)</source>
- <translation>Sauter en arrière (secondes)</translation>
+ <translation type="obsolete">Sauter en arrière (secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="93"/>
<source>Jump amount (minutes)</source>
- <translation>Intervalle de saut (minutes)</translation>
+ <translation type="obsolete">Intervalle de saut (minutes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="108"/>
<source>Time stretch (speed x 100)</source>
- <translation>Vitesse de lecture (vitesse × 100)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vitesse de lecture (vitesse × 100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="109"/>
<source>Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed.</source>
- <translation>Vitesse de lecture initiale avec audio ajustée. Utiliser 100 pour la vitesse normale, 50 pour une demi-vitesse et 200 pour une lecture au double de la vitesse normale.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vitesse de lecture initiale avec audio ajustée. Utiliser 100 pour la vitesse normale, 50 pour une demi-vitesse et 200 pour une lecture au double de la vitesse normale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="99"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="104"/>
<source>Daily Wakeup/ShutDown Period</source>
- <translation>Période journalière d'allumage/extinction</translation>
+ <translation type="obsolete">Période journalière d'allumage/extinction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="965"/>
@@ -10457,77 +12835,66 @@
<translation>Ne ré-encoder la vidéo que lorsque c'est absolument nécessaire (normalement seulement autour des points de coupe). Autrement, conserver les formats audio et vidéo identiques à la source. Ceci devrait amener la meilleure qualité, mais n'économisera pas autant d'espace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="16"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="27"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="38"/>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="49"/>
<source>Defines a period the master backend should be awake</source>
- <translation>Définit une période pendant laquelle le backend maître devrait être réveillé</translation>
+ <translation type="obsolete">Définit une période pendant laquelle le backend maître devrait être réveillé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="58"/>
<source>Automatically Start mythfrontend</source>
- <translation>Démarrer le frontal MythTV automatiquement</translation>
+ <translation type="obsolete">Démarrer le frontal MythTV automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="60"/>
<source>Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program.</source>
- <translation>MythWelcome démarrera Mythfrontend automatiquement s'il détermine qu'il n'a pas été démarré pour enregistrer un programme.</translation>
+ <translation type="obsolete">MythWelcome démarrera Mythfrontend automatiquement s'il détermine qu'il n'a pas été démarré pour enregistrer un programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="69"/>
<source>Shutdown with Master Backend</source>
- <translation>Éteindre avec le backend maître</translation>
+ <translation type="obsolete">Éteindre avec le backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="71"/>
<source>Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines</source>
- <translation>MythWelcome éteindra automatiquement cet ordinateur lorsque le backend maître s'éteindra. Ne devrait être utilisé que sur les machines seulement frontales</translation>
+ <translation type="obsolete">MythWelcome éteindra automatiquement cet ordinateur lorsque le backend maître s'éteindra. Ne devrait être utilisé que sur les machines seulement frontales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="183"/>
<source>Command to run to start the Frontend</source>
- <translation>Commande à exécuter pour démarrer le frontal</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande à exécuter pour démarrer le frontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="185"/>
<source>Command to start mythfrontend.</source>
- <translation>La commande pour démarrer Mythfrontend.</translation>
+ <translation type="obsolete">La commande pour démarrer Mythfrontend.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="205"/>
<source>MythShutdown/MythWelcome Settings</source>
- <translation>Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
+ <translation type="obsolete">Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2184"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2097"/>
<source>Samples are shown using today's date.</source>
<translation>Les examples sont affichés en utilisant la date d'aujourd'hui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2190"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2237"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2103"/>
<source>Samples are shown using tomorrow's date.</source>
<translation>Les examples sont montrés en utilisant la date de demain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="74"/>
<source>Spain</source>
<translation>Espagne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
<source>Enable Network Remote Control interface</source>
<translation>Activer l'interface de télécommande réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2739"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2578"/>
<source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
<translation>Ceci active le support du contrôle de Mythfrontend par le réseau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="355"/>
<source>Too Far %1</source>
<translation>Trop loin %1</translation>
</message>
@@ -10542,17 +12909,17 @@
<translation>Si la hauteur est placée à « Auto », la hauteur sera calculée en se basant sur la largeur et les proportions physiques de l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4881"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4898"/>
<source>All Available Methods</source>
<translation>Toutes les méthodes disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4889"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4906"/>
<source>Blank Frame Detection</source>
<translation>Détection de trame vide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="170"/>
<source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source>
<translation>Ceci détermine la méthode employée par MythTV pour détecter quand les publicités démarrent et se terminent.</translation>
</message>
@@ -10562,529 +12929,418 @@
<translation>Accélération matérielle Mac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="672"/>
<source>Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac!</source>
<translation>Le matériel Mac tentera d'utiliser le processeur graphique - ceci peut geler ou planter votre Mac !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="696"/>
<source>Transcoder command</source>
<translation>Commande du transcodeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="698"/>
<source>The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty.</source>
<translation>Le programme utilisé pour transcoder les enregistrements. La valeur par défaut est « mythtranscode » si ce réglage est vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="146"/>
<source>F</source>
<comment>RecStatusChar rsOffLine</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="215"/>
<source>Recorder Off-Line</source>
<translation>L'enregistreur est déconnecté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="350"/>
<source>the backend recorder is off-line.</source>
<translation>le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2862"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2861"/>
<source>If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source>
<translation>Si vous pointez votre antenne vers les satellites de DishNet, vous devriez activer cette fonctionnalité. Pour de meilleurs résultats, activez également la collecte EIT générale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="154"/>
<source>Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples.</source>
- <translation>La commande à exécuter si votre BIOS exige un redémarrage pour permettre aux réglages nvram-wakeup de prendre effet. Laissez vide si votre BIOS ne nécessite pas de redémarrage. Consultez le fichier README pour plus d'exemples.</translation>
+ <translation type="obsolete">La commande à exécuter si votre BIOS exige un redémarrage pour permettre aux réglages nvram-wakeup de prendre effet. Laissez vide si votre BIOS ne nécessite pas de redémarrage. Consultez le fichier README pour plus d'exemples.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1441"/>
<source>Education</source>
- <translation>Éducation</translation>
+ <translation type="obsolete">Éducation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1442"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="334"/>
<source>Entertainment</source>
- <translation>Divertissement</translation>
+ <translation type="obsolete">Divertissement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1443"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="310"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="311"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="313"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="317"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="319"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="321"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="323"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="325"/>
<source>Movie</source>
- <translation>Film</translation>
+ <translation type="obsolete">Film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1444"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="328"/>
<source>News</source>
- <translation>Nouvelles</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1445"/>
<source>Religious</source>
- <translation>Religion</translation>
+ <translation type="obsolete">Religion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1446"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="535"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/eithelper.cpp" line="522"/>
<source>Sports</source>
<translation>Sport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1448"/>
<source>Action</source>
- <translation>Action</translation>
+ <translation type="obsolete">Action</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1449"/>
<source>Advertisement</source>
- <translation>Vente</translation>
+ <translation type="obsolete">Vente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1450"/>
<source>Animated</source>
- <translation>Animation</translation>
+ <translation type="obsolete">Animation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1451"/>
<source>Anthology</source>
- <translation>Anthologie</translation>
+ <translation type="obsolete">Anthologie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1452"/>
<source>Automobile</source>
- <translation>Automobile</translation>
+ <translation type="obsolete">Automobile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1453"/>
<source>Awards</source>
- <translation>Cérémonie</translation>
+ <translation type="obsolete">Cérémonie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1454"/>
<source>Baseball</source>
- <translation>Baseball</translation>
+ <translation type="obsolete">Baseball</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1455"/>
<source>Basketball</source>
- <translation>Basket</translation>
+ <translation type="obsolete">Basket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1456"/>
<source>Bulletin</source>
- <translation>Communiqué</translation>
+ <translation type="obsolete">Communiqué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1457"/>
<source>Business</source>
- <translation>Affaires</translation>
+ <translation type="obsolete">Affaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1458"/>
<source>Classical</source>
- <translation>Classique</translation>
+ <translation type="obsolete">Classique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1459"/>
<source>College</source>
- <translation>Universitaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Universitaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1460"/>
<source>Combat</source>
- <translation>Combat</translation>
+ <translation type="obsolete">Combat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1461"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/>
<source>Comedy</source>
- <translation>Comédie</translation>
+ <translation type="obsolete">Comédie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1462"/>
<source>Commentary</source>
- <translation>Commentaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Commentaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1463"/>
<source>Concert</source>
- <translation>Concert</translation>
+ <translation type="obsolete">Concert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1464"/>
<source>Consumer</source>
- <translation>Consommation</translation>
+ <translation type="obsolete">Consommation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1465"/>
<source>Contemporary</source>
- <translation>Contemporain</translation>
+ <translation type="obsolete">Contemporain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1466"/>
<source>Crime</source>
- <translation>Crime</translation>
+ <translation type="obsolete">Crime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1467"/>
<source>Dance</source>
- <translation>Danse</translation>
+ <translation type="obsolete">Danse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1468"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="331"/>
<source>Documentary</source>
- <translation>Documentaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Documentaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1469"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="410"/>
<source>Drama</source>
- <translation>Drame</translation>
+ <translation type="obsolete">Drame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1470"/>
<source>Elementary</source>
- <translation>Élémentaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Élémentaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1471"/>
<source>Erotica</source>
- <translation>Érotique</translation>
+ <translation type="obsolete">Érotique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1472"/>
<source>Exercise</source>
- <translation>Exercice</translation>
+ <translation type="obsolete">Exercice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1473"/>
<source>Fantasy</source>
- <translation>Fantastique</translation>
+ <translation type="obsolete">Fantastique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1474"/>
<source>Farm</source>
- <translation>Ferme</translation>
+ <translation type="obsolete">Ferme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1475"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="380"/>
<source>Fashion</source>
- <translation>Mode</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1476"/>
<source>Fiction</source>
- <translation>Fiction</translation>
+ <translation type="obsolete">Fiction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1477"/>
<source>Food</source>
- <translation>Cuisine</translation>
+ <translation type="obsolete">Cuisine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1478"/>
<source>Football</source>
- <translation>Football</translation>
+ <translation type="obsolete">Football</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1479"/>
<source>Foreign</source>
- <translation>Étranger</translation>
+ <translation type="obsolete">Étranger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1480"/>
<source>Fund Raiser</source>
- <translation>Financier</translation>
+ <translation type="obsolete">Financier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1481"/>
<source>Game/Quiz</source>
- <translation>Jeux/Quiz</translation>
+ <translation type="obsolete">Jeux/Quiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1482"/>
<source>Garden</source>
- <translation>Jardinage</translation>
+ <translation type="obsolete">Jardinage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1483"/>
<source>Golf</source>
- <translation>Golf</translation>
+ <translation type="obsolete">Golf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1484"/>
<source>Government</source>
- <translation>Gouvernement</translation>
+ <translation type="obsolete">Gouvernement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1485"/>
<source>Health</source>
- <translation>Santé</translation>
+ <translation type="obsolete">Santé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1486"/>
<source>High School</source>
- <translation>Lycées</translation>
+ <translation type="obsolete">Lycées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1487"/>
<source>History</source>
- <translation>Histoire</translation>
+ <translation type="obsolete">Histoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1488"/>
<source>Hobby</source>
- <translation>Passes-temps</translation>
+ <translation type="obsolete">Passes-temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1489"/>
<source>Hockey</source>
- <translation>Hockey</translation>
+ <translation type="obsolete">Hockey</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1490"/>
<source>Home</source>
- <translation>Accueil</translation>
+ <translation type="obsolete">Accueil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1491"/>
<source>Horror</source>
- <translation>Horreur</translation>
+ <translation type="obsolete">Horreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1492"/>
<source>Information</source>
- <translation>Information</translation>
+ <translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1493"/>
<source>Instruction</source>
- <translation>Instruction</translation>
+ <translation type="obsolete">Instruction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1494"/>
<source>International</source>
- <translation>International</translation>
+ <translation type="obsolete">International</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1495"/>
<source>Interview</source>
- <translation>Interview</translation>
+ <translation type="obsolete">Interview</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1497"/>
<source>Legal</source>
- <translation>Légal</translation>
+ <translation type="obsolete">Légal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1498"/>
<source>Live</source>
- <translation>Direct</translation>
+ <translation type="obsolete">Direct</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1499"/>
<source>Local</source>
- <translation>Local</translation>
+ <translation type="obsolete">Local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1500"/>
<source>Math</source>
- <translation>Mathématique</translation>
+ <translation type="obsolete">Mathématique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1501"/>
<source>Medical</source>
- <translation>Médical</translation>
+ <translation type="obsolete">Médical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1502"/>
<source>Meeting</source>
- <translation>Assemblée</translation>
+ <translation type="obsolete">Assemblée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1503"/>
<source>Military</source>
- <translation>Militaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Militaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1504"/>
<source>Miniseries</source>
- <translation>Mini séries</translation>
+ <translation type="obsolete">Mini séries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1505"/>
<source>Music</source>
- <translation>Musique</translation>
+ <translation type="obsolete">Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1506"/>
<source>Mystery</source>
- <translation>Mystère</translation>
+ <translation type="obsolete">Mystère</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1507"/>
<source>National</source>
- <translation>National</translation>
+ <translation type="obsolete">National</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1508"/>
<source>Nature</source>
- <translation>Nature</translation>
+ <translation type="obsolete">Nature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1509"/>
<source>Police</source>
- <translation>Policier</translation>
+ <translation type="obsolete">Policier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1510"/>
<source>Politics</source>
- <translation>Politique</translation>
+ <translation type="obsolete">Politique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1511"/>
<source>Premiere</source>
- <translation>Première</translation>
+ <translation type="obsolete">Première</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1512"/>
<source>Prerecorded</source>
- <translation>Préenregistré</translation>
+ <translation type="obsolete">Préenregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1513"/>
<source>Product</source>
- <translation>Produit</translation>
+ <translation type="obsolete">Produit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1514"/>
<source>Professional</source>
- <translation>Professionnel</translation>
+ <translation type="obsolete">Professionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1515"/>
<source>Public</source>
- <translation>Public</translation>
+ <translation type="obsolete">Public</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1516"/>
<source>Racing</source>
- <translation>Course</translation>
+ <translation type="obsolete">Course</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1517"/>
<source>Reading</source>
- <translation>Lecture</translation>
+ <translation type="obsolete">Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1518"/>
<source>Repair</source>
- <translation>Bricolage</translation>
+ <translation type="obsolete">Bricolage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1520"/>
<source>Review</source>
- <translation>Critiques</translation>
+ <translation type="obsolete">Critiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1521"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="322"/>
<source>Romance</source>
- <translation>Romance</translation>
+ <translation type="obsolete">Romance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1522"/>
<source>Science</source>
- <translation>Science</translation>
+ <translation type="obsolete">Science</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1523"/>
<source>Series</source>
- <translation>Séries</translation>
+ <translation type="obsolete">Séries</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1524"/>
<source>Service</source>
- <translation>Service</translation>
+ <translation type="obsolete">Service</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1525"/>
<source>Shopping</source>
- <translation>Shopping</translation>
+ <translation type="obsolete">Shopping</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1526"/>
<source>Soap Opera</source>
- <translation>Sitcom</translation>
+ <translation type="obsolete">Sitcom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1527"/>
<source>Special</source>
- <translation>Spécial</translation>
+ <translation type="obsolete">Spécial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1528"/>
<source>Suspense</source>
- <translation>Suspense</translation>
+ <translation type="obsolete">Suspense</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1529"/>
<source>Talk</source>
- <translation>Discussions</translation>
+ <translation type="obsolete">Discussions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1530"/>
<source>Technical</source>
- <translation>Technique</translation>
+ <translation type="obsolete">Technique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1531"/>
<source>Tennis</source>
- <translation>Tennis</translation>
+ <translation type="obsolete">Tennis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1532"/>
<source>Travel</source>
- <translation>Voyage</translation>
+ <translation type="obsolete">Voyage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1533"/>
<source>Variety</source>
- <translation>Variétés</translation>
+ <translation type="obsolete">Variétés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1600"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1610"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1535"/>
<source>Weather</source>
- <translation>Météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1536"/>
<source>Western</source>
- <translation>Western</translation>
+ <translation type="obsolete">Western</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="168"/>
@@ -11122,81 +13378,76 @@
<translation>Utiliser un nombre positif comme priorité si vous voulez que ce soit une chaîne préférée, une valeur négative pour déprécier cette chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1037"/>
<source>Track</source>
<translation>Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1040"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1042"/>
<source>Video track</source>
<translation>Piste vidio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1044"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1046"/>
<source>CC</source>
<comment>EIA-608 closed captions</comment>
<translation>STC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1048"/>
<source>ATSC CC</source>
<comment>EIA-708 closed captions</comment>
<translation>STC ATSC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1050"/>
<source>TT CC</source>
<comment>Teletext closed captions</comment>
<translation>STC TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1052"/>
<source>TT Menu</source>
<comment>Teletext Menu</comment>
<translation>Menu TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1016"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1054"/>
<source>Text</source>
<comment>Text stream</comment>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1330"/>
<source>TXT CAP</source>
- <translation>CAP TXT</translation>
+ <translation type="obsolete">CAP TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1350"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1377"/>
<source>Text subtitles</source>
- <translation>Sous-titrages texte</translation>
+ <translation type="obsolete">Sous-titrages texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1450"/>
<source>No captions</source>
<comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
- <translation>Pas de sous-titrage</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4526"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4584"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3784"/>
<source>No Seektable</source>
- <translation>Pas de table de recherche</translation>
+ <translation type="obsolete">Pas de table de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="994"/>
@@ -11235,129 +13486,122 @@
<translation>Câble IRC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9757"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9937"/>
<source>UNKNOWN%1</source>
<comment>Synthesized callsign</comment>
<translation>INCONNU%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1320"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1319"/>
<source>Tuner</source>
<translation>Tuner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2497"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2496"/>
<source>HDHomeRun DTV tuner box</source>
<translation>Boîtier de TV numérique HDHomeRun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2807"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2806"/>
<source>Input priority</source>
<translation>Priorité d'entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2809"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2808"/>
<source>If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value.</source>
<translation>Si la priorité d'entrée n'est pas égale entre toutes les entrées, l'ordonnanceur peut choisir d'enregistrer une émission à une date plus tardive de façon à pouvoir enregistrer sur une entrée de valeur plus élevée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3250"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3249"/>
<source>(Delete all capture cards on %1)</source>
<translation>(Supprimer toutes les cartes d'acquisition sur %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1373"/>
<source>Always display closed captioning or subtitles</source>
<translation>Toujours afficher les sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2160"/>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2294"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2163"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2446"/>
<source>Default 'Start Early' minutes for new recording rules</source>
- <translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement</translation>
+ <translation type="obsolete">Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
<source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
- <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement.</translation>
+ <translation type="obsolete">Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
<source>Default 'End Late' minutes for new recording rules</source>
- <translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement</translation>
+ <translation type="obsolete">Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>
<source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
- <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement.</translation>
+ <translation type="obsolete">Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
<source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
<translation>Priorité supplémentaire d'une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2828"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2746"/>
<source>Alphabetically</source>
<translation>Par ordre alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3649"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3550"/>
<source>Scheduler Options</source>
<translation>Options de l'ordonnanceur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3571"/>
<source>Recording Type Priority Settings</source>
<translation>Réglages de priorité de type d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1017"/>
<source>Season</source>
- <translation>Saison</translation>
+ <translation type="obsolete">Saison</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1018"/>
<source>Episode</source>
- <translation>Épisode</translation>
+ <translation type="obsolete">Épisode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1092"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="380"/>
<source>^(The |A |An )</source>
<translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="327"/>
<source>Time offset for EIT listings</source>
<translation>Décalage temporel pour les grilles EIT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="370"/>
<source>The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data.</source>
<translation>Le nombre de secondes minimum d'inactivité de l'enregistreur avant que MythTV ne commence à rassembler les données de grille EIT.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="912"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="929"/>
<source>EIT Scanner Options</source>
<translation>Options de l'analyseur EIT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/teletextscreen.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/teletextscreen.cpp" line="650"/>
<source>Page Not Available</source>
<comment>Requested Teletext page not available</comment>
<translation>Page non disponible</translation>
@@ -11368,22 +13612,22 @@
<translation>L'option de seulement balayer les canaux « Haute » fréquence est utile car la plupart des chaînes numériques sont sur une bande de fréquence plus haute.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1176"/>
<source>Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box.</source>
<translation>Choisir le modèle qui ressemble le plus à votre boîtier. Selon la révision de micrologiciel (« firmware »), SA4200HD peut mieux fonctionner pour un boîtier SA3250HD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1325"/>
<source>channel number</source>
<translation>numéro de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3028"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2946"/>
<source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
<translation>Sur les affichages multiligne, afficher l'heure avec la plus grande taille possible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1102"/>
<source>Failed to open
'%1' in %2
Check if the video exists</source>
@@ -11418,17 +13662,17 @@
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="968"/>
<source>Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone.</source>
<translation>Activer cette option pour les cartes budget DVB-T basées sur BT878 telles que AverTV DVB-T qui nécessitent que leur volume audio ne soit pas manipulé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4896"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4913"/>
<source>Experimental</source>
<translation>Expérimental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="167"/>
<source>Delete files slowly</source>
<translation>Supprimer lentement les fichiers</translation>
</message>
@@ -11503,35 +13747,32 @@
<translation>QAM Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="545"/>
<source>DVD Menu Not Available</source>
- <translation>Menu DVD non disponible</translation>
+ <translation type="obsolete">Menu DVD non disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="137"/>
<source>Group</source>
<comment>Play Group</comment>
- <translation>Groupe</translation>
+ <translation type="obsolete">Groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="137"/>
<source>f</source>
<comment>RecStatusChar rsFailed</comment>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="146"/>
<source>O</source>
<comment>RecStatusChar rsOtherShowing</comment>
- <translation>Y</translation>
+ <translation type="obsolete">Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="209"/>
<source>Recorder Failed</source>
<translation>Enregistreur en échec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="217"/>
<source>Other Showing</source>
<translation>Autre diffusion </translation>
</message>
@@ -11601,22 +13842,22 @@
<translation>Configuration de la source vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="981"/>
<source>DVB device</source>
<translation>Dispositif DVB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1133"/>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2637"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2636"/>
<source>Generic</source>
<translation>Générique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1234"/>
<source>800Mbps</source>
<translation>800 Mbps</translation>
</message>
@@ -11630,122 +13871,120 @@
Votre récupérateur ne fournit pas les numéros de chaînes, vous devez donc les saisir manuellement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1541"/>
<source>M3U URL</source>
<translation>URL M3U</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1542"/>
<source>URL of M3U containing IPTV channel URLs.</source>
<translation>URL du M3U contenant les URLs des chaînes IPTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2714"/>
<source>Use quick tuning</source>
<translation>Utiliser l'acquisition rapide de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2435"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2715"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2304"/>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2437"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2306"/>
<source>Always</source>
<translation>Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1210"/>
<source>Sort all sub-titles/multi-titles Ascending</source>
<translation>Tri ascendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1295"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1211"/>
<source>Sort all sub-titles/multi-titles Descending</source>
<translation>Tri descendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1296"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1212"/>
<source>Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending</source>
<translation>Tri descendant des sous-titres, ascendant des multi-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1297"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1213"/>
<source>Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending</source>
<translation>Tri ascendant des sous-titres, descendant des multi-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1299"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1215"/>
<source>Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected.</source>
<translation>Sélectionne la façon de visualiser les enregistrements. Sous-titres se réfère aux épisodes listées sous un titre de programme spécifique. Multi-titres se réfère aux sections (p. ex. « Tous les programmes ») qui listent de multiples titres. Les sections entre parenthèses ne sont pas affectées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1306"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1222"/>
<source>Episode sort orderings</source>
<translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2758"/>
<source>Include the 'Watch List' group</source>
<translation>Inclure un groupe "Liste à regarder"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
<source>The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
<translation>La « Liste à regarder» est une liste d'enregistrements réduite et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention particulière de façon à rester à jour.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2770"/>
<source>Start from the Watch List view</source>
<translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
<source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
<translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2793"/>
<source>Maximum days counted in the score</source>
<translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2877"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2795"/>
<source>The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
<translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l'enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l'âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2805"/>
<source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
<translation>Jours d'exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2807"/>
<source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
<translation>Lorsqu'un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cette période. Les émissions quotidiennes ont aussi une période d'exclusion plus petite, basée sur ce réglage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="815"/>
<source>Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources.</source>
<translation>Utiliser « mythfilldatabase » ou le nom d'un script personnalisé qui va peupler les informations du guide des programmes pour toutes les sources vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="63"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="86"/>
<source>No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored.</source>
<translation>Aucun répertoire de groupe de stockage n'est défini. Vous devez ajouter au moins un répertoire au groupe de stockage par défaut où les nouveaux enregistrements seront stockés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="129"/>
<source>Command to Set Wakeup Time</source>
- <translation>Commande de réglage de l'heure de réveil</translation>
+ <translation type="obsolete">Commande de réglage de l'heure de réveil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="142"/>
<source>The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup).</source>
- <translation>Le format de l'heure de réveil passée par $time à la « Commande de réglage de l'heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
+ <translation type="obsolete">Le format de l'heure de réveil passée par $time à la « Commande de réglage de l'heure de réveil ». Consulter QT::QDateTime.toString() pour les détails. Placer à « time_t » pour les secondes depuis epoch (utiliser time_t pour nvram_wakeup).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="299"/>
@@ -11753,7 +13992,7 @@
<translation>Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4870"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4887"/>
<source>Use Global Setting</source>
<translation>Utiliser le réglage global</translation>
</message>
@@ -11763,7 +14002,7 @@
<translation>Options de chaînes - Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1934"/>
<source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution.</source>
<translation>Proportions lorsque l'on regarde une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
</message>
@@ -11794,8 +14033,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="125"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="47"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="94"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
@@ -11820,55 +14059,57 @@
<translation>Les champs nécessaires sont marqués avec un astérisque (*).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="614"/>
<source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
- <translation>Ne peut trouver (ping) l'ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
+ <translation type="obsolete">Ne peut trouver (ping) l'ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1005"/>
<source>The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running?</source>
<translation>La connexion au serveur backend maître a disparu pour une quelconque raison... Est-il en fonction ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1009"/>
<source>Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct?</source>
<translation>La communication avec le serveur backend maître n'a pu être établie. Est-il en fonction et son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3575"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3590"/>
<source> (Audio Description)</source>
<comment>Audio described for the visually impaired</comment>
<translation> (Description audio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3594"/>
<source> (Commentary)</source>
<comment>Audio commentary track</comment>
<translation> (Commentaire)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3616"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3631"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3633"/>
+ <source> (forced)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2114"/>
<source>New Input</source>
<translation>Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/bdringbuffer.cpp" line="170"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/dvdringbuffer.cpp" line="308"/>
<source>Title %1 chapter %2</source>
- <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Titre %1 chapitre %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="343"/>
<source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source>
<translation>cette règle ne correspond à aucune diffusion dans la grille de programmes actuelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="353"/>
<source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source>
<translation>cet épisode sera enregistré sur une chaîne différente dans ce créneau horaire.</translation>
</message>
@@ -11894,105 +14135,105 @@
<translation>Acquisition par le mplexid (%2) de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1915"/>
<source>MythTV wants to record these programs in %d seconds:</source>
<translation>MythTV va enregistrer ces programmes dans %d secondes :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1941"/>
<source>"%1" on %2</source>
<translation>« %1 » sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1388"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1413"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1954"/>
<source>Do you want to:</source>
<translation>Voulez-vous :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3663"/>
<source>On known multiplex...</source>
<translation>Sur le multiplex connu ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="693"/>
<source>VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3)</source>
<translation>VDA tentera d'utiliser la carte vidéo pour accélérer le décodage vidéo (uniquement pour le H264, nécessite Mac OS 10.6.3 )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="707"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="708"/>
<source>Kernel</source>
<translation>Kernel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="710"/>
<source>Kernel (2x)</source>
<translation>Kernel (2x)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="712"/>
<source>Greedy HighMotion</source>
<translation>Mouvement Élevé Gourmand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="714"/>
<source>Greedy HighMotion (2x)</source>
<translation>Mouvement Élevé Gourmand (2x)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="716"/>
<source>Yadif</source>
<translation>Yadif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="718"/>
<source>Yadif (2x)</source>
<translation>Yadif (2x)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="720"/>
<source>Bob (2x)</source>
<translation>Bob (2x)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="724"/>
<source>Interlaced (2x)</source>
<translation>Entrelacé (2x)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="726"/>
<source>Linear blend (HW)</source>
<translation>Mélange linéaire (HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="728"/>
<source>Kernel (HW)</source>
<translation>Kernel (HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="729"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="741"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="754"/>
<source>Bob (2x, HW)</source>
<translation>Bob (2x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="731"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="732"/>
<source>One field (HW)</source>
<translation>Un champ (HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="733"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="734"/>
<source>Kernel (2x, HW)</source>
<translation>Kernel (2x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="736"/>
<source>Linear blend (2x, HW)</source>
<translation>Mélange linéaire (2x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="738"/>
<source>Interlaced (2x, HW)</source>
<translation>Entrelacé (2x, HW)</translation>
</message>
@@ -12015,205 +14256,216 @@
<translation>VDA léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1146"/>
<source>OpenGL High Quality</source>
<comment>Sample: OpenGL high quality</comment>
<translation>OpenGL haute qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1154"/>
<source>OpenGL Normal</source>
<comment>Sample: OpenGL average quality</comment>
<translation>OpenGL standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1162"/>
<source>OpenGL Slim</source>
<comment>Sample: OpenGL low power GPU</comment>
<translation>OpenGL léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1252"/>
<source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo.</source>
<translation>Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs avec ajustement complet de l'image. Le GPU peut être utilisé pour le désentrelacement. Cela nécessite un GPU plus rapide que XVideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1272"/>
<source>This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion.</source>
<translation>Ce moteur de rendu vidéo utilise VAAPI pour décoder la vidéo et OpenGL pour le dimensionnement et la conversion des couleurs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1346"/>
<source>This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements.</source>
<translation>Ce désentrelaceur tente de se synchroniser avec l'affichage entrelacé dont la taille et le taux de rafraîchissement correspondent exactement à la source vidéo. Il a une faible demande processeur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1426"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1439"/>
<source>Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo.</source>
<translation>Le moteur de rendu vidéo pour l'inscrustation utilise les capacités de "XVideo chromakey". Il ne fait pas du "Alpha Bend" mais il est plus rapide que le moteur de rendu pour XVideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="739"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="752"/>
<source>One Field (1x, HW)</source>
<translation>Un champ (1x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="646"/>
+ <source>Mac VDA hardware acceleration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="744"/>
<source>Temporal (1x, HW)</source>
<translation>Temporel (1x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="746"/>
<source>Temporal (2x, HW)</source>
<translation>Temporel (2x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="748"/>
<source>Advanced (1x, HW)</source>
<translation>Avancé (1x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="750"/>
<source>Advanced (2x, HW)</source>
<translation>Avancé (2x, HW)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1076"/>
<source>VDPAU High Quality</source>
<comment>Sample: VDPAU high quality</comment>
<translation>VDPAU haute qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1084"/>
<source>VDPAU Normal</source>
<comment>Sample: VDPAU average quality</comment>
<translation>VDPAU standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1095"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1096"/>
<source>VDPAU Slim</source>
<comment>Sample: VDPAU low power GPU</comment>
<translation>VDPAU réduit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1173"/>
+ <source>VAAPI Normal</source>
+ <comment>Sample: VAAPI average quality</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1207"/>
<source>Video rendering method</source>
<translation>Méthode de rendu vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1200"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1213"/>
<source>Render video offscreen. Used internally.</source>
<translation>Rendu de la vidéo hors-écran. Utilisé en interne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1217"/>
<source>Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote.</source>
<translation>Utilise la copie de pixel X11 pour le rendu de la vidéo. Ceci n'est pas recommandé si toute autre option est disponible. La vidéo ne sera pas ajustée à l'écran. Ceci fonctionnera avec tous les serveurs X11, locaux ou distants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1211"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1224"/>
<source>Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers.</source>
<translation>Utilise le transfert de pixel par mémoire partagée X11 pour le rendu de la vidéo. Ceci est recommandé seulement par rapport au rendu par copie de pixel X11. La vidéo ne sera pas ajustée à l'écran. Ceci fonctionne avec la plupart des serveurs X11 locaux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1231"/>
<source>This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them.</source>
<translation>Ceci est le moteur de rendu vidéo standard pour les systèmes X11. Il utilise l'assistance matérielle XVideo pour le redimensionnement, la conversion de couleurs. Si la matériel offre les contrôles d'image, le moteur de rendu les supporte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1224"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1237"/>
<source>Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems.</source>
<translation>Moteur de rendu vidéo Windows basé sur Direct3D. Nécessite une carte vidéo compatible avec Direct3D 9. Ceci est le rotor de rendu préféré pour les systèmes Windows actuels.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1230"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1243"/>
<source>This is the standard video render for Macintosh OS X systems.</source>
<translation>Ceci est le moteur de rendu vidéo standard pour les systèmes Macintosh OS X.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1247"/>
<source>This is the only video renderer for the MacAccel decoder.</source>
<translation>Ceci est l'unique moteur de rendu vidéo pour le décodeur MacAccel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1295"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1308"/>
<source>This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video.</source>
<translation>Ce désentrelaceur nécessite que l'affichage autorise deux fois le taux de trames de la source vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1313"/>
<source>Perform no deinterlacing.</source>
<translation>Ne pas effectuer de désentrelacement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1314"/>
<source>Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes.</source>
<translation>Utiliser ceci avec un diffuseur entrelacé dont la résolution correspond exactement à la taille de la vidéo. Ceci est incompatible avec les modes de zoom de MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1306"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1319"/>
<source>Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display.</source>
<translation>Affiche seulement un des deux champs de la trame. Ceci rend bien lorsque l'on affiche une vidéo 1080i avec beaucoup de mouvements sur un diffuseur 720p.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1324"/>
<source>Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically.</source>
<translation>Affiche un champ de la trame suivi de l'autre champ déplacé verticalement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1316"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1329"/>
<source>Blends the odd and even fields linearly into one frame.</source>
<translation>Mélange les champs pairs et impairs de manière linéaire en une trame.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1332"/>
<source>This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise.</source>
<translation>Ce filtre désactive le désentrelacement lorsque les deux champs sont similaires, et sinon effectue le désentrelacement linéraire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1323"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1336"/>
<source>(Hardware Accelerated)</source>
<translation>(accéléré matériellement)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1325"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1329"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1338"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1342"/>
<source>This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements.</source>
<translation>Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé. Il a des pré-requis CPU élevés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1338"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1351"/>
<source>This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. </source>
<translation>Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1354"/>
<source>This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. </source>
<translation> Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé et adoucir les angles. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1411"/>
<source>'%1' has not been documented yet.</source>
<translation>« %1 » n'a pas encore été documenté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1433"/>
<source>OSD rendering method</source>
<translation>Méthode de rendu de l'affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1443"/>
<source>Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support.</source>
<translation>Note : les matériels nVidia après les séries 5xxx n'ont pas le support de chromakey XVideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1450"/>
<source>Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD.</source>
<translation>Le rendu logiciel de l'affichage superposé utilise votre CPU pour ses effets de transparence.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1456"/>
<source>Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video.</source>
<translation>Utilise OpenGL pour les effets de transparence de l'affichage superposé sur la vidéo.</translation>
</message>
@@ -12228,24 +14480,24 @@
<translation>Nombre maximum d'enregistrements simultanés que pourra effectuer ce périphérique. Dans le cas de la réception numérique, plusieurs chaînes peuvent être diffusées sur la même fréquence (multiplex), si cette valeur est différente de un, MythTV peut enregistrer plusieurs chaînes d'un même multiplex.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1024"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1470"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1613"/>
<source>Warning: already in use</source>
<translation>Attention : déjà en utilisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2595"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2594"/>
<source>Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source>
<translation>Laisser à « Générique » à moins que cette entrée ne soit partagée avec un autre périphérique. Seule une des entrées dans un groupe d'entrées sera autorisée à enregistrer à un instant donné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2938"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2937"/>
<source>Interactions between inputs</source>
<translation>Interactions entre les entrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2944"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2943"/>
<source>Create a New Input Group</source>
<translation>Créer un nouveau groupe d'entrées</translation>
</message>
@@ -12361,648 +14613,571 @@
<translation>Niveaux studio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="312"/>
<source>Detective/Thriller</source>
- <translation>Détective/Thriller</translation>
+ <translation type="obsolete">Détective/Thriller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="314"/>
<source>Adventure/Western/War</source>
- <translation>Aventure/Western/Guerre</translation>
+ <translation type="obsolete">Aventure/Western/Guerre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="316"/>
<source>Science Fiction/Fantasy/Horror</source>
- <translation>Science-fiction/Fantastique/Horreur</translation>
+ <translation type="obsolete">Science-fiction/Fantastique/Horreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="320"/>
<source>Soap/melodrama/folkloric</source>
- <translation>Sitcom/Mélodrame/Folklorique</translation>
+ <translation type="obsolete">Sitcom/Mélodrame/Folklorique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="324"/>
<source>Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama</source>
- <translation>Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame</translation>
+ <translation type="obsolete">Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="326"/>
<source>Adult</source>
<comment>Adult Movie</comment>
- <translation>Adulte</translation>
+ <translation type="obsolete">Adulte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="329"/>
<source>News/weather report</source>
- <translation>Nouvelles/Météo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelles/Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="330"/>
<source>News magazine</source>
- <translation>Magazine d'informations</translation>
+ <translation type="obsolete">Magazine d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
<source>Game Show</source>
- <translation>Émission de jeu</translation>
+ <translation type="obsolete">Émission de jeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="336"/>
<source>Variety Show</source>
- <translation>Émission de variétés</translation>
+ <translation type="obsolete">Émission de variétés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="337"/>
<source>Talk Show</source>
- <translation>Débat</translation>
+ <translation type="obsolete">Débat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="341"/>
<source>Special Events (World Cup, World Series, etc)</source>
- <translation>Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...)</translation>
+ <translation type="obsolete">Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="342"/>
<source>Sports Magazines</source>
- <translation>Magazines sportifs</translation>
+ <translation type="obsolete">Magazines sportifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="343"/>
<source>Football (Soccer)</source>
- <translation>Football</translation>
+ <translation type="obsolete">Football</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="344"/>
<source>Tennis/Squash</source>
- <translation>Tennis/Squash</translation>
+ <translation type="obsolete">Tennis/Squash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="346"/>
<source>Misc. Team Sports</source>
- <translation>Sports en équipes divers</translation>
+ <translation type="obsolete">Sports en équipes divers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="347"/>
<source>Athletics</source>
- <translation>Athlétisme</translation>
+ <translation type="obsolete">Athlétisme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="348"/>
<source>Motor Sport</source>
- <translation>Sports motorisés</translation>
+ <translation type="obsolete">Sports motorisés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/>
<source>Water Sport</source>
- <translation>Sports aquatiques</translation>
+ <translation type="obsolete">Sports aquatiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="350"/>
<source>Winter Sports</source>
- <translation>Sports d'hiver</translation>
+ <translation type="obsolete">Sports d'hiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="351"/>
<source>Equestrian</source>
- <translation>Équestre</translation>
+ <translation type="obsolete">Équestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="352"/>
<source>Martial Sports</source>
- <translation>Arts martiaux</translation>
+ <translation type="obsolete">Arts martiaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="354"/>
<source>Kids</source>
- <translation>Enfants</translation>
+ <translation type="obsolete">Enfants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
<source>Intelligent Programs</source>
- <translation>Programmes intelligents</translation>
+ <translation type="obsolete">Programmes intelligents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="355"/>
<source>Pre-School Children's Programs</source>
- <translation>Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
+ <translation type="obsolete">Programmes pour enfants en bas-âge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
<source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
- <translation>Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
+ <translation type="obsolete">Programmes de divertissement pour 6-14 ans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="357"/>
<source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
- <translation>Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
+ <translation type="obsolete">Programmes de divertissements pour 10-16 ans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="358"/>
<source>Informational/Educational</source>
- <translation>Informatif/Éducatif</translation>
+ <translation type="obsolete">Informatif/Éducatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/>
<source>Cartoons/Puppets</source>
- <translation>Dessins animés/Marionnettes</translation>
+ <translation type="obsolete">Dessins animés/Marionnettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="361"/>
<source>Music/Ballet/Dance</source>
- <translation>Musique/Ballet/Danse</translation>
+ <translation type="obsolete">Musique/Ballet/Danse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="362"/>
<source>Rock/Pop</source>
- <translation>Rock/Pop</translation>
+ <translation type="obsolete">Rock/Pop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="363"/>
<source>Classical Music</source>
- <translation>Musique classique</translation>
+ <translation type="obsolete">Musique classique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="364"/>
<source>Folk Music</source>
- <translation>Musique populaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Musique populaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="365"/>
<source>Jazz</source>
- <translation>Jazz</translation>
+ <translation type="obsolete">Jazz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="366"/>
<source>Musical/Opera</source>
- <translation>Musical/Opéra</translation>
+ <translation type="obsolete">Musical/Opéra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="367"/>
<source>Ballet</source>
- <translation>Ballet</translation>
+ <translation type="obsolete">Ballet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="369"/>
<source>Arts/Culture</source>
- <translation>Arts/Culture</translation>
+ <translation type="obsolete">Arts/Culture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="370"/>
<source>Performing Arts</source>
- <translation>Arts dramatiques</translation>
+ <translation type="obsolete">Arts dramatiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="371"/>
<source>Fine Arts</source>
- <translation>Arts fins</translation>
+ <translation type="obsolete">Arts fins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="372"/>
<source>Religion</source>
- <translation>Religion</translation>
+ <translation type="obsolete">Religion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="373"/>
<source>Popular Culture/Traditional Arts</source>
- <translation>Culture populaire/Arts traditionnels</translation>
+ <translation type="obsolete">Culture populaire/Arts traditionnels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="374"/>
<source>Literature</source>
- <translation>Littérature</translation>
+ <translation type="obsolete">Littérature</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="375"/>
<source>Film/Cinema</source>
- <translation>Film/Cinéma</translation>
+ <translation type="obsolete">Film/Cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="376"/>
<source>Experimental Film/Video</source>
- <translation>Film expérimental/Vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Film expérimental/Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="377"/>
<source>Broadcasting/Press</source>
- <translation>Diffusion/Presse</translation>
+ <translation type="obsolete">Diffusion/Presse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="378"/>
<source>New Media</source>
- <translation>Nouveau média</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouveau média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="379"/>
<source>Arts/Culture Magazines</source>
- <translation>Magazines de Culture/Arts</translation>
+ <translation type="obsolete">Magazines de Culture/Arts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="382"/>
<source>Social/Policical/Economics</source>
- <translation>Social/Politique/Économique</translation>
+ <translation type="obsolete">Social/Politique/Économique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="383"/>
<source>Magazines/Reports/Documentary</source>
- <translation>Magazines/Rapports/Documentaires</translation>
+ <translation type="obsolete">Magazines/Rapports/Documentaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="384"/>
<source>Economics/Social Advisory</source>
- <translation>Économie/Conseil social</translation>
+ <translation type="obsolete">Économie/Conseil social</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="385"/>
<source>Remarkable People</source>
- <translation>Personnes remarquables</translation>
+ <translation type="obsolete">Personnes remarquables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="387"/>
<source>Education/Science/Factual</source>
- <translation>Éducation/Science/Faits</translation>
+ <translation type="obsolete">Éducation/Science/Faits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="388"/>
<source>Nature/animals/Environment</source>
- <translation>Nature/Animaux/Environnement</translation>
+ <translation type="obsolete">Nature/Animaux/Environnement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="389"/>
<source>Technology/Natural Sciences</source>
- <translation>Technologie/Sciences naturelles</translation>
+ <translation type="obsolete">Technologie/Sciences naturelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="390"/>
<source>Medicine/Physiology/Psychology</source>
- <translation>Médecine/Physiologie/Psychologie</translation>
+ <translation type="obsolete">Médecine/Physiologie/Psychologie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="391"/>
<source>Foreign Countries/Expeditions</source>
- <translation>Pays étrangers/Expéditions</translation>
+ <translation type="obsolete">Pays étrangers/Expéditions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="392"/>
<source>Social/Spiritual Sciences</source>
- <translation>Social/Sciences spirituelles</translation>
+ <translation type="obsolete">Social/Sciences spirituelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="393"/>
<source>Further Education</source>
- <translation>Éducation avancée</translation>
+ <translation type="obsolete">Éducation avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="394"/>
<source>Languages</source>
- <translation>Langues</translation>
+ <translation type="obsolete">Langues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="396"/>
<source>Leisure/Hobbies</source>
- <translation>Loisirs/Passe-temps</translation>
+ <translation type="obsolete">Loisirs/Passe-temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="397"/>
<source>Tourism/Travel</source>
- <translation>Tourisme/Voyages</translation>
+ <translation type="obsolete">Tourisme/Voyages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="398"/>
<source>Handicraft</source>
- <translation>Artisanat</translation>
+ <translation type="obsolete">Artisanat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="399"/>
<source>Motoring</source>
- <translation>Tourisme automobile</translation>
+ <translation type="obsolete">Tourisme automobile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="400"/>
<source>Fitness & Health</source>
- <translation>Fitness et santé</translation>
+ <translation type="obsolete">Fitness et santé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="401"/>
<source>Cooking</source>
- <translation>Cuisine</translation>
+ <translation type="obsolete">Cuisine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="402"/>
<source>Advertizement/Shopping</source>
- <translation>Promotion/Shopping</translation>
+ <translation type="obsolete">Promotion/Shopping</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="403"/>
<source>Gardening</source>
- <translation>Jardinage</translation>
+ <translation type="obsolete">Jardinage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="405"/>
<source>Original Language</source>
- <translation>Langue originale</translation>
+ <translation type="obsolete">Langue originale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="406"/>
<source>Black & White</source>
- <translation>Noir et blanc</translation>
+ <translation type="obsolete">Noir et blanc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="407"/>
<source>"Unpublished" Programs</source>
- <translation>Programmes « Inédits »</translation>
+ <translation type="obsolete">Programmes « Inédits »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="408"/>
<source>Live Broadcast</source>
- <translation>Diffusion en direct</translation>
+ <translation type="obsolete">Diffusion en direct</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="225"/>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="431"/>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="382"/>
<source>currently running.</source>
<translation>en cours.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="451"/>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="1007"/>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="425"/>
<source>Successful.</source>
<translation>Succès.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="458"/>
<source>FAILED: xmltv ran but was interrupted.</source>
<translation>ÉCHEC : xmltv s'est exécuté mais a été interrompu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="463"/>
<source>FAILED: xmltv returned error code %1.</source>
<translation>ÉCHEC : xmltv a retourné un code d'erreur %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="993"/>
<source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure.</source>
<translation>mythfilldatabase s'est exécuté, mais n'a inséré aucune donnée dans le guide pour %1 source(s) sur %2. Ceci peut indiquer l'échec d'un récupérateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="238"/>
<source>Run transcoder</source>
- <translation>Exécuter le transcodeur</translation>
+ <translation type="obsolete">Exécuter le transcodeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="277"/>
<source>This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created.</source>
- <translation>Si coché, la tâche utilisateur « %1 » sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, la tâche utilisateur « %1 » sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="264"/>
<source>Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Traite les coupures de publicités consécutives plus courtes que cela comme une seule coupure lors du saut en avant. Utile si vous devez sauter plusieurs fois durant les publicités. S'applique également au saut automatique. Placer à 0 pour désactiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="384"/>
<source>Expire in deleted order</source>
- <translation>Expirer dans l'ordre d'effacement</translation>
+ <translation type="obsolete">Expirer dans l'ordre d'effacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="319"/>
<source>DeletedExpireOptions</source>
<translation>Options d'expiration des « Effacé »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="507"/>
<source>Profile Item</source>
<translation>Objet de profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="777"/>
<source>Main deinterlacing method.</source>
<translation>Méthode de désentrelacement principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="876"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="784"/>
<source>Fallback deinterlacing method.</source>
<translation>Méthode de désentrelacement de repli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="810"/>
<source>&</source>
<comment>and</comment>
<translation>et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="813"/>
<source>if rez</source>
<translation>si rés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="169"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="866"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="889"/>
<source>Add New Entry</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1037"/>
<source>Playback Profiles</source>
<translation>Profils de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1106"/>
<source>Current Video Playback Profile</source>
<translation>Profil de lecture vidéo actuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1200"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1116"/>
<source>Add New</source>
<translation>Ajouter un nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1155"/>
<source>Enter Playback Group Name</source>
<translation>Saisir le nom du profil de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1252"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1168"/>
<source>Sorry, playback group name
'%1' is already being used.</source>
<translation>Désolé, le nom du groupe de lecture
« %1 » est déjà utilisé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1173"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1444"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1333"/>
<source>Vertical scaling</source>
<translation>Redimensionnement vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1335"/>
<source>Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100%</source>
<translation>Ajustez cela si l'image ne remplit pas votre écran verticalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1344"/>
<source>Horizontal scaling</source>
<translation>Redimensionnement horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1346"/>
<source>Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100%</source>
<translation>Ajustez cela si l'image ne remplit pas votre écran horizontalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1484"/>
<source>Black background for closed captioning</source>
- <translation>Fond noir pour les sous-titrages</translation>
+ <translation type="obsolete">Fond noir pour les sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1509"/>
<source>Prefer EIA-708 over EIA-608 captions</source>
- <translation>Préférer les sous-titres EIA-708 aux EIA-608</translation>
+ <translation type="obsolete">Préférer les sous-titres EIA-708 aux EIA-608</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1451"/>
<source>Always prompt (excluding Live TV)</source>
<translation>Toujours demander (en excluant LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1452"/>
<source>Always prompt (including Live TV)</source>
<translation>Toujours demander (en incluant LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1453"/>
<source>Prompt for Live TV only</source>
<translation>Demander seulement pour LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1581"/>
<source>Show quit</source>
<translation>Afficher « Quitter »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1582"/>
<source>Show quit and shutdown</source>
<translation>Afficher « Quitter et extinction »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1583"/>
<source>Show quit, reboot and shutdown</source>
<translation>Afficher « Quitter, redémarrer et extinction »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1584"/>
<source>Show shutdown</source>
<translation>Afficher « Extinction »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/>
<source>Show reboot</source>
<translation>Afficher « Redémarrer »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1586"/>
<source>Show reboot and shutdown</source>
<translation>Afficher « Redémarrer et extinction »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1587"/>
<source>By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed.</source>
<translation>Par défaut, seuls les frontaux distants affichent l'option d'extinction sur le menu de sortie. Ici vous pouvez forcer spécifiquement l'affichage des options d'extinction et de redémarrage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1596"/>
<source>Reboot command</source>
<translation>Commande de redémarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1700"/>
<source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in.</source>
<translation>Par défaut, MythTV utilise des colonnes noires pour s'adapter au format du diffuseur, mais ceux qui possèdent des écrans plasma peuvent préférer le gris pour minimiser le marquage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1704"/>
<source>Currently only works with XVideo video renderer.</source>
<translation>Actuellement fonctionne seulement avec le moteur de rendu XVideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1714"/>
<source>When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams.</source>
<translation>Si cochées, elles écraseront les proportions spécifiées par les diffuseurs pour tous les flux vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1724"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1731"/>
<source>When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV.</source>
<translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2699"/>
<source> (and other removable devices)</source>
<translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2807"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
<source>MythMediaMonitor</source>
<translation>Superviseur de media Myth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
<source>Settings Access</source>
<translation>Régler l'accès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3368"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3307"/>
<source>Shutdown/Reboot Settings</source>
<translation>Réglages d'extinction/redémarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3395"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3422"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3325"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3352"/>
<source>General Playback</source>
<translation>Lecture générale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3466"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3396"/>
<source>Recording Groups</source>
<translation>Groupes d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="187"/>
<source>Play from bookmark</source>
<translation>Jouer à partir d'un signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="188"/>
<source>Play from beginning</source>
<translation>Jouer à partir du début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="566"/>
<source>All tuners are currently busy.</source>
<translation>Tous les tuners sont actuellement occupés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="568"/>
<source>There are no configured tuners.</source>
<translation>Aucun tuner n'a été configuré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="15"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="81"/>
<source>IP address</source>
<translation>Adresse IP</translation>
</message>
@@ -13022,523 +15197,528 @@
<translation>Saisissez l'adresse IPv6 de cet ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas ::1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celui-ci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="380"/>
<source>Delay between wake attempts (secs)</source>
<translation>Délai entre les tentatives de réveil (secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="456"/>
<source>Idle shutdown timeout (secs)</source>
<translation>Délai d'inactivité pour l'extinction (secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="503"/>
<source>The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend</source>
<translation>La commande utilisée pour régler l'heure de réveil (passée avec $time) pour le backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="658"/>
<source>User Job #%1</source>
<translation>Tâche utilisateur n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="718"/>
<source>Allow %1 jobs</source>
<translation>Autoriser les tâches %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="49"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="96"/>
<source>Unless you've got good reason, don't change this.</source>
<translation>A moins d'avoir de bonnes raisons, ne modifiez pas ceci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="47"/>
+ <source>Listen on Link-Local addresses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
<source>Status port</source>
<translation>État du port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="72"/>
<source>Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests.</source>
<translation>Le port sur lequel le serveur va écouter les requêtes HTTP., incluant le status du backend et les demandes MythXML.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="83"/>
<source>The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above.</source>
<translation>L'adresse IP du serveur backend maître. Tous les frontaux et les backend se connecteront à ce serveur. Si vous n'avez qu'un backend, ceci doit être la même adresse IP qu'au dessus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="104"/>
<source>Security PIN (required)</source>
<translation>Code de Sécurité (nécessaire)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="106"/>
<source>PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect.</source>
<translation>Code Pin nécessaire pour qu'un frontal puisse se connecter au backend. Laisser vide empêche toute connexion, 0000 autorise tout client à se connecter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="133"/>
<source>The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data.</source>
<translation>L'interruption verticale de délestage (VBI) est utilisée pour placer les données de Teletexte ou de sous-titrages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="147"/>
<source>Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency.</source>
<translation>Sélectionner la table de fréquence appropriée pour votre système. Si vous avez une antenne satellite, utilisez une table « -bcast ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="158"/>
<source>If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete.</source>
<translation>Si coché et si le transcodeur est actif, les fichiers originaux seront renommés en .old une fois le transcodage terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="169"/>
<source>Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact.</source>
<translation>Certains systèmes de fichiers utilisent beaucoup de ressources lorsqu'ils effacent de grands fichiers d'enregistrement. Cette option cause l'effacement lent de fichier par MythTV sur ce backend pour diminuer l'impact.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="181"/>
<source>If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file.</source>
<translation>Si coché, MythTV suivra les liens symboliques lors de la suppression des enregistrements et des fichiers associés, au lieu de supprimer le lien symbolique et de laisser le véritable fichier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="191"/>
<source>HD ringbuffer size (kB)</source>
<translation>Taille du tampon circulaire disque (Ko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="192"/>
<source>The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental.</source>
<translation>Le tampon circulaire disque permet au backend d'adoucir les moments de stress. Plus il est large (en kilo-octets), plus ces moments peuvent durer. Cependant, une taille trop grande peut causer du swapping, ce qui est préjudiciable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="205"/>
<source>Storage Group disk scheduler</source>
<translation>Ordonnanceur des disques des groupes de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="206"/>
<source>Balanced free space</source>
<translation>Espace libre équilibré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="207"/>
<source>Balanced percent free space</source>
<translation>Espace libre équilibré en pourcentage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="208"/>
<source>Balanced disk I/O</source>
<translation>I/O disque équilibrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="211"/>
<source>This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users.</source>
<translation>Ce réglage contrôle la façon dont le code d'ordonnancement des groupes de stockage va équilibrer les nouveaux enregistrements dans les répertoires. « Espace libre équilibré » est la méthode recommandée pour la plupart des utilisateurs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="221"/>
<source>Disable automatic database backup</source>
<translation>Désactiver la sauvegarde automatique de la base de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="223"/>
<source>If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place.</source>
<translation>Si coché, empêche MythTV de sauvegarder la base de données avant une mise à jour. Vous devriez avoir votre propre stratégie de sauvegarde en place.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="233"/>
<source>Disable FireWire reset</source>
<translation>Désactiver la réinitialisation Firewire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="247"/>
<source>Miscellaneous status application</source>
<translation>Application d'états divers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="249"/>
<source>External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</source>
<translation>Application externe ou script qui fournit des informations suplémentaires dans la page de statut du backend. Voir http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="311"/>
<source>Your local time zone (for XMLTV)</source>
<translation>Votre zone de temps locale (pour XMLTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="330"/>
<source>Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local.</source>
<translation>Ajuste la zone de temps relative des données de guide de programmes EIT. « Auto » convertit l'heure EIT en heure locale en utilisant la zone de temps de l'ordinateur. « Aucun » ignore la zone de temps EIT, et interprète les heures comme étant locales.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="343"/>
<source>EIT transport timeout (mins)</source>
<translation>Délai de transport EIT (mn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="345"/>
<source>Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel.</source>
<translation>Le temps d'attente maximum (en minutes) pour les grilles TV sur une chaîne DTV avant de passer à la recherche de nouvelle grille TV sur la chaîne suivante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="356"/>
<source>Master backend override</source>
<translation>Outrepasser le backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="358"/>
<source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running.</source>
<translation>Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu'il trouve dans un répertoire de stockage. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="368"/>
<source>Backend idle before EIT crawl (secs)</source>
<translation>Inactivité du backend avant une recherche EIT (secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="382"/>
<source>Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Temps d'attente entre 2 tentatives de réveil du backend maître. Ceci correspond au temps nécessaire à votre backend maître pour démarrer. Placez à 0 pour désactiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="392"/>
<source>Wake attempts</source>
<translation>Tentatives de réveil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="404"/>
<source>The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</source>
<translation>La commande utilisée pour réveiller le serveur backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="412"/>
<source>Sleep command</source>
<translation>Commande de mise en veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="425"/>
<source>The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend.</source>
<translation>La commande utilisée pour sortir cet esclave de sa veille. Ce réglage n'est pas utilisé sur le backend maître.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
<source>Backend stop command</source>
<translation>Commande d'arrêt du backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="436"/>
<source>The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</source>
<translation>La commande utilisée pour arrêter le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="445"/>
<source>Backend start command</source>
<translation>Commande de démarrage du backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="447"/>
<source>The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</source>
<translation>La commande utilisée pour démarrer le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="458"/>
<source>The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown.</source>
<translation>Temps d'attente avant l'auto-extinction de tous les backend, lorsque le backend maître est inactif. Mettre à 0 pour désactiver l'auto-extinction.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="467"/>
<source>Maximum wait for recording (mins)</source>
<translation>Attente max. avant un enregistrement (mn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="479"/>
<source>Startup before recording (secs)</source>
<translation>Délai de démarrage avant enr. (secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="481"/>
<source>The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts.</source>
<translation>Temps supplémentaire (en secondes) laissé au backend maître pour se réveiller avant le démarrage d'un enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="491"/>
<source>The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch.</source>
<translation>Le format de la chaîne de date passé dans la « Commande de réglage de l'heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="501"/>
<source>Command to set wakeup time</source>
<translation>Commande de réglage de l'heure de réveil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="520"/>
<source>Pre-shutdown-check command</source>
<translation>Commande de vérification avant extinction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="535"/>
<source>If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects.</source>
<translation>Si coché, l'extinction automatique sera désactivée jusqu'à ce qu'un client se connecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="565"/>
<source>Job Queue check frequency (secs)</source>
<translation>Fréquence de contrôle de la file des tâches (secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="566"/>
<source>When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks.</source>
<translation>Lors de la recherche de nouvelles tâches à traiter, la file des tâches attendra cet intervalle de temps entre chaque contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="575"/>
<source>CPU usage</source>
<translation>Utilisation CPU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="579"/>
<source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems.</source>
<translation>Ce réglage contrôle approximativement le taux d'utilisation du CPU pour exécuter les tâches dans le file d'attente. Sur « Haute », la totalité du CPU disponible peut être utilisé, ce qui peut causer des problèmes sur les systèmes plus lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="589"/>
<source>Job Queue start time</source>
<translation>Heure de début d'exécution des tâches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="590"/>
<source>This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
<translation>Ce réglage définit le début de la période d'exécution des taches présentes dans la file d'attente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="599"/>
<source>Job Queue end time</source>
<translation>Heure de fin d'exécution des tâches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="600"/>
<source>This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
<translation>Ce réglage définit la fin de la période d'exécution des taches présentes dans la file d'attente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="609"/>
<source>Run jobs only on original recording backend</source>
<translation>Exécuter les tâches seulement sur le backend d'enregistrement original</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="611"/>
<source>If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording.</source>
<translation>Si coché, les tâches dans la file de tâches devront s'exécuter seulement sur le backend qui a effectué l'enregistrement original.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="620"/>
<source>Run transcode jobs before auto commercial detection</source>
<translation>Exécuter le transcodage avant le balisage automatique des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="623"/>
<source>If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first.</source>
<translation>Si coché, et si le transcodage automatique et le balisage automatique des publicités sont activés pour un enregistrement, le transcodage s'exécutera en premier, autrement, le balisage des publicités s'exécutera en premier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="633"/>
<source>Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts</source>
<translation>Démarrer les tâches de balisage automatique des publicités lorsque l'enregistrement démarre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="636"/>
<source>If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source>
<translation>Si coché, et si le balisage automatique des publicités est actif, la tâche de balisage débutera en même temps que l'enregistrement. Non recommandé pour les systèmes peu puissants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="646"/>
<source>User Job #%1 command</source>
<translation>Commande de la tâche utilisateur n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="657"/>
<source>User Job #%1 description</source>
<translation>Description de la tâche utilisateur n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="659"/>
<source>The description for this User Job.</source>
<translation>La description de cette Tâche Utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="653"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="666"/>
<source>Allow metadata lookup jobs</source>
<translation>Autoriser les tâches de recherche des métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="676"/>
<source>Allow commercial-detection jobs</source>
<translation>Autoriser les tâches de détection de publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="655"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="665"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="675"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="730"/>
<source>If enabled, allow jobs of this type to run on this backend.</source>
<translation>Si coché, autorise les tâches de ce type à s'exécuter sur ce backend.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="686"/>
<source>Allow transcoding jobs</source>
<translation>Autoriser les tâches de transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="706"/>
<source>Commercial-detection command</source>
<translation>Commande de balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="708"/>
<source>The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty.</source>
<translation>Le programme utilisé pour détecter les publicités dans un enregistrement. La valeur par défaut est « mythcommflag » si ce réglage est vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="739"/>
<source>Include recordings in video list</source>
<translation>Inclure les enregistrements dans la liste vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="752"/>
<source>Video content to show a WMP client</source>
<translation>Contenu vidéo à montrer à un client WMP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="869"/>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="952"/>
<source>Master Backend</source>
<translation>Backend maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="880"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="897"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Réglages de localisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="905"/>
<source>Miscellaneous Settings</source>
<translation>Réglages divers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="908"/>
<source>File Management Settings</source>
<translation>Réglages de gestion de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="949"/>
<source>Backend Wakeup settings</source>
<translation>Réglages de réveil de backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="959"/>
<source>Slave Backends</source>
<translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
<translation>Backends esclaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="972"/>
<source>Job Queue (Backend-Specific)</source>
<translation>File des tâches (spécifique au backend)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="919"/>
<source>UPnP Server Settings</source>
<translation>Réglages du serveur UPnP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="358"/>
<source>Tuner %1 is recording:
</source>
- <translation>Le tuner %1 enregistre :
+ <translation type="obsolete">Le tuner %1 enregistre :
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="369"/>
<source>Tuner %1 is not recording</source>
- <translation>Le tuner %1 n'enregistre pas</translation>
+ <translation type="obsolete">Le tuner %1 n'enregistre pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="80"/>
<source>Date Format</source>
- <translation>Format de date</translation>
+ <translation type="obsolete">Format de date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="82"/>
<source>This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers.</source>
- <translation>Ceci est le format utilisé pour afficher la date. Consulter http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString pour une liste des spécificateurs de format valides.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ceci est le format utilisé pour afficher la date. Consulter http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString pour une liste des spécificateurs de format valides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1025"/>
<source>High Quality</source>
<comment>Sample: high quality</comment>
<translation>Haute qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1041"/>
<source>Normal</source>
<comment>Sample: average quality</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1057"/>
<source>Slim</source>
<comment>Sample: low CPU usage</comment>
<translation>Réduit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
<source>Live TV only</source>
<translation>LiveTV seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="368"/>
<source>5.1</source>
<translation>5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
<source>Automatically mark a recording as watched</source>
<translation>Marquer automatiquement un enregistrement comme vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1639"/>
<source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source>
<translation>Emplacement de stockage des copies d'écran. L'utilisateur qui a lancé le frontal, doit posséder les autorisations nécessaires pour y écrire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1672"/>
<source>Display on screen</source>
<translation>Afficher à l'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1787"/>
<source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
<translation>Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l'affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l'écran du système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1798"/>
<source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
<translation>Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l'affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l'écran du système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2507"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2346"/>
<source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
<translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l'enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="627"/>
<source>Cannot login to database?</source>
- <translation>Ne peut se connecter à la base de données ?</translation>
+ <translation type="obsolete">Ne peut se connecter à la base de données ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="256"/>
<source>Unable to open or close the empty drive %1.
You may have to use the eject button under its tray.</source>
@@ -13547,20 +15727,18 @@
Il se peut que vous deviez utiliser le bouton d'éjection sur le lecteur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1056"/>
<source>TXT File</source>
<comment>Text File</comment>
<translation>Fichier texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="483"/>
<source>Failed to initialize video output</source>
- <translation>Échec à l'initialisation de la sortie vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Échec à l'initialisation de la sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="583"/>
<source>Failed to reinitialize video output</source>
- <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1898"/>
@@ -13569,11 +15747,11 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="42"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1254"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1316"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1373"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1496"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1279"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1398"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1602"/>
<source>Channel Importer</source>
<translation>Importeur de chaînes</translation>
</message>
@@ -13588,39 +15766,39 @@
<translation>Échec de recherche de chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1121"/>
<source>Channels: FTA Enc Dec
</source>
<translation>Chaînes : FTA Enc Dec
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1135"/>
<source>Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4
</source>
<translation>Unique : prog %1 atsc %2 atsc mineur %3 numchaine %4
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1138"/>
<source>Max atsc major count: %1</source>
<translation>Décompte majeur atsc max : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1333"/>
<source>Insert all</source>
<translation>Tout insérer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1334"/>
<source>Insert manually</source>
<translation>Insérer manuellement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1248"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1310"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1367"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1273"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1419"/>
<source>Ignore all</source>
<translation>Ignorer tout</translation>
</message>
@@ -13673,7 +15851,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1095"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1120"/>
<source>Found %n transport(s):
</source>
<translation>
@@ -13684,30 +15862,30 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1365"/>
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1415"/>
<source>Update all</source>
<translation>Tout mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1366"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1417"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Mettre à jour manuellement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1411"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1436"/>
<source>Please enter either 1, 2, or 3:</source>
<translation>Veuillez saisir 1, 2 ou 3 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1587"/>
<source>You chose to manually insert channel %1.</source>
<translation>Vous avez choisi d'insérer manuellement cette chaîne %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1492"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1598"/>
<source>Please enter a unique channel number. </source>
<translation>Veuillez saisir un numéro de chaîne unique. </translation>
</message>
@@ -13800,63 +15978,54 @@
<translation>Saute %1, n'est pas dans la liste des chaînes importées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="178"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="211"/>
<source>Error tuning to transport</source>
- <translation>Erreur d'acquisition du transport</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur d'acquisition du transport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="233"/>
<source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source>
- <translation>Erreur du programmateur : Échec d'acquisition complète.</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur du programmateur : Échec d'acquisition complète.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="266"/>
<source>Failed to parse '%1'</source>
- <translation>Échec de l'analyse de « %1 »</translation>
+ <translation type="obsolete">Échec de l'analyse de « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="269"/>
<source>Failed to open '%1'</source>
- <translation>Échec à l'ouverture de « %1 »</translation>
+ <translation type="obsolete">Échec à l'ouverture de « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="296"/>
<source>Error starting scan</source>
- <translation>Erreur au démarrage du balayage</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur au démarrage du balayage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="317"/>
<source>Programmer Error: No Device</source>
- <translation>Erreur du programmateur : Aucun périphérique</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur du programmateur : Aucun périphérique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="377"/>
<source>Programmer Error: Channel not created</source>
- <translation>Erreur du programmateur : Chaîne non créée</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur du programmateur : Chaîne non créée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="388"/>
<source>Channel could not be opened.</source>
- <translation>La chaîne n'a pas pu être ouverte.</translation>
+ <translation type="obsolete">La chaîne n'a pas pu être ouverte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="73"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Nouvelle Zélande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4885"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4902"/>
<source>Blank Frame + Logo Detection</source>
<translation>Trame vide et détection de logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4887"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4904"/>
<source>Scene Change + Logo Detection</source>
<translation>Changement de Scène + Détection de Logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1369"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1364"/>
<source>UNKNOWN</source>
<comment>Synthesized callsign</comment>
<translation>INCONNU</translation>
@@ -13904,221 +16073,227 @@
<translation>Progression du rotor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4295"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4304"/>
<source>Default</source>
<comment>Recording Profile Default</comment>
<translation>Par Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4305"/>
<source>High Quality</source>
<comment>Recording Profile High Quality</comment>
<translation>Qualité Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4306"/>
<source>Live TV</source>
<comment>Recording Profile Live TV</comment>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4298"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4307"/>
<source>Low Quality</source>
<comment>Recording Profile Low Quality</comment>
<translation>Qualité Basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4299"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4308"/>
<source>Medium Quality</source>
<comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
<translation>Qualité Moyenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="868"/>
<source>Manual Record</source>
<translation>Enregistrement manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1604"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1463"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <comment>GigaBytes</comment>
+ <translation type="unfinished">%1 Go</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1614"/>
<source>DVD</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1618"/>
<source>HTTP Streaming</source>
<translation>Lecture flux HTTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1622"/>
<source>RTSP Streaming</source>
<translation>Lecture flux RTSP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1626"/>
<source>Blu-ray Disc</source>
<translation>Disque Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1631"/>
<source>Recording</source>
<comment>Recorded file, object not action</comment>
<translation>Enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2742"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2749"/>
<source>Commercial Detection</source>
<translation>Balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2746"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2753"/>
<source>Preview Generation</source>
<translation>Prévisualiser la génération</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2755"/>
<source>User Job</source>
<translation>Tâche utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4300"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4309"/>
<source>MPEG-2</source>
<comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
<translation>MPEG-2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4301"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4310"/>
<source>RTjpeg/MPEG-4</source>
<comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
<translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4305"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4314"/>
<source>CRC IP Recorders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Enregistreurs CRC IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4307"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4316"/>
<source>FireWire Input</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Entrée FireWire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4309"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4318"/>
<source>Freebox Input</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Entrée Freebox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4311"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4320"/>
<source>Hardware DVB Encoders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs DVB matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4313"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4322"/>
<source>Hardware HDTV</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Matériel HDTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4315"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4324"/>
<source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs MJPEG matériels ((Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4317"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4326"/>
<source>HD-PVR Recorders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Enregistreurs HD-PVR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4319"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4328"/>
<source>HDHomeRun Recorders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Enregistreurs HDHomeRun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4321"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4330"/>
<source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4323"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4332"/>
<source>Software Encoders (V4L based)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeurs logiciels (v4l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4327"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4336"/>
<source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Encodeur Mpeg-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4333"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4342"/>
<source>Live TV</source>
<comment>Recording Group Live TV</comment>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4339"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4348"/>
<source>Live TV</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4325"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4334"/>
<source>Transcoders</source>
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
<translation>Transcodeurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4331"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4340"/>
<source>All Programs</source>
<comment>Recording Group All Programs</comment>
<translation>Tous les programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4332"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4341"/>
<source>All</source>
<comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4334"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4343"/>
<source>Default</source>
<comment>Recording Group Default</comment>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4335"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4344"/>
<source>Deleted</source>
<comment>Recording Group Deleted</comment>
<translation>Supprimés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4338"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4347"/>
<source>Default</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4340"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4349"/>
<source>Thumbnails</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>Miniatures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4341"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4350"/>
<source>DB Backups</source>
<comment>Storage Group Name</comment>
<translation>Sauvegardes BdD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4344"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4353"/>
<source>Default</source>
<comment>Playback Group Name</comment>
<translation>Par défaut</translation>
@@ -14144,7 +16319,7 @@
<translation>Résolution haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp" line="414"/>
<source>Error querying recorder state</source>
<translation>Erreur de consultation de l'état de l'enregistreur</translation>
</message>
@@ -14184,32 +16359,32 @@
<translation>Accélération matérielle Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="661"/>
<source>Processing method used to decode video.</source>
<translation>Méthode de décodage vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="677"/>
<source>VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback.</source>
<translation>VDPAU tentera d'utiliser le matériel graphique pour accélérer le décodage et la lecture des vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="682"/>
<source>DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later).</source>
<translation>DXVA2 va utiliserle matériel graphique pour accélérer le décodage et la lecture des vidéos (requier Windows Vista ou plus récent).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="688"/>
<source>VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding.</source>
<translation>VAAPI tentera d'utiliser le matériel graphique pour accélérer le décodage des vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1246"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1259"/>
<source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing.</source>
<translation>Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion des couleurs. Si des fonctionnalités d'OpenGL plus rapides sont disponibles, elles seront utilisées au détriment des ajustements d'image et de désentrelacement GPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1266"/>
<source>This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding.</source>
<translation>Ceci est l'unique moteur de rendu vidéo pour le décodage Nvidia VDPAU.</translation>
</message>
@@ -14234,102 +16409,102 @@
<translation>Aucun récupérateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2475"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2474"/>
<source>H.264 encoder card (HD-PVR)</source>
<translation>Carte encodeur H.264 (HD-PVR)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2501"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2500"/>
<source>Network recorder</source>
<translation>Enregistreur réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2513"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2512"/>
<source>Import test recorder</source>
<translation>Importer l'enregistreur de test</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2514"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2513"/>
<source>Demo test recorder</source>
<translation>Enregistreur de test de démonstration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2544"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2543"/>
<source>Display name (optional)</source>
<translation>Nom d'affichage (optionnel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2545"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2544"/>
<source>This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input.</source>
<translation>Ce nom est affiché à l'écran lorsque le LiveTV commence et lors du changement d'entrée ou de carte. Si vous utilisez ceci, assurez-vous que cette information est unique à chaque entrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2593"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2592"/>
<source>Input group</source>
<translation>Groupe d'entrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2719"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
<source>If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source>
<translation>Si coché, MythTV fera l'acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d'acquisition DVB ou ATSC, donc c'est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2859"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2858"/>
<source>Use DishNet long-term EIT data</source>
<translation>Utiliser les données EIT long terme de DishNet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2945"/>
<source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
<translation>Les groupes d'entrées sont seulement nécessaires lorsque deux cartes ou plus partagent la même ressource telle qu'une carte firewire et une carte d'entrée analogique contrôlant le même boîtier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3710"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3709"/>
<source>Audio input</source>
<translation>Entrée audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="580"/>
<source>MythTV could not locate the menu file %1</source>
<translation>MythTV n'a pu localiser le fichier menu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="597"/>
<source>The menu file %1 is incomplete.</source>
<translation>Le fichier menu %1 est incomplet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="414"/>
<source>master</source>
<translation>maître</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="298"/>
<source>Building Head Start Buffer</source>
<translation>Construction du tampon de démarrage des entêtes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="323"/>
<source>Building Logo Detection Buffer</source>
<translation>Construction du tampon de détection des logos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="353"/>
<source>Searching for Logo</source>
<translation>Recherche des logos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="526"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="458"/>
- <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="330"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2093"/>
<source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
<translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="529"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="463"/>
- <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="331"/>
<source>%1 Frames Completed @ %2 fps.</source>
<translation>%1 trames effectuées à %2 ips.</translation>
</message>
@@ -14355,8 +16530,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="30"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3849"/>
- <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="436"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
</message>
@@ -14397,227 +16571,205 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="28"/>
- <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="443"/>
<source>Running</source>
<translation>En cours d'exécution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="421"/>
<source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update.</source>
<translation>mythfilldatabase s'est exécuté, mais n'a inséré aucune nouvelle donnée dans le guide. Ceci peut indiquer un problème potentiel avec le fichier XML utilisé pour la mise à jour.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
<source>For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined.</source>
<translation>Pour une catégorie spéciale (ex. "Évènement sportif"), demande la prolongation automatique de l'enregistrement. Fonctionne seulement si une catégorie d'émission peut être déterminée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1379"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1295"/>
<source>Decode VBI format</source>
<translation>Décoder le format VBI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1310"/>
<source>Subtitle Codec</source>
<translation>Codec de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2117"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1981"/>
<source>Overrides for specific video sizes</source>
<translation>Exceptions pour tailles vidéo spécifiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1606"/>
<source>MythTV Frontend</source>
<translation>Frontal MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="72"/>
<source>Generating Keyframe Index</source>
<translation>Générer l'index de trames clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="78"/>
<source>Transcode Completed</source>
<translation>Transcodage effectué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="84"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="886"/>
<source>Completed</source>
<translation>Effectué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
<source>A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend.</source>
<translation>Commande à exécuter avant l'extinction du backend. La valeur de retour détermine l'action à mener. 0 - éteindre, 1 - refaire une passe, 2 - le backend attend un frontal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="753"/>
<source>Recordings</source>
<translation>Enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="754"/>
<source>Videos</source>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="862"/>
<source>Local Backend</source>
<translation>Backend local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="509"/>
<source>MythTV Setup</source>
<translation>Configuration MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1561"/>
<source>Forced Subtitles On</source>
- <translation>Sous-titrages forcés activés</translation>
+ <translation type="obsolete">Sous-titrages forcés activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1562"/>
<source>Forced Subtitles Off</source>
- <translation>Sous-titrages forcés désactivés</translation>
+ <translation type="obsolete">Sous-titrages forcés désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1784"/>
<source>Failed to initialize A/V Sync</source>
- <translation>Échec d'initialisation de la sync A/V</translation>
+ <translation type="obsolete">Échec d'initialisation de la sync A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1863"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2027"/>
<source>Serious error detected in Video Output</source>
- <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2103"/>
<source>Video frame buffering failed too many times.</source>
- <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
+ <translation type="obsolete">La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2477"/>
<source>Error opening switch program buffer</source>
- <translation>Erreur à l'ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur à l'ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2502"/>
<source>Error opening switch program file</source>
- <translation>Erreur à l'ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur à l'ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2611"/>
<source>Error opening jump program file buffer</source>
- <translation>Erreur à l'ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur à l'ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2621"/>
<source>Error opening jump program file</source>
- <translation>Erreur à l'ouverture du fichier de saut de programme</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur à l'ouverture du fichier de saut de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2630"/>
<source>Error reopening video decoder</source>
- <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2822"/>
<source>Irrecoverable recorder error</source>
- <translation>Erreur d'enregistreur non récupérable</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur d'enregistreur non récupérable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3714"/>
<source>Searching</source>
- <translation>Recherche</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3805"/>
<source>Using previously auto-saved cuts</source>
- <translation>Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3929"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3967"/>
<source>New cut added.</source>
- <translation>Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelle coupure ajoutée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3971"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9465"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9645"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3976"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9469"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9649"/>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4974"/>
<source>Enabled Studio Levels</source>
- <translation>Activer les niveaux studio</translation>
+ <translation type="obsolete">Activer les niveaux studio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4975"/>
<source>Disabled Studio Levels</source>
- <translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
+ <translation type="obsolete">Désactiver les niveaux studio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4999"/>
<source>Enabled Night Mode</source>
- <translation>Mode nuit activé</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode nuit activé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5005"/>
<source>Disabled Night Mode</source>
- <translation>Mode nuit désactivé</translation>
+ <translation type="obsolete">Mode nuit désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4587"/>
<source>Bookmark Saved</source>
<translation>Signet sauvegardé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4519"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4577"/>
<source>Bookmark Cleared</source>
<translation>Signet effacé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1410"/>
<source>Browse all channels</source>
<translation>Naviguer dans toutes les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1413"/>
<source>If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
<translation>Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l'entrée vidéo actuelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1423"/>
<source>Clear bookmark on playback</source>
<translation>Effacer le signet à la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1435"/>
<source>Alternate clear and save bookmark</source>
<translation>Alterne l'effacement et sauvegarde de signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1627"/>
<source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source>
<translation>Socket UNIX ou adresse IP[:port] à utiliser pour communiquer avec le daemon LIRC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2157"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2021"/>
<source>Use window border</source>
<translation>Utiliser les bords de fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2168"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2032"/>
<source>Use fixed window size</source>
<translation>Utiliser une taille de fenêtre fixe</translation>
</message>
@@ -14627,1113 +16779,1167 @@
<translation>Système audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="225"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="739"/>
<source> is invalid or not useable.</source>
<translation>est invalide ou non utilisable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="227"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="242"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="713"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="444"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="371"/>
<source>7.1</source>
<translatorcomment>7.1</translatorcomment>
<translation>7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="433"/>
<source>Speaker configuration</source>
<translation>Configuration des hauts parleurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="435"/>
<source>Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers.</source>
<translation>Sélectionner le nombre maximum de canaux audio supportés par votre amplificateur ou vos haut-parleurs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="446"/>
<source>If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time.</source>
<translation>S coché, MythTV peut convertir la stéréo en surround 5.1. Vous pouvez activer ou dé-activer cette conversion à tout moment pendant la lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="455"/>
<source>Upmix Quality</source>
<translation>Qualité de conversion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="456"/>
+ <source>Passive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="457"/>
+ <source>Hall</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="460"/>
<source>Set the audio surround-upconversion quality.</source>
<translation>Choisir la qualité de la conversion audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="499"/>
<source>TrueHD</source>
<translation>TrueHD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="509"/>
<source>DTS-HD</source>
<translation>DTS-HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="733"/>
<source>Audio Configuration Testing</source>
<translation>Test de la configuration audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="718"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="848"/>
<source>Test All</source>
<translation>Tester tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="748"/>
<source>Start all channels test</source>
<translation>Lancer le test de tous les canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="761"/>
<source>Front Left</source>
<translation>Avant gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="765"/>
<source>Front Right</source>
<translation>Avant droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="774"/>
<source>Rear Left</source>
<translation>Arrière gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="791"/>
<source>LFE</source>
<translatorcomment>LFE est un terme technique pour "caisson de basse" (en Anglais, "subwoofer")</translatorcomment>
<translation>LFE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="798"/>
<source>Surround Left</source>
<translatorcomment>Surround sound" serait traduit par "son ambiophonique" toutefois lorsqu'on parle d'un haut-parleur ce serait un haut parleur d'ambiance.
</translatorcomment>
<translation>Ambiance gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="802"/>
<source>Surround Right</source>
<translation>Surround droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="806"/>
<source>Center</source>
<translation>Centre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="825"/>
<source>Use Highest Quality Mode</source>
<translation>Utiliser la meilleure qualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="826"/>
<source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
<translation>Utiliser la configuration qui produira la meilleure qualité audio supportée par votre périphérique audio. Ceci peut être utilisé comme première étape pour diagnotiquer des éventuels problèmes de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="870"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="442"/>
<source>Audio device is invalid or not useable.</source>
<translation>Le périphérique audio est invalide ou non utilisable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1095"/>
<source>Stereo PCM Only</source>
<translation>Stéréo PCM seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1146"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1175"/>
<source>SPDIF 48kHz rate override</source>
<translation>Forcer le SPDIF au taux d'échantillonage 48k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1166"/>
<source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
<translation>Périphérique de sortie audio utilisé pour le son digital. Cette valeur est actuellement utilisée uniquement avec ALSA et les sorties audio DirectX.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1177"/>
<source>ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked)</source>
<translation>Uniquement pour ALSA. Par défaut, laisser ALSA choisir le taux d'échantillonage du "passtrought". Si coché, ajuste le taux d'échantillonage à 48 kHz pour le "passtrought" (n'est pas coché par défaut)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1187"/>
<source>HBR passthrough support</source>
<translation>Soutien le "passthrough" HBR</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1189"/>
<source>HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked)</source>
<translation>Le soutien du très haut débit est requis pour le "passthrough" TrueHD et le DTS-HD. Si non coché, MythTV limite le débit du passthrough à 6,144Mbit/s. Ceci permet de désactiver le passthrough TrueHD, mais permettra de lire le DTS-HD comme du DTS-HD Hi-Res. (coché par défaut)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1109"/>
<source>Enable to override audio sample rate conversion quality.</source>
<translation>Forcer le taux d'échantillonnage audio de la conversion de qualité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1117"/>
<source>Sample rate conversion</source>
<translation>Taux d'échantillonnage de la conversion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1122"/>
<source>Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion.</source>
<translation>Choisir la qualité du taux d'échantillonnage de la conversion audio. "Bien" (défaut) constitue le meilleur compromis entre la qualité et l'utilisation du CPU. "Désactivé" laisse la carte audio choisir le taux d'échantillonnage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1132"/>
<source>Force audio device output to 48kHz</source>
<translation>Force la sortie de périphérique audio à 48khz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1105"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1134"/>
<source>Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash.</source>
<translation>Force le taux d'échantillonnage audio à 48 kHz. Certains périphériques audio feront état de taux différents, mais ils finissent par se bloquer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1143"/>
<source>Separate digital output device</source>
<translation>Périphérique de sortie numérique spécifique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="953"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="982"/>
<source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
<translation>Si coché, MythTV contrôle le volume des sorties PCM et mixage principal. Si vous souhaitez utiliser un contrôle de volume externe (ex: avec votre amplificateur) ou un programme de mixage externe, dé-activer cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="992"/>
<source>Mixer device</source>
<translation>Périphérique du mélangeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1027"/>
<source>Mixer controls</source>
<translation>Contrôles du mélangeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1042"/>
<source>Master mixer volume</source>
<translation>Volume du mélangeur principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1015"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1044"/>
<source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
<translation>Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Note : ne pas régler ceci à un niveau trop bas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1053"/>
<source>PCM mixer volume</source>
<translation>Volume du mélangeur PCM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1055"/>
<source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
<translation>Volume initial de la sortie PCM. L'utilisation des touches de volume dans MythTV modifiera ce paramètre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug.</source>
<translation>Activer ce réglage si le son des tuners numériques (QAM/DAB/ATSC) et les encodeurs matériels "craque". Il n'aura pas d'effet sur les framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV conservera des données audio en plus dans ses tampons internes pour contourner ce bug.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="65"/>
<source>PIP video location</source>
<translation>Position de la vidéo PiP (« Image sur Image »)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="116"/>
<source>If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen.</source>
<translation>Si coché, demande toujours à l'utilisateur le filtre initial à appliquer à l'entrée dans l'écran « Regarder les enregistrements ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="127"/>
<source>If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen.</source>
<translation>Si coché, mémorise le dernier filtre sélectionné au lieu d'afficher le filtre par défaut quand vous entrez dans l'écran de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="138"/>
<source>If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen.</source>
<translation>Si coché, utilise le nom du filtre d'affichage actuellement appliqué au lieu du terme « Tous les programmes » dans l'écran de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="158"/>
<source>Smart fast forwarding</source>
<translation>Avance rapide intelligente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="169"/>
<source>Commercial detection method</source>
<translation>Méthode de balisage des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="184"/>
<source>Enable experimental speedup of commercial detection</source>
<translation>Activer l'accélération expérimentale de détection des pubs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="186"/>
<source>If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled.</source>
<translation>Si coché, active l'accélération expérimentale de détection des pubs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="194"/>
<source>Automatically skip commercials</source>
<translation>Sauter les publicités automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="198"/>
<source>Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected.</source>
<translation>Sauter automatiquement les coupures publicitaires qui ont été balisées durant le balisage automatique des publicités ou par le programme mythcommflag, ou juste avertir qu'une publicité a été détectée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="227"/>
<source>Run commercial detection</source>
- <translation>Balisage des publicités en cours</translation>
+ <translation type="obsolete">Balisage des publicités en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="229"/>
<source>This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created.</source>
- <translation>Si coché, le balisage des publicités sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, le balisage des publicités sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="240"/>
<source>This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created.</source>
- <translation>Si coché, le transcodage par défaut sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, le transcodage par défaut sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="249"/>
<source>Default transcoder</source>
- <translation>Transcodeur par défaut</translation>
+ <translation type="obsolete">Transcodeur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="208"/>
<source>Deferral days for auto transcode jobs</source>
<translation>Jours de report pour les tâches d'auto transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="209"/>
<source>If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards.</source>
<translation>Si différent de zéro, les tâches d'auto transcodage seront programmées pour s'exécuter ce nombre de jours après la fin de l'enregistrement au lieu d'immédiatement après.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="272"/>
<source>Run user job #%1</source>
- <translation>Exécuter la tâche utilisateur n°%1</translation>
+ <translation type="obsolete">Exécuter la tâche utilisateur n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="219"/>
<source>Strict commercial detection</source>
<translation>Détection stricte des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="221"/>
<source>Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected.</source>
<translation>Active un code de détection des publicités plus strict. Désactiver si certaines publicités ne sont pas détectées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="229"/>
<source>Commercial skip automatic rewind amount (secs)</source>
<translation>Intervalle de retour rapide automatique après un saut de publicité (secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="230"/>
<source>MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip.</source>
<translation>Si défini, MythTV effectuera automatiquement un retour rapide de ce nombre de secondes après avoir effectué un saut de publicités.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
<source>Commercial skip notify amount (secs)</source>
<translation>Temps d'avertissement de saut de publicité (secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="240"/>
<source>MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping.</source>
<translation>Si renseigné, MythTV agira comme si les publicités commençaient ce nombre de secondes plus tôt. Cela peut être utile quand l'avertissement de publicité est utilisé au lieu du saut automatique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="251"/>
<source>Maximum commercial skip (secs)</source>
<translation>Saut de publicités maximum (en secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="252"/>
<source>MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit.</source>
<translation>MythTV découragera les grands sauts de publicités manuels. Les sauts plus grands que cette valeur nécessiteront que l'utilisateur appuie deux fois sur la touche de SAUT. Le saut automatique de publicités n'est pas affecté par cette limite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="263"/>
<source>Merge short commercial breaks (secs)</source>
<translation>Fusionner les coupures de publicité courtes (en secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="275"/>
<source>Extra disk space (GB)</source>
<translation>Espace disque supplémentaire (Go)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="276"/>
<source>Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems.</source>
<translation>Espace disque supplémentaire (en gigaoctets) que vous souhaitez conserver libre sur le système de fichiers d'enregistrement, en plus de ce dont MythTV a besoin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="287"/>
<source>Auto-Expire instead of delete recording</source>
<translation>Auto Expirer au lieu de supprimer un enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="289"/>
<source>If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source>
<translation>Si coché, déplace l'enregistrement vers le groupe d'enregistrement « Effacé » et activer l'autoexpiration, au lieu d'effacer immédiatement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="386"/>
<source>If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted.</source>
- <translation>Si coché, expire les enregistrements « Effacé » dans l'ordre ou ils ont été effacés à l'origine.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, expire les enregistrements « Effacé » dans l'ordre ou ils ont été effacés à l'origine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="338"/>
<source>Auto-Expire method</source>
<translation>Méthode d'auto-expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="339"/>
<source>Oldest show first</source>
<translation>Émissions plus anciennes d'abord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="340"/>
<source>Lowest priority first</source>
<translation>La plus basse priorité en premier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="341"/>
<source>Weighted time/priority combination</source>
<translation>Combinaison temps/priorité pondérée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="342"/>
<source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source>
<translation>Méthode mise en oeuvre pour déterminer les émissions enregistrées à supprimer en premier. Les enregistrements LiveTV expireront toujours avant les enregistrements normaux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="352"/>
<source>Watched before unwatched</source>
<translation>Vus avant Non Vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="354"/>
<source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
<translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus seront expirés avant les programmes qui n'ont pas été vus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="363"/>
<source>Priority weight</source>
<translation>Poids de priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/>
<source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source>
<translation>Le nombre de jours de bonus qu'obtient un programme pour chaque point de priorité. Ceci est seulement utilisé lorsque la méthode d'auto-expiration Temps/Priorité Pondéré est sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="455"/>
<source>Auto-Expire default</source>
- <translation>Auto-expiration par défaut</translation>
+ <translation type="obsolete">Auto-expiration par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="457"/>
<source>If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value.</source>
- <translation>Si coché, toute nouvelle programmation d'enregistrements sera marquée comme éligible pour l'AutoExpiration. Les programmations existantes conserveront leur valeur actuelle.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si coché, toute nouvelle programmation d'enregistrements sera marquée comme éligible pour l'AutoExpiration. Les programmations existantes conserveront leur valeur actuelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="374"/>
<source>Live TV max age (days)</source>
<translation>Âge max LiveTV (jours)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="375"/>
<source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
<translation>AutoExpire forcera l'expiration des enregistrements LiveTV lorsqu'ils sont vieux de ce nombre de jours. Les enregistrements LiveTV peuvent également être expirés plus tôt si nécessaire pour libérer de l'espace disque.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="388"/>
<source>New recording free disk space threshold (MB)</source>
<translation>Seuil d'espace disque libre pour un nouvel enregistrement (en mégaoctets)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="390"/>
<source>MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value.</source>
<translation>MythTV cessera de programmer de nouveaux enregistrements sur un backend lorsque son espace disque libre descend sous cette valeur (en megaoctets).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="401"/>
<source>Re-record watched</source>
<translation>Réenregistrer les Vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="403"/>
<source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source>
<translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus et sont auto-expirés, seront réenregistrés s'ils sont diffusés à nouveau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="412"/>
<source>Time to record before start of show (secs)</source>
<translation>Durée à enregistrer avant le début de l'émission (en secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="425"/>
<source>Time to record past end of show (secs)</source>
<translation>Durée à enregistrer après la fin de l'émission (en secs)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="463"/>
<source>Record past end of show (mins)</source>
<translation>Enregistrement après la fin du programme (mn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="465"/>
<source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source>
<translation>Pour la catégorie spécifiée, une tentative de rallongement de l'enregistrement de la durée spécifiée sera effectuée. Ceci est ignoré lorsque deux programmes ont été demandées sans un délai suffisant entre elles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="569"/>
<source>Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d'</source>
<translation>Exemple de liste de filtres personnalisée : « ivtc,denoise3d »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1250"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1166"/>
<source>Sorry, playback group
name cannot be blank.</source>
<translation>Désolé, le nom du groupe
de lecture ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1320"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1236"/>
<source>Sort episodes</source>
<translation>Critères de tri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1239"/>
<source>Original air date</source>
<translation>Date de diffusion d'origine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1263"/>
<source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further.</source>
<translation>Si coché, en mode avance rapide, une pression sur la touche persistente de retour bascule vers le mode retour rapide, et vice versa. Si décoché, cela diminuera la vitesse actuelle ou basculera en mode lecture si la vitesse ne peut être diminuée davantage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1381"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1297"/>
<source>PAL teletext</source>
<translation>Télétexte PAL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1382"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1298"/>
<source>NTSC closed caption</source>
<translation>Sous-titrage NTSC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1384"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1300"/>
<source>If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source>
<translation>Si coché, ceci prend le pas sur le réglage de mythtv-setup utilisé durant l'enregistrement lors du décodage des sous-titres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1393"/>
<source>Subtitle text zoom percentage</source>
- <translation>Pourcentage de zoom du texte du sous-titrage</translation>
+ <translation type="obsolete">Pourcentage de zoom du texte du sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1395"/>
<source>Use this to enlarge or shrink text based subtitles.</source>
- <translation>Utilisez ceci pour agrandir ou diminuer les sous-titrages.</translation>
+ <translation type="obsolete">Utilisez ceci pour agrandir ou diminuer les sous-titrages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1407"/>
<source>Subtitle Font</source>
- <translation>Police du sous-titrage</translation>
+ <translation type="obsolete">Police du sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1408"/>
<source>The font to use for text based subtitles.</source>
- <translation>Police de caractères à utiliser pour les textes des sous-titres.</translation>
+ <translation type="obsolete">Police de caractères à utiliser pour les textes des sous-titres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1375"/>
<source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback.</source>
<translation>Si coché, les sous-titrages seront toujours affichés lors de la lecture d'enregistrements ou de LiveTV. Les sous-titrages peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche « T » durant la lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1512"/>
<source>If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams.</source>
- <translation>Lorsqu'activé, les nouveaux sous-titrages EIA-708 seront préférés aux anciens sous-titrages EIA-608 des flux ATSC.</translation>
+ <translation type="obsolete">Lorsqu'activé, les nouveaux sous-titrages EIA-708 seront préférés aux anciens sous-titrages EIA-608 des flux ATSC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1386"/>
<source>Enable interactive TV</source>
<translation>Activer la TV interactive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1388"/>
<source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source>
<translation>Si coché, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées. Ceci est utilisé pour le teletexte et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1398"/>
<source>Always use browse mode in Live TV</source>
<translation>Toujours utiliser le mode Navigation en LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1401"/>
<source>If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV.</source>
<translation>Si coché, le mode Navigation sera automatiquement activé lors de l'utilisation des touches Chaîne+ et Chaîne- pendant la visualisation LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1425"/>
<source>If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source>
<translation>Si coché, efface automatiquement le signet sur un enregistrement lorsqu'il est regardé. Si désactivé, vous pouvez marquer le début avec retour rapide puis sauvegarder la position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
<source>During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress.</source>
<translation>Durant la lecture, la touche Sélect (Entrée ou Espace) alternera entre "Signet sauvegardé" et "Signet effacé". Si désactivé, la touche Sélect sauvegardera la position actuelle à chaque pression.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1454"/>
<source>If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching.</source>
<translation>Si positionné sur « Toujours demander », un menu sera affiché lorsque vous sortez du mode lecture. Les options disponibles vous permettront d'enregistrer votre position, d'effacer l'enregistrement ou continuer à regarder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1466"/>
<source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source>
<translation>Si coché, un menu sera affiché, vous autorisant à effacer l'enregistrement lorsque vous êtes arrivé à la fin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1475"/>
<source>Jump to program OSD</source>
<translation>Passer à l'affichage superposé du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1477"/>
<source>Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD</source>
<translation>Fixe le choix entre voir le groupe d'enregistrement actuel dans l'affichage superposé, ou montrer l'écran « Regarder les enregistrements » lorsque « Passer au programme » est activé. Si fixé, les enregistrements seront montrés dans l'affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1489"/>
<source>Continue playback when embedded</source>
<translation>Continuer la lecture si intégré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1491"/>
<source>If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source>
<translation>Si coché, la lecture TV continue lorsque la fenêtre TV est intégrée dans la liste des programmes à venir ou la liste de ceux enregistrés. L'action par défaut est de mettre en pause l'émission enregistrée si elle est intégrée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1504"/>
<source>If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched.</source>
<translation>Si coché, lorsque vous sortez à la fin d'un enregistrement, il sera marqué comme vu. La détection automatique n'est pas infaillible, donc n'activez pas ce réglage si vous ne voulez pas qu'un enregistrement non vu soit marqué comme vu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1515"/>
<source>Live TV idle timeout (mins)</source>
<translation>Délai d'inactivité pour le LiveTV (mn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1517"/>
<source>Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source>
<translation>Sortir de LiveTV automatiquement si elle est laissée inactive le nombre de minutes indiqué. 0 désactive le délai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1554"/>
<source>If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus.</source>
<translation>Si coché, vous permet d'utiliser un clavier virtuel dans les cases de lignes éditables de MythTV. Pour l'utiliser, appuyez sur Sélect (Entrée ou Espace) lorsque le focus est dans une ligne éditable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1620"/>
<source>LIRC daemon socket</source>
<translation>Socket du daemon LIRC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1637"/>
<source>Screen shot path</source>
<translation>Chemin des copies d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1646"/>
<source>Setup PIN code</source>
<translation>Code confidentiel d'accès à la configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1647"/>
<source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.</source>
<translation>Ce code est utilisé pour contrôler l'accès aux menus de configuration. Si vous voulez utiliser cette fonctionnalité, n'utiliser que des chiffres vous rendra la vie plus facile. Laisser vide pour désactiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1657"/>
<source>Require setup PIN</source>
<translation>Accès à la configuration par code confidentiel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1659"/>
<source>If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source>
<translation>Si coché, vous ne pourrez pas revenir à cet écran et remettre à zéro le code d'accès à la configuration sans d'abord entrer le code d'accès actuel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1683"/>
<source>Monitor aspect ratio</source>
<translation>Proportions du moniteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1687"/>
<source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source>
<translation>Les proportions d'un écran Xinerama ne peuvent être demandées à partir du cet écran, donc elles doivent être spécifiées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1696"/>
<source>Letterboxing color</source>
<translation>Couleur des barres verticales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1711"/>
<source>Video aspect override</source>
<translation>Exceptions de proportions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1742"/>
<source>GUI width (pixels)</source>
<translation>Largeur de l'interface graphique (pixels)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1744"/>
<source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
<translation>La largeur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus large que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1753"/>
<source>GUI height (pixels)</source>
<translation>Hauteur de l'interface graphique (pixelx)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1755"/>
<source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
<translation>La hauteur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus haute que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1766"/>
<source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source>
<translation>Décalage horizontal à appliquer à l'interface graphique (GUI). Peut ne fonctionner qu'en mode fenêtré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1776"/>
<source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source>
<translation>Le décalage vertical à appliquer à votre interface graphique (GUI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1785"/>
<source>Display size - width</source>
<translation>Dimensions de l'affichage - Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1796"/>
<source>Display size - height</source>
<translation>Dimensions de l'affichage - Hauteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1893"/>
<source>Video output</source>
<translation>Sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1945"/>
<source>Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source>
<translation>Laisser sur « Défaut » pour utiliser le ratio proposé par le moniteur. Régler sur 16/9 ou 4/3 pour forcer des proportions spécifiques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2145"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2009"/>
<source>Hide mouse cursor in MythTV</source>
<translation>Cacher le curseur de la souris dans MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2147"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2011"/>
<source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
<translation>Bascule la visibilité du curseur souris pour les écrans tactiles. Par défaut MythTV fait disparaître le curseur si la souris ne bouge pas pour une certaine période de temps alors que ce réglage le désactive entièrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2170"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2034"/>
<source>If disabled, the video playback window can be resized</source>
<translation>Lorsque désactivé la fenêtre de lecture vidéo peut être redimensionnée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2227"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2093"/>
<source>Short date format</source>
<translation>Format court de date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2150"/>
<source>Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time.</source>
<translation>Votre format d'heure préféré. L'heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec « AM » ou « PM ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2290"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2159"/>
<source>Paint engine</source>
<translation>Librairie graphique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2297"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2166"/>
<source>Direct3D</source>
<translation>Direct3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2192"/>
<source>Long channel format</source>
<translation>Format de chaîne long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2206"/>
<source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
<translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2208"/>
<source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
<translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d'autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2381"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2250"/>
<source>Browse/change channels from Channel Group</source>
<translation>Parcourir/Modifier les chaînes d'un groupe de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2382"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2251"/>
<source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels.</source>
<translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2286"/>
<source>Reschedule higher priorities</source>
<translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2287"/>
<source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
<translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d'autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits. Ceci peut être utilisé afin d'enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l'enregistrement d'un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
<source>Preferred input priority</source>
<translation>Priorité de l'entrée préférée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
<source>HDTV recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2335"/>
<source>Widescreen recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement 16/9éme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2506"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2345"/>
<source>Automatic priority range (+/-)</source>
<translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2519"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2358"/>
<source>Sign language recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrements avec langage des signes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2380"/>
<source>Subtitles/CC recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement avec sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2392"/>
<source>Hard of hearing priority</source>
<translation>Priorité difficulté d'audition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2404"/>
<source>Audio described priority</source>
<translation>Priorité description audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2415"/>
<source>Single recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2416"/>
<source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2426"/>
<source>Weekslot recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2427"/>
<source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2437"/>
<source>Timeslot recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2438"/>
<source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
<source>Channel recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2449"/>
<source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2459"/>
<source>All recordings priority</source>
<translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2460"/>
<source>The 'All' recording type will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Le type d'enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2631"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2470"/>
<source>Find one recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements 'Trouver Une'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2482"/>
<source>Override recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements en 'Exception'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2644"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2483"/>
<source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements en 'Exception' recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2494"/>
<source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
<translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s'il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2663"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2502"/>
<source>Record threshold</source>
<translation>Seuil d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2665"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2504"/>
<source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
<translation>Presser "Select" sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1063"/>
<source>Audio Mixer</source>
<translation>Mélangeur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2564"/>
<source>Guide language #%1</source>
<translation>Langue du guide n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2569"/>
<source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
<translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
<source>Network Remote Control port</source>
<translation>Port de télécommande réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2589"/>
<source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
<translation>Ceci spécifie le port d'écoute de nouvelles connexions pour l'interface de télécommande réseau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2758"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2597"/>
<source>UDP notify port</source>
<translation>Port de notification UDP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
+ <source>Enable AirPlay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
+ <source>AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
+ <source>Only support AirTunes (no video)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
+ <source>Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2630"/>
+ <source>Require password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
+ <source>Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2642"/>
+ <source>Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
+ <source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2670"/>
+ <source>AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2677"/>
+ <source>AirTunes RSA key successfully loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2700"/>
<source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
<translation>Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l'insertion de nouveaux disques et lancer le module d'extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2710"/>
<source>Ignore devices</source>
<translation>Ignorer les périphériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2794"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2712"/>
<source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
<translation>S'il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, lister-les ici séparés par des virgules. Les modules d'extension les ignoreront. Un redémarrage est requis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2827"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2745"/>
<source>Sort titles</source>
<translation>Trier les titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2830"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2748"/>
<source>By recording priority</source>
<translation>Par priorité d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
<source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
<translation>Définit l'ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2772"/>
<source>If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
<translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l'écran « Regarder les enregistrements »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2783"/>
<source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'.</source>
<translation>Cochez ceci si vous désactivez l'autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la " Liste à regarder ".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
<source>Display time</source>
<translation>Afficher la date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2849"/>
<source>Display recording status</source>
<translation>Afficher l'état d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2859"/>
<source>Display menus</source>
<translation>Afficher les menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2868"/>
<source>Menu pop-up time</source>
<translation>Durée de menu flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2869"/>
<source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
<translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2878"/>
<source>Display music artist and title</source>
<translation>Afficher l'artiste et le titre de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2898"/>
<source>Display channel information</source>
<translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2989"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2907"/>
<source>Display volume information</source>
<translation>Afficher les informations de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2999"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2917"/>
<source>Display generic information</source>
<translation>Afficher les informations génériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3008"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2926"/>
<source>Backlight always on</source>
<translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2936"/>
<source>Heartbeat always on</source>
<translation>Ligne de vie toujours active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3027"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2945"/>
<source>Display large clock</source>
<translation>Afficher une grande horloge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3036"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2954"/>
<source>LCD key order</source>
<translation>Ordre des touches LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3109"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3027"/>
<source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
<translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu'il corresponde à celui de votre moniteur. Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
<source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3062"/>
<source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l'interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3200"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
<source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3255"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3173"/>
<source>If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l'icone de dock de l'application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3213"/>
<source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3361"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3279"/>
<source>Media Monitor</source>
<translation>Surveillance des média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3377"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3286"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>Contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3296"/>
+ <source>AirPlay Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3586"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation>Réglages d'écran</translation>
</message>
@@ -15748,27 +17954,23 @@
<translation>Impossible de créer le fichier "%1" - répertoire inaccessible en écriture ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="217"/>
<source>Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist.</source>
<translation>L'entrée vidéo %1 (type %2) est réglée pour démarrer sur la chaîne %3, qui n'existe pas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="147"/>
<source>Start in group list</source>
<translation>Démarrer dans la liste des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="149"/>
<source>If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings.</source>
<translation>Si coché, le focus se placera dans la liste des groupes, au lieu d'être par défaut dans la liste des enregistrements.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="427"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="127"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="128"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="129"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4736"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="780"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -15776,14 +17978,11 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1464"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1473"/>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="426"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="130"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="131"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="132"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="449"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="561"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -15791,14 +17990,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="767"/>
<source>Play</source>
<translation>Lire</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1475"/>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1480"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1486"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="566"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n heure</numerusform>
@@ -15806,7 +18005,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1574"/>
<source>%n star(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n étoile</numerusform>
@@ -15814,7 +18013,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2733"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2740"/>
<source>PBP</source>
<translation>PbP « Image et Image »</translation>
</message>
@@ -15834,7 +18033,7 @@
<translation>Oui, sortir et éteindre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="414"/>
<source>The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording.</source>
<translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
<translation>La commande utilisée pour mettre l'esclave en veille. Si placé, le backend maître utilisera cette commande pour mettre cet esclave en veille lorsqu'il n'est pas utile pour l'enregistrement.</translation>
@@ -15891,9 +18090,9 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2365"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1471"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2234"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1706"/>
<source>All Channels</source>
<translation>Toutes les chaînes</translation>
</message>
@@ -15913,68 +18112,67 @@
<translation>sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2217"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2265"/>
<source>Remember last channel group</source>
<translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2218"/>
<source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group.</source>
<translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2228"/>
<source>Default channel group</source>
<translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2241"/>
<source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
<translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3530"/>
<source>General (Channel Groups)</source>
<translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="187"/>
<source>Failed to configure plugin %1</source>
<translation>Échec de configuration du module d'extension %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="195"/>
<source>The plugin %1 has failed to run for some reason...</source>
<translatorcomment>l'écran suivant donne la raison -> On ne peut en être toujours sûr...</translatorcomment>
<translation>Le module d'extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="562"/>
<source>Need to switch video renderer.</source>
- <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1462"/>
<source>Suggest</source>
<translation>Suggérer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1439"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1460"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1517"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1626"/>
<source>Cancel All</source>
<translation>Tout annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1506"/>
<source>Channel %1 was found to be in conflict with other channels. </source>
<translation>Cette chaîne %1 a été découverte en conflit avec d'autres chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1518"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1627"/>
<source>Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): </source>
<translation>Veuillez saisir un numéro de chaîne non utilisé (ou entrez %1 pour passer, %2 pour tout passer) : </translation>
</message>
@@ -15984,12 +18182,12 @@
<translation>Erreur : le manipulateur de flux est mort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1284"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1283"/>
<source>IP Address</source>
<translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="929"/>
<source> %n day(s),</source>
<translation>
<numerusform> %n jour,</numerusform>
@@ -15997,7 +18195,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="930"/>
<source> %n hour(s) and</source>
<translation>
<numerusform> %n heure et</numerusform>
@@ -16005,7 +18203,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="935"/>
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="931"/>
<source> %n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform> %n minute</numerusform>
@@ -16013,64 +18211,90 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="934"/>
<source>within one minute</source>
<comment>Recording starting</comment>
<translation>dans moins d'une minute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="937"/>
<source>soon</source>
<comment>Recording starting</comment>
<translation>bientôt</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="1427"/>
+ <source>(%n day(s))</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="966"/>
<source>Backend Control</source>
<translation>Contrôle du backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="209"/>
<source>Combination</source>
<translation>Combinaison</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="163"/>
<source>Could not find specified tuner (%1).</source>
<translation>N'a pu trouver le tuner indiqué (%1).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="166"/>
<source>Specified tuner (%1) is already in use.</source>
<translation>Le tuner indiqué (%1) est déjà en cours d'utilisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="171"/>
<source>All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu</source>
<translation>Tous les tuners sont actuellement en utilisation. Si vous voulez regarder la TV, vous pouvez annuler un des enregistrements en cours à partir du menu de suppression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="373"/>
+ <source>No UPnP backends found</source>
+ <comment>Backend Setup</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="688"/>
+ <source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
+ <comment>Backend Setup</comment>
+ <translation type="unfinished">Ne peut trouver (ping) l'ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="703"/>
+ <source>Cannot login to database</source>
+ <comment>Backend Setup</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1036"/>
<source>The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend.</source>
<translation>Le serveur utilise le protocole réseau version %1, mais ce client comprend seulement la version %2. Assurez-vous de faire tourner des versions compatibles du backend et du frontal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1054"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1108"/>
<source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
<translation>Cette application n'est pas compatible avec les "librairies" MythTV installées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1191"/>
<source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
<translation>%1 n'est pas compatible avec les "librairies" MythTV installées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="201"/>
<source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
<translation>Cette application n'est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4898"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4915"/>
<source>Pre & Post Roll</source>
<translation>Pré et post générique</translation>
</message>
@@ -16085,42 +18309,42 @@
<translation>Autodétection (Par défaut Demi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2336"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2520"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2369"/>
<source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2370"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2381"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2554"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2393"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2405"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3561"/>
<source>Accessibility Options</source>
<translation>Options d'accessibilité</translation>
</message>
@@ -16130,48 +18354,48 @@
<translation>, micrologiciel « firmware » : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1245"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1270"/>
<source>Delete all</source>
<translation>Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1246"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1271"/>
<source>Set all invisible</source>
<translation>Tout mettre comme « Invisible »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="594"/>
<source>(%1 or later) %3</source>
<comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment>
<translation>(%1 ou ultérieurement) %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="159"/>
<source>You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups?</source>
<translation>Vous avez défini un répertoire de stockage des vidéos, mais pas de répertoire pour les affiches. Si vous continuez, les affiches des vidéos seront sauvegardées dans le répertoire des vidéos. Êtes vous sûr de les stocker dans le même répertoire ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="609"/>
<source>Searching for icons for channel %1</source>
<translation>Recherche d'icones pour la chaîne %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="186"/>
<source>DVD/Video contains a bookmark</source>
<translation>Le DVD vidéo contient un signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="47"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="48"/>
<source>Scan to Import</source>
<translation>Recherche pour importation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="65"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="67"/>
<source>processed</source>
<translation>Réalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="65"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="67"/>
<source>unprocessed</source>
<translation>Non réalisé</translation>
</message>
@@ -16186,12 +18410,12 @@
<translation>Acquisition du logo d'identification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="41"/>
<source>Waiting to pass preroll + head start</source>
<translation>Attente de l'acquisition du "preroll" et de l'entête</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="154"/>
<source>Waiting for recording to finish</source>
<translation>Attendre la fin de l'enregistrement</translation>
</message>
@@ -16229,15 +18453,12 @@
<translation>Liens arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="244"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="633"/>
<source>Angle %1</source>
- <translation>Angle %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Angle %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="267"/>
<source>Failed to switch title.</source>
- <translation>Impossible d'atteindre le titre.</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossible d'atteindre le titre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="18"/>
@@ -16394,6 +18615,30 @@
<translation>Si coché, les recherches placeront automatiquement le niveau parental à celui correspondant à la classification ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="234"/>
+ <source>G</source>
+ <comment>PL 1 default search string.</comment>
+ <translation type="unfinished">Tout public</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="236"/>
+ <source>PG</source>
+ <comment>PL 2 default search string.</comment>
+ <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="238"/>
+ <source>PG-13</source>
+ <comment>PL3 default search string.</comment>
+ <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 12 ans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="240"/>
+ <source>R:NC-17</source>
+ <comment>PL4 default search string.</comment>
+ <translation type="unfinished">Interdit aux moins de 16 ans</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="249"/>
<source>Level %1</source>
<translation>Niveau %1</translation>
@@ -16425,32 +18670,32 @@
<translation>Aucun résultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="952"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="954"/>
<source>Television</source>
<translation>Télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="957"/>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="969"/>
<source>Season %1</source>
<translation>Saison %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1050"/>
<source>videos</source>
<translation>vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="613"/>
<source>Loading videos ...</source>
<translation>Chargement des vidéos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="163"/>
<source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
<translation>Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d'entrer dans l'écran de paramètrage de MythVideo a été évitée.</translation>
</message>
@@ -16465,72 +18710,72 @@
<translation>Erreur : Impossible de découper le fichier '%1'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythbase/mythmiscutil.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="139"/>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd'hui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythbase/mythmiscutil.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="141"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Hier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythbase/mythmiscutil.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="143"/>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/parentalcontrols.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/parentalcontrols.cpp" line="308"/>
<source>Parental PIN:</source>
<translation>Code d'accès parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="171"/>
<source>Searching for video files</source>
<translation>Recherche des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="248"/>
<source>Verifying video files</source>
<translation>Vérification des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="304"/>
<source>Updating video database</source>
<translation>Actualisation de la bibliothèque vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1338"/>
<source>>1Gbps</source>
<translation>>1 Gb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1329"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1342"/>
<source>%1MHz</source>
<translation>%1 MHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1329"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1342"/>
<source>%1Mbps</source>
<translation>%1 Mb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1348"/>
<source>%1kHz</source>
<translation>%1kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1348"/>
<source>%1kbps</source>
<translation>%1 kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1354"/>
<source>%1Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1354"/>
<source>%1bps</source>
<translation>%1 b/s</translation>
</message>
@@ -16540,61 +18785,195 @@
<translation>Téléchargement en cours. Veuillez patienter ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="133"/>
<source>Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development.</source>
<translation>Voulez-vous partager votre profil matériel avec les développeurs de MythTV ? Les profils sont anonymes et constitue une bonne manière d'aider les développements futurs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="234"/>
<source>Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer.</source>
<translation>Etes vous sûr de vouloir supprimer votre profil en ligne ? Cette information est anonyme et aide les développeurs à connaitre le matériel préféré des utilisateurs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1021"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 To</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1026"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1031"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1034"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Ko</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="102"/>
+ <source>Version Mismatch</source>
+ <comment>UPNP Errors</comment>
+ <translation type="unfinished">Incompatibilité de version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="123"/>
+ <source>Not Authorized</source>
+ <comment>UPNP Errors</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="127"/>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <comment>UPNP Errors</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2087"/>
+ <source>Match duplicates using subtitle & description</source>
+ <translation type="unfinished">Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2090"/>
+ <source>Match duplicates using subtitle then description</source>
+ <translation type="unfinished">Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2093"/>
+ <source>Match duplicates using subtitle</source>
+ <translation type="unfinished">Trouver les doublons en utilisant le sous-titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2096"/>
+ <source>Match duplicates using description</source>
+ <translation type="unfinished">Trouver les doublons en utilisant la description</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2099"/>
+ <source>Don't match duplicates</source>
+ <translation type="unfinished">Ne pas chercher les doublons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2113"/>
+ <source>Look for duplicates in current and previous recordings</source>
+ <translation type="unfinished">Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2116"/>
+ <source>Look for duplicates in current recordings only</source>
+ <translation type="unfinished">Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2119"/>
+ <source>Look for duplicates in previous recordings only</source>
+ <translation type="unfinished">Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2167"/>
+ <source>Record new episodes only</source>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer seulement les nouveaux épisodes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2138"/>
+ <source>Use any available input</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliser n'importe quelle entrée disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2145"/>
+ <source>Prefer input %1</source>
+ <translation type="unfinished">Préférer l'entrée %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2164"/>
+ <source>Record new and repeat episodes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2326"/>
+ <source>Record using the %1 profile</source>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer en utilisant le profil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2567"/>
+ <source>Include in the "%1" recording group</source>
+ <translation type="unfinished">Inclure dans le groupe d'enregistrement « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2346"/>
+ <source>Create a new recording group</source>
+ <translation type="unfinished">Créer un nouveau groupe d'enregistrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2388"/>
+ <source>Store in the "%1" storage group</source>
+ <translation type="unfinished">Stocker dans le groupe de stockage « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2409"/>
+ <source>Use "%1" playback group settings</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2442"/>
+ <source>Don't record if this would exceed the max episodes</source>
+ <translation type="unfinished">Ne pas enregistrer si la limite max d'épisodes est atteinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2445"/>
+ <source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source>
+ <translation type="unfinished">Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d'épisodes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2544"/>
+ <source>Create New Recording Group. Enter group name: </source>
+ <translation type="unfinished">Créer un nouveau groupe d'enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2684"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2698"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2712"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="2726"/>
+ <source>Run '%1'</source>
+ <translation type="unfinished">Exécuter « %1 »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="303"/>
+ <source>5.1 Channel Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="311"/>
+ <source>7.1 Channel Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RatingsToPL</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="234"/>
<source>G</source>
<comment>PL 1 default search string.</comment>
- <translation>Tout public</translation>
+ <translation type="obsolete">Tout public</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="236"/>
<source>PG</source>
<comment>PL 2 default search string.</comment>
- <translation>Avertissement</translation>
+ <translation type="obsolete">Avertissement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="238"/>
<source>PG-13</source>
<comment>PL3 default search string.</comment>
- <translation>Interdit aux moins de 12 ans</translation>
+ <translation type="obsolete">Interdit aux moins de 12 ans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videoglobalsettings.cpp" line="240"/>
<source>R:NC-17</source>
<comment>PL4 default search string.</comment>
- <translation>Interdit aux moins de 16 ans</translation>
+ <translation type="obsolete">Interdit aux moins de 16 ans</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16762,146 +19141,135 @@
<context>
<name>SchedOptEditor</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="544"/>
<source>Use any available input</source>
- <translation>Utiliser n'importe quelle entrée disponible</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser n'importe quelle entrée disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="550"/>
<source>Prefer input %1</source>
- <translation>Préférer l'entrée %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Préférer l'entrée %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="567"/>
<source>Match duplicates using subtitle & description</source>
- <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
+ <translation type="obsolete">Trouver les doublons avec le sous-titre et la description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="571"/>
<source>Match duplicates using subtitle then description</source>
- <translation>Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description</translation>
+ <translation type="obsolete">Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="575"/>
<source>Match duplicates using subtitle</source>
- <translation>Trouver les doublons en utilisant le sous-titre</translation>
+ <translation type="obsolete">Trouver les doublons en utilisant le sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="578"/>
<source>Match duplicates using description</source>
- <translation>Trouver les doublons en utilisant la description</translation>
+ <translation type="obsolete">Trouver les doublons en utilisant la description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="581"/>
<source>Don't match duplicates</source>
- <translation>Ne pas chercher les doublons</translation>
+ <translation type="obsolete">Ne pas chercher les doublons</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="589"/>
<source>Look for duplicates in current and previous recordings</source>
- <translation>Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs</translation>
+ <translation type="obsolete">Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="593"/>
<source>Look for duplicates in current recordings only</source>
- <translation>Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement</translation>
+ <translation type="obsolete">Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="597"/>
<source>Look for duplicates in previous recordings only</source>
- <translation>Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement</translation>
+ <translation type="obsolete">Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="604"/>
<source>Record new episodes only</source>
- <translation>Enregistrer seulement les nouveaux épisodes</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer seulement les nouveaux épisodes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScheduleCommon</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="219"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="374"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="536"/>
<source>Reactivate</source>
<translation>Réactiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="222"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="538"/>
<source>Stop recording</source>
<translation>Interrompre l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="233"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="413"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="497"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="545"/>
<source>Don't record</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="259"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="437"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="499"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="547"/>
<source>Never record</source>
<translation>Ne jamais enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="270"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="293"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="556"/>
<source>Modify Recording Options</source>
<translation>Modifie les options d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="275"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="442"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="509"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="566"/>
<source>Edit Options</source>
<translation>Éditer les options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="281"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="449"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="513"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="570"/>
<source>Add Override</source>
<translation>Ajouter une exception</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="298"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="457"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="508"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="565"/>
<source>Edit Override</source>
<translation>Éditer l'exception</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="300"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="459"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="506"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="554"/>
<source>Clear Override</source>
<translation>Effacer l'exception</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="344"/>
<source>The following programs will be recorded instead:</source>
<translation>Les programmes suivants seront enregistrés à la place :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="392"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="499"/>
<source>Record anyway</source>
<translation>Enregistrer quand même</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="397"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="505"/>
<source>Forget Previous</source>
<translation>Oublier le précédent</translation>
</message>
@@ -16909,105 +19277,204 @@
<context>
<name>ScheduleEditor</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="256"/>
+ <source>Delete this recording rule template</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="260"/>
+ <source>Modify this recording rule template</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="266"/>
<source>Record this showing with normal options</source>
<translation>Enregistrer cette diffusion avec les options normales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="269"/>
<source>Record this showing with override options</source>
<translation>Enregistrer cette diffusion avec les options d'exception</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="272"/>
<source>Do not allow this showing to be recorded</source>
<translation>Ne pas autoriser l'enregistrement de cette diffusion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="281"/>
<source>Do not record this program</source>
<translation>Ne pas enregistrer ce programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="286"/>
<source>Record only this showing</source>
<translation>Enregistrer seulement cette diffusion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="290"/>
<source>Record one showing of this title</source>
<translation>Enregistrer une diffusion de ce titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="294"/>
<source>Record in this timeslot every week</source>
<translation>Enregistrer à cette heure chaque semaine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="298"/>
<source>Record one showing of this title every week</source>
<translation>Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="302"/>
<source>Record in this timeslot every day</source>
<translation>Enregistrer à cette heure chaque jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="306"/>
<source>Record one showing of this title every day</source>
<translation>Enregistrer une diffusion chaque jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="310"/>
<source>Record at any time on this channel</source>
<translation>Enregistrer n'importe quand sur cette chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="589"/>
+ <source>Upcoming Episodes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="591"/>
+ <source>Upcoming Recordings</source>
+ <translation type="unfinished">Prochains enregistrements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="593"/>
+ <source>Previously Scheduled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="815"/>
+ <source>Main Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="817"/>
+ <source>Schedule Options</source>
+ <translation type="unfinished">Options de planification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="819"/>
+ <source>Filter Options</source>
+ <translation type="unfinished">Options de filtrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="821"/>
+ <source>Storage Options</source>
+ <translation type="unfinished">Options de stockage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="823"/>
+ <source>Post Processing</source>
+ <translation type="unfinished">Traitement ultérieur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="826"/>
+ <source>Metadata Options</source>
+ <translation type="unfinished">Options de métadonnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="831"/>
+ <source>Use Template</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="828"/>
+ <source>Schedule Info</source>
+ <translation type="unfinished">Info planification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="830"/>
+ <source>Preview Changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="802"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="845"/>
+ <source>No templates available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="849"/>
+ <source>Template Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="861"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Record at any time on any channel</source>
- <translation>Enregistrer n'importe quand sur toutes les chaînes</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer n'importe quand sur toutes les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="495"/>
<source>Schedule Information</source>
<translation>Informations de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="587"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="348"/>
<source>Upcoming episodes</source>
- <translation>Prochains épisodes</translation>
+ <translation type="obsolete">Prochains épisodes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="349"/>
<source>Upcoming recordings</source>
- <translation>Prochains enregistrements</translation>
+ <translation type="obsolete">Prochains enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="350"/>
<source>Previously scheduled</source>
- <translation>Déjà enregistré</translation>
+ <translation type="obsolete">Déjà enregistré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchemaUpgradeWizard</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="244"/>
<source>There are also other clients using this database. They should be shut down first.</source>
<translation>Il y a d'autres clients qui utilisent cette base de données. Ils devraient être éteints en premier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="247"/>
<source>Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5.</source>
<translation>Erreur : cette version de Myth%1 demande MySQL %2.%3%.%4 ou plus. Vous semblez utiliser MySQL version %5.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="315"/>
<source>Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it.
Please shut them down before upgrading.</source>
@@ -17016,52 +19483,52 @@
Veuillez les éteindre avant de mettre à niveau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="322"/>
<source>Warning: MythTV wants to upgrade your database,</source>
<translation>Attention : MythTV veut mettre à jour votre base de données,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="323"/>
<source>for the %1 schema, from %2 to %3.</source>
<translation>pour le schema %1, de %2 à %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="337"/>
<source>This version of MythTV requires an updated database. </source>
<translation>Cette version de MythTV requiert une base de donnée à jour. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="338"/>
<source>(schema is %1 versions behind)</source>
<translation>(le schéma a %1 version(s) de retard)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="339"/>
<source>Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database.</source>
<translation>Veuillez lancer mythtv-setup ou mythbackend pour mettre à jour votre base de données.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="351"/>
<source>Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3).</source>
<translation>Erreur : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="358"/>
<source>MythTV was unable to backup your database.</source>
<translation>MythTV a été incapable de sauvegarder votre base de données.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="154"/>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="156"/>
<source>Upgrade</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="395"/>
<source>If your system becomes unstable, a database backup file called
%1
is located in %2</source>
@@ -17070,21 +19537,20 @@
se trouve dans %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="400"/>
<source>This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea.</source>
<translation>Ceci n'est pas réversible, il est recommandé d'avoir une sauvegarde de la base de données.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="365"/>
<source>Database Host: %1
Database Name: %2</source>
<translation>Ordinateur de base de données : %1
Nom de base de données : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="132"/>
<source>%1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded.</source>
- <translation>Le schéma de la base de données %1 est ancien. En attente de voir si la BdD est en cours de mise à niveau.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le schéma de la base de données %1 est ancien. En attente de voir si la BdD est en cours de mise à niveau.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -17180,7 +19646,7 @@
<context>
<name>StartingChannel</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2774"/>
<source>Please add channels to this source</source>
<translation>Veuillez ajouter des chaînes à cette source</translation>
</message>
@@ -17188,173 +19654,173 @@
<context>
<name>StatusBox</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="845"/>
<source>is recording</source>
<translation>enregistre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="847"/>
<source>is not recording</source>
<translation>n'enregistre pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="937"/>
<source>Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job.</source>
<translation>Ceci affiche toutes les tâche actuellement dans la file des tâches de MythTV telle qu'une tâche de balisage des publicités.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="963"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="971"/>
<source>Job:</source>
<translation>Tâche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="973"/>
<source>Status: </source>
<translation>État :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="835"/>
<source>is unavailable</source>
<translation>est indisponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="980"/>
<source>Scheduled Run Time:</source>
<translation>Temps programmé :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="760"/>
<source>marked as HDTV</source>
<translation>HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="770"/>
<source>from source</source>
<translation>avec la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="780"/>
<source>on input</source>
<translation>sur l'entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="114"/>
<source>Listings Status</source>
<translation>État du guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="118"/>
<source>Schedule Status</source>
<translation>État de la programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="122"/>
<source>Tuner Status</source>
<translation>État des tuners</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="206"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="220"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="282"/>
<source>Log Entries</source>
<translation>Entrées du journal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="125"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="295"/>
<source>Job Queue</source>
<translation>File des tâches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="130"/>
<source>Machine Status</source>
<translation>État de l'ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="133"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="353"/>
<source>AutoExpire List</source>
<translation>Liste d'Auto Expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="209"/>
<source>Acknowledge all log entries at this priority level or lower?</source>
<translation>Acquitter toutes les entrées de journal de ce niveau de priorité ou inférieur ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="225"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="229"/>
<source>Setting priority level to %1</source>
<translation>Fixe le niveau de priorité à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="284"/>
<source>Acknowledge this log entry?</source>
<translation>Acquitter cette entrée du journal ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="304"/>
<source>Delete Job?</source>
<translation>Supprimer la tâche ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="320"/>
<source>Job Queue Actions:</source>
<translation>Actions dans la file des tâches :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="333"/>
<source>Resume</source>
<translation>Reprendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="335"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="336"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="336"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="380"/>
<source>No Change</source>
<translation>Pas de modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="341"/>
<source>Requeue Job?</source>
<translation>Remettre la tâche en file d'attente ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="359"/>
<source>AutoExpire Actions:</source>
<translation>Actions d'auto expiration :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="369"/>
<source>Delete Now</source>
<translation>Supprimer immédiatement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="372"/>
<source>Move to Default group</source>
<translation>Déplacer vers le groupe par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="376"/>
<source>Undelete</source>
<translation>Récupérer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="378"/>
<source>Disable AutoExpire</source>
<translation>Désactiver l'auto expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="518"/>
<source>Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase</source>
<translation>État du guide des programmes montre la dernière information d'état provenant de mythfilldatabase</translation>
</message>
@@ -17379,77 +19845,77 @@
<translation>Terminé : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="567"/>
<source>Result: %1</source>
<translation>Résultat : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="572"/>
<source>Suggested Next: %1</source>
<translation>Suggestion suivante : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="583"/>
<source>There's no guide data available!</source>
<translation>Il n'y a pas de donnée disponible dans le guide des programmes !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="585"/>
<source>Have you run mythfilldatabase?</source>
<translation>Avez-vous exécuté mythfilldatabase ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="591"/>
<source>There is guide data until %1</source>
<translation>Il y a des données dans le guide des programmes jusqu'au %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="601"/>
<source>WARNING: is mythfilldatabase running?</source>
<translation>ATTENTION : mythfilldatabase est-il en cours d'exécution ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="606"/>
<source>DataDirect Status: </source>
<translation>État de DataDirect : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="618"/>
<source>Schedule Status shows current statistics from the scheduler.</source>
<translation>Ceci montre les statistiques actuelles issues de l'ordonnanceur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="754"/>
<source>with lower priority</source>
<translation>avec une priorité plus basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="792"/>
<source>Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards</source>
<translation>Ceci fournit l'état actuel des cartes tuner du backend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="833"/>
<source>has an error</source>
<translation>est en erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="842"/>
<source>is watching Live TV</source>
<translation>regarde le LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="843"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="849"/>
<source>Tuner %1 %2 %3</source>
<translation>Tuner %1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="876"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="882"/>
<source>Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled</source>
<translation>Ceci affiche toutes les entrées non lues du journal de ce système si vous avez activé la journalisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="904"/>
<source>On %1 from %2.%3
%4
</source>
@@ -17458,37 +19924,37 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="916"/>
<source>No further details</source>
<translation>Aucun détail additionnel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="924"/>
<source>No items found at priority level %1 or lower.</source>
<translation>Aucun élément trouvé au niveau de priorité %1 ou inférieur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="926"/>
<source>Use 1-8 to change priority level.</source>
<translation>Utiliser 1-8 pour changer le niveau de priorité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="994"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1003"/>
<source>Job Queue is currently empty.</source>
<translation>La file des tâches est actuellement vide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1045"/>
<source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source>
<translation>%1 au total, %2 utilisés, %3 (ou %4%) libres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1062"/>
<source>, using your %1 rate of %2 kb/s</source>
<translation> avec un débit %1 de %2 Ko/s</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1078"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n heure</numerusform>
@@ -17496,7 +19962,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1079"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -17504,118 +19970,118 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1080"/>
<source>%1 remaining</source>
<comment>time</comment>
<translation>Reste %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1084"/>
<source>%1 and %2 remaining</source>
<comment>time</comment>
<translation>Reste %1 et %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1096"/>
<source>Uptime</source>
<translation>Actif depuis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1149"/>
<source>average</source>
<comment>average rate</comment>
<translation>moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1169"/>
<source>maximum</source>
<comment>maximum rate</comment>
<translation>maximal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1191"/>
<source>Machine Status shows some operating system statistics of this machine</source>
<translation>Ceci affiche quelques informations utiles dans le cadre de l'exploitation de MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1194"/>
<source>and the MythTV server</source>
<translation>et le serveur MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1198"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1207"/>
<source>System:</source>
<translation>Système :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1200"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1209"/>
<source>This machine:</source>
<translation>Cet ordinateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1209"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1266"/>
<source>Load</source>
<translation>Charge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1212"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1216"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1276"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1212"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1216"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1225"/>
<source>failed</source>
<translation>en échec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1234"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1277"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1243"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1286"/>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1240"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1249"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1294"/>
<source>Swap</source>
<translation>Swap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1257"/>
<source>MythTV server</source>
<translation>Serveur MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1318"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1327"/>
<source>Total Disk Space:</source>
<translation>Espace disque total : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1332"/>
<source>MythTV Drive #%1:</source>
<translation>Disque MythTV N°%1 :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1339"/>
<source>Directories:</source>
<translation>Répertoires :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1348"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Répertoire :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1363"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1372"/>
<source>The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first.</source>
<translation>Ceci montre tous les enregistrements qui peuvent être expirés et leur ordre d'expiration. Les enregistrements en haut de la liste seront supprimés en premier.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="590"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1111"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n jour</numerusform>
@@ -17623,7 +20089,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="630"/>
<source>%n standard rule(s) (is) defined</source>
<translation>
<numerusform>%n règle standard définie</numerusform>
@@ -17631,7 +20097,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="643"/>
<source>%n search rule(s) are defined</source>
<translation>
<numerusform>%n règle de recherche définie</numerusform>
@@ -17639,7 +20105,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="704"/>
<source>%n matching showing(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n diffusion correspondante</numerusform>
@@ -17647,12 +20113,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="837"/>
<source>is asleep</source>
<translation>est en veille</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1419"/>
<source>%n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire
</source>
<translation>
@@ -17661,7 +20127,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1414"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1423"/>
<source>%n (is) LiveTV and consume(s) %1
</source>
<translation>
@@ -17670,7 +20136,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1418"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1427"/>
<source>%n (is) Deleted and consume(s) %1
</source>
<translation>
@@ -17758,6 +20224,18 @@
<translation>Supprimer le groupe de stockage « %1 » ?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="305"/>
+ <source>Delete '%1' Storage Group?
+(from remote hosts)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="309"/>
+ <source>Delete '%1' Storage Group?
+(from all hosts)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="316"/>
<source>Yes, delete group</source>
<translation>Oui, supprimer le groupe</translation>
@@ -17776,608 +20254,589 @@
<translation>(Créer le groupe %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="305"/>
<source>(from remote hosts)</source>
- <translation>(des ordinateurs distants)</translation>
+ <translation type="obsolete">(des ordinateurs distants)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="309"/>
<source>(from all hosts</source>
- <translation>(de tous les ordinateurs</translation>
+ <translation type="obsolete">(de tous les ordinateurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StoreOptEditor</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1032"/>
<source>Create New Recording Group. Enter group name: </source>
- <translation>Créer un nouveau groupe d'enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
+ <translation type="obsolete">Créer un nouveau groupe d'enregistrement. Entrez le nom du groupe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="865"/>
<source>Record using the %1 profile</source>
- <translation>Enregistrer en utilisant le profil %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer en utilisant le profil %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="884"/>
<source>Create a new recording group</source>
- <translation>Créer un nouveau groupe d'enregistrement</translation>
+ <translation type="obsolete">Créer un nouveau groupe d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="920"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1057"/>
<source>Include in the "%1" recording group</source>
- <translation>Inclure dans le groupe d'enregistrement « %1 »</translation>
+ <translation type="obsolete">Inclure dans le groupe d'enregistrement « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="921"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="923"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="929"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="951"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="954"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="960"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="974"/>
<source>Default</source>
- <translation>Par défaut</translation>
+ <translation type="obsolete">Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="950"/>
<source>Store in the "%1" storage group</source>
- <translation>Stocker dans le groupe de stockage « %1 »</translation>
+ <translation type="obsolete">Stocker dans le groupe de stockage « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="962"/>
<source>Live TV</source>
- <translation>LiveTV</translation>
+ <translation type="obsolete">LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="973"/>
<source>Use "%1" playback group settings</source>
- <translation>Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 »</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="996"/>
<source>Don't record if this would exceed the max episodes</source>
- <translation>Ne pas enregistrer si la limite max d'épisodes est atteinte</translation>
+ <translation type="obsolete">Ne pas enregistrer si la limite max d'épisodes est atteinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="999"/>
<source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source>
- <translation>Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d'épisodes</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d'épisodes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TV</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1774"/>
<source>Record and watch while it records</source>
<translation>Enregistrer et visionner simultanément</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1775"/>
<source>Let it record and go back to the Main Menu</source>
<translation>Maintenir l'enregistrement et revenir au menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1779"/>
<source>Don't let it record, I want to watch TV</source>
<translation>Ne pas enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5893"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5997"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4819"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5910"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5912"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4879"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6018"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6022"/>
<source>Skip Ahead</source>
<translation>Sauter en avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5892"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5996"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Retour rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4821"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5905"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4883"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6011"/>
<source>Skip Back</source>
<translation>Sauter en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5962"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10947"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11984"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12010"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6098"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11138"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12183"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12211"/>
<source>Jump Back</source>
<translation>Saut arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5960"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10946"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11974"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12053"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6095"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11137"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12171"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12256"/>
<source>Jump Ahead</source>
<translation>Saut avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4169"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4817"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4221"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4875"/>
<source>Jump to Beginning</source>
<translation>Revenir au début</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12146"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12351"/>
<source>Save this position and go to the menu</source>
<translation>Sauvegarder votre position et revenir au menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12148"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12353"/>
<source>Do not save, just exit to the menu</source>
<translation>Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12159"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12364"/>
<source>Keep watching</source>
<translation>Continuer à regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5782"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7342"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5851"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7489"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7342"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7489"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5946"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5974"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6077"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6111"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Sauter à</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6012"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6150"/>
<source>Speed 3X</source>
<translation>Vitesse X3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6013"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6151"/>
<source>Speed 2X</source>
<translation>Vitesse X2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6015"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6153"/>
<source>Speed 1/3X</source>
<translation>Vitesse X1/3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6016"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6154"/>
<source>Speed 1/8X</source>
<translation>Vitesse X1/8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6017"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6155"/>
<source>Speed 1/16X</source>
<translation>Vitesse X1/16</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6188"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6326"/>
<source>Transcoding</source>
<translation>Transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6181"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6319"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Essayer à nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6355"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6493"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10554"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10603"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10742"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10791"/>
<source>Adjust Picture</source>
<translation>Ajuster l'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8291"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11317"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11343"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8437"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11512"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11540"/>
<source>Adjust Time Stretch</source>
<translation>Ajuster la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8378"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8557"/>
<source>Left Channel Muted</source>
<translation>Canal gauche muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8379"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8558"/>
<source>Right Channel Muted</source>
<translation>Canal droit muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8407"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8586"/>
<source>Sleep </source>
<translation>Veille </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9135"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9158"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9312"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9335"/>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9573"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9753"/>
<source>This program is currently being edited</source>
<translation>Ce programme est en cours d'édition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9576"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9756"/>
<source>Continue Editing</source>
<translation>Continuer l'édition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9577"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9757"/>
<source>Do not edit</source>
<translation>Ne pas éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11653"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11322"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11388"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11517"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11585"/>
<source>Picture-in-Picture</source>
<translation>Incrustation d'image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11407"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11604"/>
<source>Change Active Window</source>
<translation>Changer la fenêtre active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10968"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11159"/>
<source>Previous Channel</source>
<translation>Chaîne précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11271"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11466"/>
<source>Stop Transcoding</source>
<translation>Arrêter le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11275"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11470"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11479"/>
<source>Begin Transcoding</source>
<translation>Commencer le transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10545"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10570"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10733"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10758"/>
<source>Change Aspect Ratio</source>
<translation>Modifier les proportions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10551"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10739"/>
<source>Manual Zoom Mode</source>
<translation>Mode zoom manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11543"/>
<source>Adjust</source>
<translation>Ajuster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11544"/>
<source>0.5X</source>
<translation>X0.5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11545"/>
<source>0.9X</source>
<translation>X0.9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11546"/>
<source>1.0X</source>
<translation>X1.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11350"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11547"/>
<source>1.1X</source>
<translation>X1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11354"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11551"/>
<source>1.5X</source>
<translation>X1.5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11326"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11359"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11825"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11827"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11521"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11556"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12022"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12024"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11361"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11558"/>
<source>Sleep Off</source>
<translation>Veille annulée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10083"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10269"/>
<source>Zoom Mode ON</source>
<translation>Mode Zoom ACTIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12156"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12361"/>
<source>Delete this recording</source>
<translation>Supprimer cet enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6170"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6308"/>
<source>Stopping Transcode</source>
<translation>Arrêt du transcodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4860"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8210"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9282"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4927"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8356"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9462"/>
<source>Adjust Volume</source>
<translation>Ajuster le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10951"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11045"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11142"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11236"/>
<source>Commercial Auto-Skip</source>
<translation>Saut automatique des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11263"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11458"/>
<source>Turn Auto-Expire OFF</source>
<translation>Désactiver l'Auto-Expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11264"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11459"/>
<source>Turn Auto-Expire ON</source>
<translation>Activer l'Auto-Expiration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11600"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11797"/>
<source>Auto-Expire OFF</source>
<translation>Auto-expiration INACTIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11605"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11802"/>
<source>Auto-Expire ON</source>
<translation>Auto-expiration ACTIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8376"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8555"/>
<source>Mute Off</source>
<translation>Sourdine inactive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8377"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8556"/>
<source>Mute On</source>
<translation>Sourdine active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11262"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11453"/>
<source>Edit Recording</source>
<translation>Éditer l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11351"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11548"/>
<source>1.2X</source>
<translation>X 1.2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11352"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11549"/>
<source>1.3X</source>
<translation>X 1.3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11353"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11550"/>
<source>1.4X</source>
<translation>X 1.4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6121"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6259"/>
<source>Forward %1X</source>
<translation>Avance rapide X%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6131"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6269"/>
<source>Rewind %1X</source>
<translation>Retour rapide X %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8341"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8520"/>
<source>Audio Sync</source>
<translation>Synchronisation audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8341"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10437"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8520"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10625"/>
<source>Adjust Audio Sync</source>
<translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7600"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7746"/>
<source>No Lock</source>
<translation>Pas de verrouillage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4158"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4215"/>
<source>Jump to Bookmark</source>
<translation>Se rendre à un signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7600"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7746"/>
<source>Partial Lock</source>
<translation>Verrouillage partiel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7601"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7747"/>
<source>Lock</source>
<translation>Verrouillage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7702"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11860"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12233"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7848"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12057"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12438"/>
<source>OK</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10432"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10463"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10620"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10651"/>
<source>Select Audio Track</source>
<translation>Sélectionner une piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7603"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7749"/>
<source>Signal %1%</source>
<translation>Signal %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4175"/>
<source>Seek:</source>
<translation>Chercher :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6798"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6938"/>
<source>CC:</source>
<translation>STC :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9170"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9347"/>
<source>Cancel Record</source>
<translation>Annuler l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2382"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2412"/>
<source>%1 Settings</source>
<translation>Réglages %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6798"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6938"/>
<source>TXT:</source>
<translation>TXT :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6802"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6942"/>
<source>Seek:</source>
<comment>seek to location</comment>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7605"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7751"/>
<source>S/N %1dB</source>
<translation>S/B %1 dB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7607"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7753"/>
<source>BE %1</source>
<comment>Bit Errors</comment>
<translation>BE %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6010"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6148"/>
<source>Speed 16X</source>
<translation>Vitesse X16</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6011"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6149"/>
<source>Speed 8X</source>
<translation>Vitesse X8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12038"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12241"/>
<source>Skip Still Frame</source>
<translation>Sauter une trame statique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12062"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12267"/>
<source>Next Title</source>
<translation>Titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10962"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11153"/>
<source>DVD Root Menu</source>
<translation>Menu principal du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11457"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11654"/>
<source>Program Finder</source>
<translation>Recherche de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11459"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11656"/>
<source>Edit Recording Schedule</source>
<translation>Éditer la programmation des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12019"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12222"/>
<source>Previous Title</source>
<translation>Titre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11998"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12199"/>
<source>Skip Back Not Allowed</source>
<translation>Saut en arrière interdit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11131"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11167"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11321"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11357"/>
<source>Jump to Program</source>
<translation>Passer au programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11168"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11476"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11358"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11673"/>
<source>Recorded Program</source>
<translation>Programme enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11285"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11480"/>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11286"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11481"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Détection automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11287"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11482"/>
<source>High Quality</source>
<translation>Qualité Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11483"/>
<source>Medium Quality</source>
<translation>Qualité Moyenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11289"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11484"/>
<source>Low Quality</source>
<translation>Qualité Basse</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5267"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5335"/>
<source>Sorry, PBP only supports %n video stream(s)</source>
<translation>
<numerusform>Désolé, PBP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -18385,7 +20844,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5274"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5342"/>
<source>Sorry, PIP only supports %n video stream(s)</source>
<translation>
<numerusform>Désolé, PIP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -18393,723 +20852,739 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10827"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11015"/>
<source>Toggle Teletext Menu</source>
<translation>Afficher/enlever le menu télétexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11542"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Basculer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10699"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10887"/>
<source>(I)</source>
<comment>Interlaced (Normal)</comment>
<translation>(E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10701"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10889"/>
<source>(i)</source>
<comment>Interlaced (Reversed)</comment>
<translation>(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10703"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10891"/>
<source>(P)</source>
<comment>Progressive</comment>
<translation>(P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10648"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10693"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10836"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10881"/>
<source>Video Scan</source>
<translation>Balayage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10708"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10896"/>
<source>Detect</source>
<translation>Détecter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10710"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10898"/>
<source>Progressive</source>
<translation>Progressif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10712"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10900"/>
<source>Interlaced (Normal)</source>
<translation>Entrelacé (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10714"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10902"/>
<source>Interlaced (Reversed)</source>
<translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10798"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10832"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10986"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11023"/>
<source>Select Subtitle</source>
<translation>Sélectionner le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10816"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10881"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11004"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11072"/>
<source>Select VBI CC</source>
<translation>Sélectionner STC VBI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10810"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10870"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10998"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11061"/>
<source>Select ATSC CC</source>
<translation>Sélectionner STC ATSC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7609"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7755"/>
<source>Rotor %1%</source>
<translation>Rotor %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3327"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3361"/>
<source>End Of Recording</source>
<translation>Fin de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2797"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2827"/>
<source>Last Program: %1 Doesn't Exist</source>
<translation>Dernier programme : %1 n'existe pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7769"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8224"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7915"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8370"/>
<source>DVD</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7774"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7920"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7778"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7924"/>
<source>Still Frame</source>
<translation>Trame statique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7789"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7935"/>
<source>Title: %1 (%2)</source>
<translation>Titre : %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7790"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7936"/>
<source>Chapter: %1/%2</source>
<translation>Chapitre : %1/%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10964"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11155"/>
<source>DVD Chapter Menu</source>
<translation>Menu de chapitre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1771"/>
<source>MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to:</source>
<translation>MythTV veut enregistrer « %1 » sur %2 dans %d secondes. Voulez-vous :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1776"/>
<source>Let them record and go back to the Main Menu</source>
<translation>Maintenir l'enregistrement et revenir au menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1777"/>
<source>Record it later, I want to watch TV</source>
<translation>L'enregistrer plus tard, je veux regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1778"/>
<source>Record them later, I want to watch TV</source>
<translation>Les enregistrer plus tard, je veux regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1780"/>
<source>Don't let them record, I want to watch TV</source>
<translation>Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8429"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8492"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8608"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8671"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10548"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10585"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10736"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10773"/>
<source>Adjust Fill</source>
<translation>Ajuster le remplissage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11152"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11184"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11342"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11374"/>
<source>Switch Input</source>
<translation>Changer d'entrée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11203"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11393"/>
<source>C</source>
<comment>Card</comment>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11204"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11394"/>
<source>I</source>
<comment>Input</comment>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11159"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11215"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11405"/>
<source>Switch Source</source>
<translation>Changer de source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11458"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11655"/>
<source>Upcoming Recordings</source>
<translation>Prochains enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12142"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12347"/>
<source>You are exiting %1</source>
<translation>Vous quittez %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12152"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12357"/>
<source>Exit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11851"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12048"/>
<source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
<translation>MythTV n'a aucune carte d'acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1508"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1537"/>
<source>External Subtitles</source>
<translation>Sous-titrage externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3934"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3968"/>
<source>Zoom Committed</source>
<translation>Zoom activé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3952"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3986"/>
<source>Zoom Ignored</source>
<translation>Zoom désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4469"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4527"/>
<source>Visualisation Off</source>
<translation>Visualisation désactivée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12318"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4653"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12523"/>
<source>Are you sure you want to delete:</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5296"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5364"/>
<source>Creating PBP</source>
<translation>Crée le PbP « Image et Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5296"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5364"/>
<source>Creating PIP</source>
<translation>Crée le PiP « Image sur Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5297"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5365"/>
<source>Cannot create PBP</source>
<translation>Ne peut créer le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5297"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5365"/>
<source>Cannot create PIP</source>
<translation>Ne peut créer le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5384"/>
<source>Stopping PIP</source>
<translation>Arrête le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5384"/>
<source>Stopping PBP</source>
<translation>Arrête le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5326"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5394"/>
<source>Stopping all PIPs</source>
<translation>Arrête tous les PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5326"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5394"/>
<source>Stopping all PBPs</source>
<translation>Arrête tous les PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5373"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5441"/>
<source>Too many views to switch</source>
<translation>Trop de vues à basculer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5784"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5853"/>
<source>Aux Paused</source>
<translation>Aux en pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6231"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6369"/>
<source>Jump Chapter</source>
<translation>Sauter un chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6318"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6456"/>
<source>Switch Title</source>
<translation>Changer de titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7693"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7839"/>
<source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
<translation>Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8221"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8367"/>
<source>TV</source>
<translation>TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8465"/>
<source>Upmixer On</source>
<translation>Conversion active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8319"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8465"/>
<source>Upmixer Off</source>
<translation>Conversion inactive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8430"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8493"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8491"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11017"/>
+ <source>Adjust Subtitle Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8491"/>
+ <source>Subtitle Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8609"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8672"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8803"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8982"/>
<source>PiP</source>
<comment>Picture-in-Picture</comment>
<translation>PiP « Image sur Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8804"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8983"/>
<source>PbP</source>
<comment>Picture-by-Picture</comment>
<translation>PbP « Image et Image »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8806"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8985"/>
<source>Disabling %1 for recording</source>
<translation>Désactive %1 pour l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9377"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9557"/>
<source>Active Changed</source>
<translation>Active modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10440"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10474"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10628"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10662"/>
<source>Visualisation</source>
<translation>Visualisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10449"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10637"/>
<source>Disable Audio Upmixer</source>
<translation>Désactiver la conversion audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10454"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10642"/>
<source>Enable Audio Upmixer</source>
<translation>Activer la conversion audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10475"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10630"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10663"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10818"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10561"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10629"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10749"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10817"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10564"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10658"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10752"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10846"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10623"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10811"/>
<source>Disable Night Mode</source>
<translation>Désactiver le mode nuit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10623"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10811"/>
<source>Enable Night Mode</source>
<translation>Activer le mode nuit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10633"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10821"/>
<source>Side by Side</source>
<translation>Côte à côte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10636"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10824"/>
<source>Discard Side by Side</source>
<translation>Surpprimer côte à côte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10639"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10827"/>
<source>Top and Bottom</source>
<translation>Haut et bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10642"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10830"/>
<source>Discard Top and Bottom</source>
<translation>Désactiver de haut en bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10653"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10663"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10841"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10851"/>
<source>Deinterlacer</source>
<translation>Désentrelaceur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10783"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10971"/>
<source>Disable Subtitles</source>
<translation>Désactiver les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10785"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10973"/>
<source>Enable Subtitles</source>
<translation>Activer les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10790"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10978"/>
<source>Disable Forced Subtitles</source>
<translation>Désactiver les sous-titrages forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10795"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10983"/>
<source>Enable Forced Subtitles</source>
<translation>Activer les sous-titrages forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10848"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11039"/>
<source>Disable External Subtitles</source>
<translation>Désactiver le sous-titrage externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10853"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11044"/>
<source>Enable External Subtitles</source>
<translation>Activer le sous-titrage externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10957"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11148"/>
<source>Top menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10958"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11149"/>
<source>Popup menu</source>
<translation>Menu contextuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11257"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11448"/>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Éditer la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12277"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11533"/>
+ <source>Cancel Playlist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12482"/>
<source>No, keep it</source>
<translation>Non, le conserver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4860"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8210"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4927"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8356"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5279"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5347"/>
<source>Sorry, cannot mix PBP and PIP views</source>
<translation>Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6356"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6494"/>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6334"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6472"/>
<source>Switch Angle</source>
<translation>Changer d'angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8291"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8437"/>
<source>Time Stretch</source>
<translation>Vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9510"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9690"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10370"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10558"/>
<source>Playback Menu</source>
<translation>Menu de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10422"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10429"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10610"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10617"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8218"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10535"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10542"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8364"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10723"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10730"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10610"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10798"/>
<source>Disable studio levels</source>
<translation>Désactiver les niveaux studio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10611"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10799"/>
<source>Enable studio levels</source>
<translation>Activer les niveaux studio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10772"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10780"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10960"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10968"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10804"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10843"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10992"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11034"/>
<source>Text Subtitles</source>
<translation>Sous-titrages texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10822"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10892"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11010"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11083"/>
<source>Select Teletext CC</source>
<translation>Sélectionner le télétext STC </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10936"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10943"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11127"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11134"/>
<source>Navigate</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10972"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10989"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11163"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11180"/>
<source>Chapter</source>
<translation>Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10977"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11031"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11168"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11222"/>
<source>Angle</source>
<translation>Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10982"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11014"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11173"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11205"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11124"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11130"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11320"/>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11238"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11245"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11429"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11436"/>
<source>Jobs</source>
<translation>Tâches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11307"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11313"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11502"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11508"/>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11315"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11510"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11315"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11510"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11336"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11531"/>
<source>Toggle Browse Mode</source>
<translation>Basculer dans le mode navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11337"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11534"/>
<source>Playback data</source>
<translation>Caractéristiques de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11395"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11592"/>
<source>Open Live TV PIP</source>
<translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11397"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11594"/>
<source>Open Live TV PBP</source>
<translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11598"/>
<source>Open Recording PIP</source>
<translation>Ouvrir un enregistrement en PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11403"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11600"/>
<source>Open Recording PBP</source>
<translation>Ouvrir un enregistrement en PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11611"/>
<source>Close PBP</source>
<translation>Fermer le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11611"/>
<source>Close PIP</source>
<translation>Fermer le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11615"/>
<source>Close PBPs</source>
<translation>Fermer les PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11615"/>
<source>Close PIPs</source>
<translation>Fermer les PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11422"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11427"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11619"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11624"/>
<source>Swap Windows</source>
<translation>Basculer les fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11632"/>
<source>Switch to PIP</source>
<translation>Basculer vers le PiP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11632"/>
<source>Switch to PBP</source>
<translation>Basculer vers le PbP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11448"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11455"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11645"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11652"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11838"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12035"/>
<source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
<translation>MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture. Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l'un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11847"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12044"/>
<source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
<translation>Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n'y a aucun enregistrement actif ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12126"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12331"/>
<source>Live TV</source>
<translation>LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12128"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12333"/>
<source>this DVD</source>
<translation>ce DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12132"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12337"/>
<source>this Video</source>
<translation>cette vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12136"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12341"/>
<source>this recording</source>
<translation>cet enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12264"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12469"/>
<source>Delete it, but allow it to re-record</source>
<translation>Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12266"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12471"/>
<source>Delete it</source>
<translation>Le supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12268"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12473"/>
<source>Save it so I can watch it again</source>
<translation>Le sauvegarder pour le revoir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12273"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12478"/>
<source>Yes, and allow re-record</source>
<translation>Oui, et autoriser le réenregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12275"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12480"/>
<source>Yes, delete it</source>
<translation>Oui, le supprimer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7749"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11362"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11364"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11366"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11368"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7895"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11559"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11561"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11563"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11565"/>
<location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="28"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="311"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n minute</numerusform>
@@ -19117,23 +21592,23 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10963"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11154"/>
<source>DVD Title Menu</source>
<translation>Menu de titre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11331"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11374"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11526"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11571"/>
<source>Channel Groups</source>
<translation>Groupes de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11375"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11572"/>
<source>All Channels</source>
<translation>Toutes les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10589"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10777"/>
<source>Auto Detect</source>
<translation>Autodétection</translation>
</message>
@@ -19141,7 +21616,7 @@
<context>
<name>ThemeChooser</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="434"/>
<source>Theme Chooser Menu</source>
<translation>Menu du sélectionneur de thème</translation>
</message>
@@ -19151,92 +21626,92 @@
<translation>Chargement des thèmes installés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="228"/>
<source>Refreshing Downloadable Themes Information</source>
<translation>Rafraîchissement de l'information des thèmes téléchargeables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="240"/>
<source>Extracting Downloadable Themes Information</source>
<translation>Extraction de l'information des thèmes téléchargeables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="255"/>
<source>Loading Downloadable Themes</source>
<translation>Chargement des thèmes téléchargeables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="455"/>
<source>Hide Fullscreen Preview</source>
<translation>Annuler le mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="458"/>
<source>Show Fullscreen Preview</source>
<translation>Afficher en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="462"/>
<source>Refresh Downloadable Themes</source>
<translation>Rafraîchissement des thèmes téléchargeables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="472"/>
<source>Select Theme</source>
<translation>Choisir ce thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="476"/>
<source>Delete Theme</source>
<translation>Suppression du thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="482"/>
<source>Disable Theme Update Notifications</source>
<translation>Désactiver les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="485"/>
<source>Enable Theme Update Notifications</source>
<translation>Activer les notifications de mise à jour des thèmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="615"/>
<source>Downloading %1 Theme</source>
<translation>Téléchargement du thème %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="756"/>
<source>Copying %1 Theme Package</source>
<translation>Copie du thème %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="765"/>
<source>ERROR downloading theme package on master backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="786"/>
<source>Installing %1 Theme</source>
<translation>Installation du thème %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="792"/>
<source>ERROR downloading theme package from master backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="822"/>
<source>Error, no theme selected.</source>
<translation>Erreur, aucun thème sélectionné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="829"/>
<source>Error, unable to find current theme.</source>
<translation>Erreur, impossible de trouver le thème choisi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="835"/>
<source>%1 is not a user-installed theme and can not be deleted.</source>
<translatorcomment>longueur</translatorcomment>
<translation>%1 n'est pas un thème installé par l'utilisateur, il ne peut pas être supprimé.</translation>
@@ -19275,7 +21750,7 @@
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
</message>
@@ -19290,17 +21765,17 @@
<translation>Source :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
<source>This screen displays the status of various system components</source>
<translation>Cet écran affiche l'état de divers composants du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
<source>(1)Time (2)Title</source>
<translation>(1)Date (2)Titre</translation>
</message>
@@ -19310,37 +21785,37 @@
<translation>Détails du programme :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
<source>Welcome to MythTV</source>
<translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
<source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
<source>Current Recording(s)</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
<source>Next Scheduled Recording(s)</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
<source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
<translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="845"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/>
<source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
@@ -19395,7 +21870,7 @@
<translation>Enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="801"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
@@ -19588,7 +22063,7 @@
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="843"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
@@ -19813,12 +22288,12 @@
<translation>Sauvegarder en valeur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
<source>Recording Rule Priorities</source>
<translation>Règles de priorité d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
@@ -19838,27 +22313,27 @@
<translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
<source>Contexts</source>
<translation>Contextes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
<source>Search terms:</source>
<translation>Rechercher les expressions :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
@@ -19868,38 +22343,38 @@
<translation>Éditeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
<source>Sort Mode:</source>
<translation>Mode de tri :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
<source>Video Source:</source>
<translation>Source vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
<source>Hide Channels without channel number.</source>
<translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
<source>Channel Scan</source>
<translation>Balayage des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
<source>Icon Download</source>
<translation>Téléchargement des icônes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
<source>Edit Transports</source>
<translatorcomment>pour être cohérent avec les autres textes de l'écran</translatorcomment>
<translation>Édition des transports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="817"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="822"/>
<source>OSD Menu Editor</source>
<translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
</message>
@@ -19914,7 +22389,7 @@
<translation>État du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
@@ -19934,7 +22409,7 @@
<translation>Accueil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
@@ -19949,12 +22424,12 @@
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
@@ -19964,7 +22439,7 @@
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="822"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="827"/>
<source>%DESCRIPTION%</source>
<translation>%DESCRIPTION%</translation>
</message>
@@ -19994,48 +22469,48 @@
<translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
<source>Icon Importer</source>
<translation>Importateur d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
<source>List Options</source>
<translation>Options de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
<source>Sort By:</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Options globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Résultats de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
<source>Cast Members</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
<translation>Membres de la distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
<source>Full Plot</source>
<translation>Synopsis complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
<source>Video List Filters</source>
<translation>Filtres de liste vidéos</translation>
</message>
@@ -20045,17 +22520,17 @@
<translation>Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
<source>Actor/Actress</source>
<translation>Acteur/Actrice</translation>
</message>
@@ -20070,17 +22545,17 @@
<translation>Evaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio.</source>
<translation>Une adaptation du thème mythcenter par Jeroen Brosens. - Les polices de caractères ont été remplacées par des polices libres de droit et certaines présentations ont été changées pour avoir une aspect compatible avec les écrans 1280x720 et 1920x1080 avec un rapport largeur / hauteur. de 1:1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
<source>Coverart:</source>
<translation>Affiches :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
<source>Find Online...</source>
<translation>Trouve en ligne...</translation>
</message>
@@ -20090,89 +22565,89 @@
<translation>Réglages du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
<source>Default Player:</source>
<translation>Lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
<source>DVD Player:</source>
<translation>Lecteur DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
<source>DVD Drive:</source>
<translation>Unité lecteur de DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
<source>Enable Alternate Player:</source>
<translation>Activer le lecteur alternatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
<source>Alternate Player:</source>
<translation>Lecteur alternatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
<source>Video Metadata Settings</source>
<translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
<source>Perform metadata update after video scan</source>
<translation>Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
<source>Enable Random Trailer Playback</source>
<translation>Activer la lecture aléatoire des bandes annonces</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
<source>Display unknown file types</source>
<translation>Afficher les fichiers de type inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
<source>Enable metadata in file browse mode</source>
<translation>Active les métadonnées dans le mode 'Navigation'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
<source>Trailers to Play:</source>
<translation>Bandes annonces à jouer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
<source>Browse</source>
<translatorcomment>ou Afficher?</translatorcomment>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
<source>InetRef</source>
<translatorcomment>Je ne pense pas que ça se traduise...</translatorcomment>
<translation>InetRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
<source>Cover File</source>
<translation>Fichier d'affiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
<source>Watched</source>
<translation>Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
<source>Make default</source>
<translation>Mettre par défaut</translation>
</message>
@@ -20187,7 +22662,7 @@
<translation>Réalisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
<source>Parental:</source>
<translation>Parental :</translation>
</message>
@@ -20232,23 +22707,23 @@
<translation>Fichier d'affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
<source>IMDB ID:</source>
<translation>N° BdD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
<source>Video Browser</source>
<translation>Navigateur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
<source>Videos - Gallery</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéos - Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
<source>Videos - Tree</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéo - Arbre</translation>
@@ -20269,7 +22744,7 @@
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="763"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="768"/>
<source>Length:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
@@ -20284,7 +22759,7 @@
<translation>Ignoré :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
<source>Edit Video Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées de la vidéo</translation>
</message>
@@ -20314,7 +22789,7 @@
<translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
<source>Item has been Watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
@@ -20324,68 +22799,68 @@
<translation>Affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
<source>Released %1</source>
<translatorcomment>A valider dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Publication : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
<source>User Rating: %1</source>
<translation>Evaluation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="745"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="750"/>
<source>Cast</source>
<translation>Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="751"/>
<source>Plot</source>
<translation>Résumé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="747"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="752"/>
<source>Season/Episode: %1</source>
<translation>Saison/Épisode : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="748"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
<source>Starring: %1</source>
<translation>Mettant en vedette : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="749"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="754"/>
<source>Parental Level 0</source>
<translation>Niveau parental 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="750"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="755"/>
<source>Parental Level 1</source>
<translation>Niveau parental 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="751"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
<source>Parental Level 2</source>
<translation>Niveau parental 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="752"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
<source>Parental Level 3</source>
<translation>Niveau parental 3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="753"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
<source>Parental Level 4</source>
<translation>Niveau parental 4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="754"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="759"/>
<source>Add New File Types</source>
<translation>Ajouter de nouveaux types de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="755"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="760"/>
<source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button.
If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan.</source>
@@ -20394,23 +22869,23 @@
Si vous sélectionnez "Utiliser le lecteur par défaut", la commande de lecture de cette extension sera ignoré. "Ignorer ce type de fichier" ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d'une recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="756"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
<source>Use Default Player</source>
<translation>Utiliser le lecteur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="757"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="762"/>
<source>Ignore This File Type</source>
<translation>Ignorer ce type de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="758"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="763"/>
<source>Tagline:</source>
<translatorcomment>ou accroche (publicitaire) ?</translatorcomment>
<translation>Slogan :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="760"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="765"/>
<source>TMDB Number:</source>
<translation>Numéro TMDB :</translation>
</message>
@@ -20435,91 +22910,91 @@
<translation>Bande-annonce :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="761"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="766"/>
<source>Homepage:</source>
<translation>Page d'accueil :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="762"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="767"/>
<source>Custom Player:</source>
<translation>Lecteur personnalisé :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
<source>Watched:</source>
<translation>Vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="764"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="769"/>
<source>Next File:</source>
<translation>Fichier suivant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="765"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="770"/>
<source>Click here to search existing coverart...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="766"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="771"/>
<source>Click to select from online coverart...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner une affiche en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="767"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
<source>Click here to search existing screenshots...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les captures d'écran existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="768"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
<source>Click to select from online screenshots...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner une capture d'écran en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="769"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
<source>Click here to search existing banners...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les bannières existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="770"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
<source>Click to select from online banners...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner une bannière en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="771"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
<source>Click here to search existing fanart...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="772"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="777"/>
<source>Click to select from online fanart...</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner une affiche personnalisée en ligne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="773"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
<source>Click here to search existing trailers...</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher les bandes-annonces existantes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="774"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="779"/>
<source>Filter Videos</source>
<translation>Filtrer les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="775"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="780"/>
<source>Country:</source>
<translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="776"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="781"/>
<source>Actor/Actress:</source>
<translation>Acteur/actrice :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="777"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="782"/>
<source>Browse:</source>
<translation>Parcourir :</translation>
</message>
@@ -20529,58 +23004,58 @@
<translation>N° TMDB/TVDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="778"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="783"/>
<source>Directed by %1</source>
<translation>Réalisé par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="779"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="784"/>
<source>This item was released on %1.</source>
<translation>Ce fichier a été publié le %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="780"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="785"/>
<source>It was added to your collection on %1.</source>
<translation>Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="781"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="786"/>
<source>Video Player Settings</source>
<translation>Réglages du lecteur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="782"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="787"/>
<source>Default:</source>
<translation>Défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="785"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="790"/>
<source>Enable Alternate Player</source>
<translation>Activer le lecteur alternatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="786"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="791"/>
<source>Alt. Player:</source>
<translation>Lecteur alternatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="787"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="792"/>
<source>Update metadata after video scan</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
<translation>Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="788"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/>
<source>Trailer #:</source>
<translation>Bandes-annonce # :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="807"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="812"/>
<source>Video File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="808"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="813"/>
<source>File to Play Next:</source>
<translation>Fichier à lire ensuite :</translation>
</message>
@@ -20590,18 +23065,18 @@
<translation>Commande du lecteur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="809"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="814"/>
<source>Videos - Manager</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéos - Gestionnaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="810"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="815"/>
<source>Cast:</source>
<translation>Distribution :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="811"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="816"/>
<source>Videos - Browser</source>
<translatorcomment>Vérifier dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Vidéos - Navigateur</translation>
@@ -20612,12 +23087,12 @@
<translation>Réglages de métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="812"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="817"/>
<source>Movie Grabber:</source>
<translation>Récupérateur pour les films :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="813"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="818"/>
<source>TV Grabber:</source>
<translation>Récupérateur pour la TV :</translation>
</message>
@@ -20627,32 +23102,32 @@
<translation>Réalisé par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="836"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="841"/>
<source>TMDB:</source>
<translation>TMDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="837"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="842"/>
<source>Parental Lvl:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="838"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="843"/>
<source>Browseable</source>
<translation>Accessible sur le réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="839"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="844"/>
<source>Player Command:</source>
<translation>Commande de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="840"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="845"/>
<source>Text Filter :</source>
<translation>Filtre de texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="841"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="846"/>
<source>Seas/Ep:</source>
<translatorcomment>valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Saison/Épisode : </translation>
@@ -20668,32 +23143,32 @@
<translation>Liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="852"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
<source>Background:</source>
<translation>Arriére-plan :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
<source>Visible:</source>
<translation>Visible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
<source>Coverart</source>
<translation>Affiches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Captures d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
<source>Banners</source>
<translation>Bannières</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
<source>Fanart</source>
<translation>Affiche personnalisée</translation>
</message>
@@ -20738,27 +23213,27 @@
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
<source>Play Games</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="875"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
<source>Schedules Overview</source>
<translation>Aperçu des programmations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
<source>First Conflict:</source>
<translation>Premier conflit :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
@@ -20768,37 +23243,37 @@
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
<source>Heading</source>
<translation>Intitulé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
<source>Change Displayed Groups</source>
<translation>Modifier les groupes affichés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
<source>Show Watched Recordings</source>
<translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
<source>Old Password</source>
<translation>Ancien mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
<source>Television</source>
<translation>Télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
@@ -20808,7 +23283,7 @@
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
<source>Gallery</source>
<translation>Galerie</translation>
</message>
@@ -20828,12 +23303,12 @@
<translation>Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
<source>Programme Searches</source>
<translation>Recherche de programmes</translation>
</message>
@@ -20843,12 +23318,12 @@
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
<source>Media Library</source>
<translation>Médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
<source>Info Centre</source>
<translation>Centre d'information</translation>
</message>
@@ -20863,22 +23338,22 @@
<translation>2. Cartes d'acquisition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
<source>%CHANNUM%</source>
<translation>%CHANNUM%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
<source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK.</source>
<translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options ou pour sortir sauvegarder et sur ÉCHAP pour terminer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
<source>Go up a level</source>
<translation>Remonter d'un niveau</translation>
</message>
@@ -20888,65 +23363,64 @@
<translation>Veuillez patienter, s'il vous plait ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
<source>Twitter Timeline</source>
<translatorcomment>A valider... OK</translatorcomment>
<translation>Chronologie Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
<source>Edit Channels</source>
<translation>Éditer les chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
<source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
<translation>Modifier, ajouter ou supprimer des chaines de télévisions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation>Supprimer la source</translation>
+ <translation type="obsolete">Supprimer la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
<source>Import Icons</source>
<translation>Importer les icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
<source>Edit On Screen Display</source>
<translation>Modifier l'écran d'affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
<source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
<translation>Selectionner les éléments que vous souhaitez par mode de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
<source>OSD Context</source>
<translatorcomment>doit-on traduire OSD</translatorcomment>
<translation>Contexte OSD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
<source>OSD Menu Items</source>
<translation>Eléments du menu OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
<source>Edit Key Bindings</source>
<translatorcomment>Valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
<source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
<translation>Affecter vos touches personnelles aux raccourcis de MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
@@ -20956,142 +23430,142 @@
<translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
<source>Rated %1</source>
<translation>Noté %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
<source>Prev</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
<source>Finish</source>
<translation>Finir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
<source>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</source>
<translation>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
<source>Edit the details about this channel.</source>
<translation>Éditer les détails de cette chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
<source>Channel #:</source>
<translation>Chaîne n° :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
<source>Chan Name:</source>
<translation>Nom de chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
<source>XMLTV #:</source>
<translation>N° XMLTV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
<source>Frame %1</source>
<translation>Trame %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
<source>Recording...</source>
<translation>Enregistrement ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
<source>Transcoding...</source>
<translation>Transcodage ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
<source>Original Airdate: %1</source>
<translation>Diffusion originale : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
<source>Custom Export</source>
<translation>Export personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
<source>Directory Format</source>
<translation>Format du répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
<source>File Format</source>
<translation>Format du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
<source>Change Group View</source>
<translation>Changer la vue des groupes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
<source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
<translation>Cocher les cases ci-dessous pour filtrer les enregistrements à visualiser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
<source>Show Program Titles</source>
<translation>Afficher les titres des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
<source>Show Program Categories</source>
<translation>Afficher les catégories des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
<source>Show Live TV</source>
<translation>Afficher le "live TV"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
<source>Change Group Password</source>
<translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
<source>Old:</source>
<translation>Ancien :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
<source>New:</source>
<translation>Nouveau :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
<source>Change Filter</source>
<translation>Modifier le filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
<source>Status Icon Help</source>
<translation>Aide (icônes d'état)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
<source>These icons represent information about your recordings.</source>
<translation>Ces icônes fournissent des informations sur vos enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
<source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
Once you have completed your modifications, click the "OK" button.</source>
@@ -21100,67 +23574,67 @@
Une fois vos modifications complétées, veuillez cliquer sur le bouton "Valider".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
<source>Manually Schedule A Recording</source>
<translation>Programmation manuelle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
<source>To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
<translation>Pour programmer manuellement un enregistrement, veuillez saisir un titre (optionnel) puis choisir la chaîne, date, heure de début et durée de votre enregistrement. Notez que cet enregistrement n'aura pas d'information provenant du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
<source>Date:</source>
<translation>Date :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
<source>Hour:</source>
<translation>Heure :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
<source>Minute:</source>
<translation>Minute :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
<source>No Recordings Scheduled...</source>
<translation>Pas d'enregistrement programmé...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
<source>Filter: %1</source>
<translation>Filtre : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
<source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow.</source>
<translation>Pour donner une priorité plus grande ou plus petite à une chaîne, veuillez la sélectionner dans la liste. Pour augmenter la priorité, pressez la flèche de droit, pour la diminuer, celle de gauche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
<source>Program Title</source>
<translation>Titre du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
<source>Program/Final Priority</source>
<translation>Programme / Priorité finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
<source>%"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="818"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/>
<source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source>
<translation>%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restante(s))%%(|BEHINDTIME| écoulée(s))%</translation>
</message>
@@ -21194,54 +23668,54 @@
<translation>%"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
<source>%LENMINS%</source>
<translation>%LENMINS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
<source>%STARTTIME%-%ENDTIME%</source>
<translation>%STARTTIME%-%ENDTIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
<source>%VALUE%%UNITS%</source>
<translation>%VALUE%%UNITS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
<source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME%
%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source>
<translation>%PLAYEDTIME% de %TOTALTIME%
%(|REMAININGTIME| restante(s))%%(|BEHINDTIME| écoulée(s))%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
<source>Video Editor</source>
<translation>Éditeur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
<source>Move by %1</source>
<translation>Déplacer par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
<source>Channel Number</source>
<translation>Numéro de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
<source>Enable random trailer playback</source>
<translation>Activer la lecture aléatoire des bandes annonces</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
<source>Play %n trailer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Jouer %n bande annonce</numerusform>
@@ -21249,7 +23723,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
<source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box.
Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
@@ -21258,32 +23732,32 @@
Une fois votre règle terminée, vous pouvez la tester, l'effacer ou la sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
<source>Existing:</source>
<translation>Existant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
<source>Clause:</source>
<translation>Clause :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
<source>Clause SQL:</source>
<translation>Clause SQL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
<source>Click to add clause...</source>
<translation>Cliquer pour ajouter une clause...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
<source>Edit Power Search</source>
<translation>Éditer la recherche avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
<source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
When you have completed your configuration, press "OK" to search.</source>
@@ -21292,27 +23766,27 @@
Quand votre requète est complète, pressez "OK" pour effectuer la recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
<source>Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO.</source>
<translation>Vous trouverez ci-dessous les détails du programme sélectionné. Il y a deux écrans de disponible et vous pouvez passer de l'un à l'autre en pressant INFO.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
<source>First Letter:</source>
<translation>Première lettre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
<source>Preview Schedule</source>
<translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
<source>Select the options for this recording.</source>
<translation>Sélectionner les options pour cet enregistrement.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
<source>-%n</source>
<translation>
<numerusform>-%n</numerusform>
@@ -21320,12 +23794,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
<source>+%n</source>
<translation>
<numerusform>+%n</numerusform>
@@ -21333,17 +23807,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
<source>Input:</source>
<translation>Entrée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
<source>Start Offset:</source>
<translation>Décalage au début :</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
<source>%n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>%n minute plus tard</numerusform>
@@ -21351,12 +23825,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
<source>Start on time</source>
<translation>Commencer à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
<source>%n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>%n minute plus tôt</numerusform>
@@ -21364,87 +23838,87 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
<source>End Offset:</source>
<translation>Décalage à la fin :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
<source>End on time</source>
<translation>Terminer à l'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
<source>Dup Method:</source>
<translation>Doublon :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
<source>Dup Scope:</source>
<translation>Doublons :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
<source>Recording Rule is Active</source>
<translation>La règle d'enregistrement est active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
<source>Select how the recording file should be treated.</source>
<translation>Sélectionner la façon de gérer l'enregistrement .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
<source>Rec. Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
<source>Rec. Group:</source>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
<source>Strg. Group:</source>
<translation>Groupe de stockage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
<source>Play Group:</source>
<translation>Groupe de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
<source>Max to Keep:</source>
<translation>Maximum à conserver :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
<source>Max Newest:</source>
<translation>Au delà du maximun :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
<source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
<translation>Permettre l'auto-expiration des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
<source>Post Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
<source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
<translation>Sélectionnez toutes les tâches que vous désirez exécuter sur cet enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
<source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
<translation>Baliser automatiquement les publicités dans les nouveaux enregistrements </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
<source>Automatically Transcode Recordings</source>
<translation>Encoder automatiquement les enregistrements</translation>
</message>
@@ -21454,17 +23928,17 @@
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
<source>Last Recorded/Priority</source>
<translation>Priorité finale du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/>
<source>Create a Custom Recording Rule</source>
<translation>Créer une règle personnalisée d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/>
<source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
@@ -21473,193 +23947,193 @@
Une fois votre règle terminée, vous pourrez la tester, l'activer immédiatement, la sauvegarder ou l'effacer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/>
<source>Rule Type:</source>
<translation>Type de règle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/>
<source>Rule SQL:</source>
<translation>Règle SQL :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/>
<source>Tables:</source>
<translation>Tables :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="725"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="739"/>
<source>By %1</source>
<translation>Par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="740"/>
<source>Native Resolution: %1</source>
<translation>Résolution native : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="737"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
<source>Learn what your system is up to.</source>
<translation>Voir ce que votre système est en train de faire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="739"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
<source>Type your tweet below. Select "Send" to submit it.</source>
<translation>Écriver votre tweet et pressez "Envoyer" pour le soumettre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="740"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="745"/>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="741"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="746"/>
<source>Enter Your Twitter Login Details</source>
<translation>Saisir vos informations de connexion Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="742"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="747"/>
<source>Login:</source>
<translation>Code utilisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="748"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="744"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="749"/>
<source>Send a Tweet</source>
<translation>Envoyer un tweet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="789"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/>
<source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="790"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="795"/>
<source>Current Recording(s):</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
<source>Retrieving Recording Status...</source>
<translation>Récupération de l'état d'enregistrement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="791"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="796"/>
<source>Next Scheduled Recording(s):</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
<source>Retrieving Scheduled Recordings...</source>
<translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="792"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="797"/>
<source>Up</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="798"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="799"/>
<source>Icon Downloader</source>
<translation>Téléchargement d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="795"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="800"/>
<source>Program Search</source>
<translation>Recherche de programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="796"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="801"/>
<source>Optical</source>
<translation>Optique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="797"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="802"/>
<source>Info Center</source>
<translation>Centre d'information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="759"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="764"/>
<source>Rating:</source>
<translation>Évaluation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="798"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="803"/>
<source>Running Time:</source>
<translation>Durée écoulée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="799"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="804"/>
<source>Show Times:</source>
<translatorcomment>à controler dans le contexte</translatorcomment>
<translation>Horaire de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="802"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="807"/>
<source>Channel Priorities</source>
<translation>Priorités de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="803"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="808"/>
<source>Hello</source>
<translation>Bonjour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="804"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="809"/>
<source>Program List</source>
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="814"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="819"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="815"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="820"/>
<source>Select an Icon</source>
<translation>Sélectionner une icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="816"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="821"/>
<source>Icon Download Status...</source>
<translation>Statut de téléchargement d'icône...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="819"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="824"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="820"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="825"/>
<source>No Recordings Present...</source>
<translation>Pas d'enregistrement présent...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="821"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="826"/>
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="823"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="828"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' </source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -21667,86 +24141,86 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="824"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="829"/>
<source>Search Term</source>
<translation>Expression de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
<source>Edit</source>
<translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="825"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="830"/>
<source>Show Name:</source>
<translation>Nom de l'émission :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="826"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="831"/>
<source>Air Date:</source>
<translation>Date de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="828"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="833"/>
<source>Dupe Method:</source>
<translatorcomment>vérifier longueur</translatorcomment>
<translation>Méthode de détection des doublons :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="829"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="834"/>
<source>Dupe Scope:</source>
<translatorcomment>A valider la longueur</translatorcomment>
<translation>Champ de recherche des doublons :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="830"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="835"/>
<source>Rec Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="831"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="836"/>
<source>Rec Group:</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="832"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="837"/>
<source># to Keep:</source>
<translation>Item à conserver : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="833"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="838"/>
<source>Limit Handling:</source>
<translatorcomment>?????????????????????</translatorcomment>
<translation>Gestion de la limite :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="834"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="839"/>
<source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry.</source>
<translation>Graphite est un thème soulignant les améliorations de l'interface graphique de mythtv tels que l'alpha, l'animation, la mise en page unique, et une toile de fond fournie par l'utilisateur. Il est extrêmement gourmand en mémoire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="844"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
<source>No Recordings available, or screen loading...</source>
<translation>Pas d'enregistrements disponible ou chargement de l'écran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="846"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
<source>(1) All (2) Important</source>
<translation>(1) Tout (2) Important</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="847"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="852"/>
<source>Schedule Options Editor</source>
<translation>Éditeur d'options de planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="848"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/>
<source>Storage Options Editor</source>
<translation>Éditeur d'options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="849"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/>
<source>Post Processing Editor</source>
<translatorcomment>Valider longueur</translatorcomment>
<translation>Éditeur d'options des traitements après enregistrement</translation>
@@ -21757,214 +24231,214 @@
<translation>Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="800"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="805"/>
<source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
<translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="853"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/>
<source>Cert.:</source>
<translation>Éval. :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="854"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="859"/>
<source>Age:</source>
<translation>Âge :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
<source>TMDB/TVDB No.:</source>
<translation>N° TMDB/TVDB :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/>
<source>Unique Player:</source>
<translatorcomment> ça correspond à commande de lecture dans mythcenter et à commande personnalisée dans arclight
Donc il faudrait mettre " Commande de lecture personnalisée" </translatorcomment>
<translation>Cde de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="857"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="858"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/>
<source>%DATE% %TIME%</source>
<translation>%DATE% %TIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="860"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="865"/>
<source>unrestricted</source>
<translation>sans restriction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="861"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/>
<source>partially restricted</source>
<translation>restriction partielle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="862"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="867"/>
<source>mostly restricted</source>
<translation>Souvent restreint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="863"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/>
<source>restricted</source>
<translation>restriction totale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="864"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/>
<source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="865"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="870"/>
<source>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="866"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="871"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="867"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/>
<source>%1 matches</source>
<translation>%1 correspondance(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="868"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="873"/>
<source>%TITLE%% - |SUBTITLE%</source>
<translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="869"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="874"/>
<source>Channel Icons</source>
<translation>Icônes de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="871"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="876"/>
<source>Storage to Buffer</source>
<translation>Fichier > tampon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="872"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="877"/>
<source>: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="873"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="878"/>
<source>Buffer to Decoder</source>
<translation>Tampon > décodeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="874"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="879"/>
<source>Available Buffer</source>
<translation>Tampon disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="875"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="880"/>
<source>: %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb</source>
<translation>: %BUFFERAVAIL% sur %BUFFERSIZE%Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="876"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="881"/>
<source>FPS</source>
<translation>I/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="877"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="882"/>
<source>A/V Sync</source>
<translation>Sync. A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="878"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/>
<source>Frames decoded /free</source>
<translation>Images décodées/brutes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="879"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="884"/>
<source>CPUs</source>
<translation>CPUs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="880"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="885"/>
<source>Codec/Dec</source>
<translation>Codec/Déc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="881"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/>
<source>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</source>
<translation>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="882"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="887"/>
<source>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</source>
<translation>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="883"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="888"/>
<source>Sample rate</source>
<translation>Echantillonnage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="884"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="889"/>
<source>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</source>
<translation>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="886"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="891"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="887"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="892"/>
<source>Channel Name:</source>
<translation>Nom de chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="888"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="893"/>
<source>XMLTV ID:</source>
<translation>Ident. XMLTV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="889"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="894"/>
<source>No recordings exist</source>
<translation>Aucun enregistrement existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
<source>Programme Finder</source>
<translation>Recherche de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
<source>(1) Time (2) Title</source>
<translation>(1) Heure (2) Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
<source>Core MythTV behavior and system settings</source>
<translation>Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
<source>Screen Setup Wizards</source>
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
<source>Compensate for TVs with overscan</source>
<translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
</message>
@@ -22309,88 +24783,98 @@
<translation>Chercher les bannières en local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+ <source>%Using |TEMPLATE| Template%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+ <source>%DATE% %TIME%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
<source>Automatically Look Up Metadata</source>
<translation>Rechercher automatiquement les métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
<source>Blu-ray Mount:</source>
<translation>Montage Blu-ray :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
<source>Blu-ray Region:</source>
<translation>Région Blu-ray :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
<source>MythTV</source>
<translation>MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
<source>My audio subsystem supports Dolby Digital</source>
<translation>Mon système audio supporte le Dolby Digital</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
<source>My audio subsystem supports DTS</source>
<translation>Mon système audio supporte le DTS-HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
<source>My audio subsystem supports E-AC-3</source>
<translation>Mon système audio supporte l'E-AC-3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
<source>My audio subsystem supports TrueHD</source>
<translation>Mon système audio supporte le TrueHD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
<source>My audio subsystem supports DTS-HD</source>
<translation>Mon système audio supporte le DTS-HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
<source>No results found for this search</source>
<translation>Aucun résultat pour cette recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
<source>%Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| %</source>
<translation>%Saison - |SEASON| %% Épisode - |EPISODE| %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
<source>Change MythTV key bindings</source>
<translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
<source>Search List</source>
<translatorcomment>ou liste de recherche... Il faudrait voir dans le contexte...</translatorcomment>
<translation>Rechercher dans la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
<source>Found</source>
<translation>Trouvé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
<source>Select Time & Date</source>
<translation>Sélectionner une date et heure</translation>
</message>
@@ -22430,634 +24914,674 @@
<translation>8. Évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
<source>Artwork and Metadata Sources</source>
<translation>Sources de métadonnées et d'affiches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
<source>Movie Metadata Source:</source>
<translation>Source de métadonnées des films :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
<source>Television Metadata Source:</source>
<translation>Source de métadonnées TV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
<source>Game Metadata Source:</source>
<translation>Source de métadonnées des jeux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
<source>Perform daily updates of recording artwork</source>
<translation>Mettre à jour quotidiennement les affiches des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
<source>MythTV Configuration Wizard</source>
<translation>Assistant de configuration MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
<source>Submit your hardware profile</source>
<translation>Soumettre votre profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
<source>View your hardware profile</source>
<translation>Voir votre profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
<source>Delete your hardware profile</source>
<translation>Supprimer votre profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
<source>Audio Configuration</source>
<translation>Configuration audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
<source>Audio Device:</source>
<translation>Périphérique audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
<source>Number of Speakers:</source>
<translation>Nombre de haut-parleurs :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
<source>Video Configuration</source>
<translation>Configuration vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
<source>Video Playback Profile:</source>
<translation>Profil de lecture vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
<source>Test Standard Definition</source>
<translation>Tester en définition standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
<source>Test High Definition</source>
<translation>Tester en haute définition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
<source>MythTV Servers</source>
<translation>Serveurs MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
<source>Version Mismatch</source>
<translation>Incompatibilité de version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
<source>Firewall</source>
<translation>Pare-feu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
<source>Select the server you wish to connect to</source>
<translation>Choisir le serveur à utiliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
<source>Filename :</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
<source>Storage to Buffer :</source>
<translation>Fichier > tampon :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
<source>Buffer to Decoder :</source>
<translation>Tampon > décodeur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
<source>Available Buffer :</source>
<translation>Tampon disponible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
<source>%BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb</source>
<translation>%BUFFERAVAIL% sur %BUFFERSIZE%Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
<source>Video :</source>
<translation>Vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
<source>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</source>
<translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%tps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
<source>Codec/Dec :</source>
<translation>Codec/Dec :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
<source>%VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</source>
<translation>%VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
<source>CPUs :</source>
<translation>CPUs :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
<source>FPS :</source>
<translation>Images/s :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
<source>A/V Sync :</source>
<translation>Sync A/V :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
<source>Frames decoded/free :</source>
<translatorcomment>à vérifier</translatorcomment>
<translation>Images décodées/brutes :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
<source>Audio :</source>
<translation>Audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
<source>Channels :</source>
<translation>Chaînes :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
<source>Sample rate :</source>
<translation>Échantillonnage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
<source>MythTV is in standby</source>
<translation>Le frontal est en veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
<source>Backend is idle</source>
<translation>Le Backend est inactif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
<source>Backend is recording</source>
<translation>Le backend enregistre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
+ <source>Listen to Radio Stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
+ <source>Play radio streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
<source>Configure audio playback</source>
<translation>Configurer le lecteur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
<source>Configure video recording and playback</source>
<translation>Configurer l'enregistrement et la lecture des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
<source>Configure music, video, and other media plugins</source>
<translation>Configurer la musique, la vidéo et les autres modules multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
<source>Configure surveillance, weather, news, and the web</source>
<translation>Configurer la surveillance, la météo, les nouvelles et le web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
<source>Play or import Blu-ray, DVD, and CDs</source>
<translation>Lire ou extraire des Blu-ray, CD ou des DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
<source>Play Optical Disc</source>
<translation>Lire un disque optique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
<source>Play a film on Blu-ray or DVD</source>
<translation>Regarder un film sur Blu-ray ou DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
<source>Eject Disc from drive</source>
<translation>Ejecter un disque du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
<source>General video and recording preferences</source>
<translation>Réglages vidéo généraux et préférences d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
<source>Settings for viewing and playing video content</source>
<translation>Réglages pour la visualisation et la lecture des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
<source>Settings for the On Screen Display</source>
<translation>Réglages de l'affichage incrusté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
<source>Watch A Disc</source>
<translation>Regarder un disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
<source>Play the video on a Blu-ray or DVD</source>
<translation>Regarder une vidéo sur Blu-ray ou DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
<source>Play Disc</source>
<translation>Lire le disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
<source>Results found!</source>
<translation>Résultats trouvés!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Aucun résultat trouvé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
+ <source>Delete Channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
<source>Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin!</source>
<translation>Mettons en place votre DVR! Sur les écrans suivant, nous allons configurer votre système pour la lecture audio et vidéo, optimiser la couleur et le contraste, et nous assurer que nous exploitons au mieux l'ensemble de votre matériel. Appuyez sur suivant pour commencer!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
<source>Submit Your Hardware Profile</source>
<translation>Transmettre votre profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
<source>Visit Your Hardware Profile</source>
<translation>Consulter votre profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
<source>Delete Your Hardware Profile</source>
<translation>Supprimer votre profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
<source>Your profile is located at:</source>
<translation>Votre profil est situé au :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
<source>Your profile's admin password is:</source>
<translation>Votre mot de passe d'accès au profil est :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
<source>My receiver supports Dolby Digital</source>
<translation>Mon système audio supporte le Dolby Digital</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
<source>My receiver supports Dolby Digital Plus</source>
<translation>Mon système audio supporte le Dolby Digital Plus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
<source>My receiver supports DTS</source>
<translation>Mon système audio supporte le DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
<source>My receiver supports DTS-HD</source>
<translation>Mon système audio supporte le DTS-HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
<source>My receiver supports TrueHD</source>
<translation>Mon système audio supporte TrueHD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
<source>Test Audio</source>
<translation>Test audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
<source>Test SD Playback</source>
<translation>Test de lecture SD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
<source>Test HD Playback</source>
<translation>Test de lecture HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
<source>Data and Artwork Sources</source>
<translation>Sources de données et d'affiches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
<source>Movies:</source>
<translation>Films :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
<source>Television:</source>
<translation>Télévision :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
<source>Games:</source>
<translation>Jeux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
<source>Season %SEASON%, Episode %EPISODE%</source>
<translation>Saison %SEASON%, Épisode %EPISODE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="885"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
+ <source>%CHANNELNUMBER%
+%CALLSIGN%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="890"/>
<source>%STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%</source>
<translatorcomment>A VALIDER</translatorcomment>
<translation>%STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="906"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/>
+ <source>%Using the '|TEMPLATE|' template%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="902"/>
+ <source>Schedule Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="903"/>
+ <source>Repeats:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="914"/>
<source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
<translation>Élaboré pour montrer les capacités d'arrangements des éléments disponible dans Myth 0.25. Testé en 1280x720 avec le Français. Note: Dans l'écran "Regarder les enregistrements", vous pouvez passer d'un groupe d'enregistrement à l'autre avec les touches [Rew] et [FF].</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="893"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="938"/>
+ <source>A UI and OSD theme with focus on fanart, banners and cover display.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="894"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="899"/>
<source>Select a clause from the list:</source>
<translation>Choisir une clause dans cette liste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="896"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/>
<source>Filter Options</source>
<translation>Options de filtrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="897"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="905"/>
<source>Select the filters that should be applied for this recording.</source>
<translation>Sélectionner le type de filtre que vous voulez appliquer à cet enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="898"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="906"/>
<source>-></source>
<translation>-></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="899"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="907"/>
<source>TMDB/TVDB #</source>
<translation>N° TMDB/TVDB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="900"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="908"/>
<source>Status</source>
<translation>État</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="901"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="909"/>
<source>Standby Mode</source>
<translation>Mise en veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="902"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="910"/>
<source>(%1) +</source>
<translation>(%1) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="903"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/>
<source>= %1</source>
<translation>= %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="904"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="912"/>
<source>(Last: %1)</source>
<translation>(Dernier : %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="905"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/>
<source>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="907"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/>
<source>Year: %1</source>
<translation>Année : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="908"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="916"/>
<source>IMDB: %1</source>
<translation>IMDB: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="910"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="918"/>
<source>Category: %1</source>
<translation>Catégorie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="911"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="919"/>
<source>Use default player</source>
<translation>Utiliser le lecteur par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="912"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="920"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="913"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="921"/>
<source>Find local trailers</source>
<translation>Chercher les bandes annonces en local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="914"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="922"/>
<source>Get Banner</source>
<translation>Obtenir une bannière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="915"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="923"/>
<source>Find local banner</source>
<translation>Chercher une bannière locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="916"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="924"/>
<source>Get coverart</source>
<translation>Obtenir une affiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="925"/>
<source>Find local coverart</source>
<translation>Chercher une affiche locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="918"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="926"/>
<source>Get Fanart</source>
<translation>Obtenir une affiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="919"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/>
<source>Find local fanart</source>
<translation>Chercher une affiche locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="920"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/>
<source>Get Screenshot</source>
<translation>Obtenir une capture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="921"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/>
<source>Find local screenshot</source>
<translation>Chercher une capture locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="922"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/>
<source>Browsable</source>
<translation>Navigable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="923"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/>
<source>Filter video list</source>
<translation>Liste des filtres vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
<source>%TITLE%</source>
<translation>%TITLE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
<source>%00x00| - %%SUBTITLE%</source>
<translation>%00x00| - %%SUBTITLE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="726"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/>
<source>Select artwork, and find recording information online.</source>
<translation>Choisir une affiche et rechercher les informations en ligne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="727"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/>
<source>Season/Episode:</source>
<translation>Saison/Épisode :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="728"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/>
<source>Find Coverart Online</source>
<translation>Rechercher une affiche en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="729"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="734"/>
<source>Select Local Coverart</source>
<translation>Choisir une affiche en local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="730"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="735"/>
<source>Find Fanart Online</source>
<translation>Rechercher une affiche personnalisée en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="731"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="736"/>
<source>Select Local Fanart</source>
<translation>Choisir une affiche personnalisée en local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="732"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="737"/>
<source>Find Banners Online</source>
<translation>Rechercher une bannière en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="733"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="738"/>
<source>Select Local Banner</source>
<translation>Choisir une bannière en local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="738"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="743"/>
<source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently.</source>
<translation>Arclight est un thème élégant conçu pour un affichage haute définition à écran large. Il possède un contraste élevé et utilise des formes et une présentation attractive pour véhiculer des informations de façon simple et cohérente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="783"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="788"/>
<source>BD Mount:</source>
<translation>Montage du Blu-ray :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="784"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="789"/>
<source>BD Region:</source>
<translation>Région Blu-ray :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="806"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="811"/>
<source>Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest.</source>
<translation>Childish est le premier thème MythTV spécialement conçu en pensant aux enfants. Il a été le gagnant du concours de thèmes organisé lors de la sortie de MythTV 0.23 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="835"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="840"/>
<source>Airdate:</source>
<translation>Date de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="925"/>
<source>Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project.</source>
- <translation>Un autre thème utilisant la nouvelle bibliothèque d'interface utilisateur. Rapporter toutes suggestions ou corrections à https://code.google.com/p/a-forest/. Un merci tout spécial à Steve Adeff pour son aide sur ce projet.</translation>
+ <translation type="obsolete">Un autre thème utilisant la nouvelle bibliothèque d'interface utilisateur. Rapporter toutes suggestions ou corrections à https://code.google.com/p/a-forest/. Un merci tout spécial à Steve Adeff pour son aide sur ce projet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="926"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="934"/>
<source>LCARS</source>
<translation>LCARS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="927"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="935"/>
<source> Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. </source>
<translation>"Rétro" initialement conçu par Gerhard Aldorf reprend les bases de MythCenter de Jeroen Brosens et a été converti à la nouvelle interface par Chris Candreva; Un thème généralement bleu. La capture donne une idée du menu classic avec le style "Rétro".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="924"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/>
<source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
<translation>Élaboré pour montrer les capacités d'arrangements des éléments disponible dans Myth 0.25 . Note : dans l'écran "Regarder les enregistrements", vous pouvez passer d'un groupe d'enregistrement à un autre avec les touches [Rew] et [FF].</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="891"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="896"/>
<source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
Once you have completed your modifications, click the "Save" button.</source>
@@ -23066,47 +25590,51 @@
Lorsque vous avez effectuer toutes vos corrections, clicquez sur le bouton "Enregistrer".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="892"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="897"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer. Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="895"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="900"/>
<source>Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list.</source>
<translation>Parcourir l'alphabet pour afficher la liste des programmes commençant par cette lettre. Puis avec les les flèches, passer dans cette liste et choisir un programme pour voir la liste des différentes diffusions ou les épisodes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="909"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="917"/>
<source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes."</source>
<translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="928"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="933"/>
+ <source>Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="936"/>
<source>TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features.</source>
<translation>TintedGlass est un thème transparent reprenant l'ancienne philosophie de MythTV et utilisant en partie les nouvelles fonctionnalités de la nouvelle interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="929"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="937"/>
<source>a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</source>
<translation>Un joli thème transparent qui permet d'utiliser votre propre fond d'écran si vous voulez. Il suffit de copier votre photo préférée (assurez-vous que sa résolution soit 1920x1200) dans /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/ background.jpg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="930"/>
<source>A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display.</source>
- <translation>Un thème d'affichage et d'incrustation mettant l'accent sur les affiches, les bannières et les affiches de couverture.</translation>
+ <translation type="obsolete">Un thème d'affichage et d'incrustation mettant l'accent sur les affiches, les bannières et les affiches de couverture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="931"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="939"/>
<source>blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@xxxxxxxxx) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24.</source>
<translation>blootube-ng est un thème basé sur l'original blootube-wide écrit par Justin Hornsby (justin.hornsby@xxxxxxxxx) qui utilise des graphismes très larges associées à chaque entrée du menu. Il a été mis à jour pour utiliser des nouvelles fonctionalités de MythTV 0.24.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="932"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="940"/>
<source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme.</source>
<translation>Blue-abstract est un thème à l'allure moderne compatible avec les écrans HD large. Le fond bleu et la mise en page cohérente en fait un thème séduisant et élégant.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="890"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="895"/>
<source>There is/are %n recording(s) in this display group</source>
<translation>
<numerusform>Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage</numerusform>
@@ -23114,37 +25642,37 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
<source>Theme Chooser</source>
<translation>Choix de thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
<source>Pick the menu layout, font, size, and locale</source>
<translation>Choisir la disposition du menu et les paramètres régionaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
<source>Choose a local theme or download new ones</source>
<translation>Choisir un thème local ou télécharger un nouveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
<source>Configure local audio output</source>
<translation>Configurer la sortie audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
<source>Setup Wizard</source>
<translation>Asistant de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
<source>Perform basic configuration tasks</source>
<translation>Effectuer des tâches de configuration de base</translation>
</message>
@@ -23354,7 +25882,7 @@
<translation>Archiver des fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
<source>Movie Times</source>
<translation>Horaires de cinéma</translation>
</message>
@@ -23364,32 +25892,32 @@
<translation>Programmer les touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
<source>CD/DVD Options</source>
<translation>Options CD/DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
<source>List Overview</source>
<translation>Liste - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
<source>Current View:</source>
<translation>Vue actuelle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
<source>Position:</source>
<translation>Position :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
<source>Schedule Editor</source>
<translation>Planificateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
<source>Rule Overview</source>
<translation>Règle - Vue d'ensemble</translation>
</message>
@@ -23515,7 +26043,7 @@
<translation>Permettre l'expiration des enregistrements ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
<source>Post-Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
@@ -23530,57 +26058,57 @@
<translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
<source>Search For:</source>
<translation>Rechercher :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
<source>MythStream Settings</source>
<translation>Réglages MythStream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
<source>Weather Station Settings</source>
<translation>Réglages Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
<source>TV</source>
<translation>TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
<source>Play Online Streams</source>
<translation>Lire des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
<source>Weather Station</source>
<translation>Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
<source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
<translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
<source>Search Listings</source>
<translation>Recherche dans le guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
<source>Recording Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
<source>Edit or delete any recording rule</source>
<translation>Éditer ou supprimer toutes les règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
<source>Play TV Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
</message>
@@ -23593,14 +26121,14 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="827"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="832"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="805"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="810"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
@@ -23610,7 +26138,7 @@
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="850"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="855"/>
<source>Run User job #2</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
@@ -23625,152 +26153,152 @@
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
<source>Keep up with the news</source>
<translation>Rester en contact avec l'actualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
<source>Local weather forecast</source>
<translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
<source>Browse the web</source>
<translation>Parcourir le web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
<source>Start cooking!</source>
<translation>Commencer à cuisiner !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
<source>Home surveillance</source>
<translation>Surveillance du domicile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
<source>Hardware profile</source>
<translation>Profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
<source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
<translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l'aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
<source>Play recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
<source>Watch Videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
<source>Play videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
<source>Listen to Music</source>
<translation>Écouter de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
<source>Image Gallery</source>
<translation>Galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
<source>Look at Pictures</source>
<translation>Regarder vos photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
<source>Play video games</source>
<translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
<source>Media Settings</source>
<translation>Réglages Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
<source>Settings for all non-TV media</source>
<translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
<source>Info Center Settings</source>
<translation>Réglages du centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
<source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
<translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
<source>Play any of your media</source>
<translation>Afficher le contenu de votre médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
<source>Manage Recordings</source>
<translation>Gérer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
<source>Pick and prioritize shows to record</source>
<translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
<source>Information Center</source>
<translation>Centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
<source>Information and Communications</source>
<translation>Informations et communications</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
<source>Optical Disks</source>
<translation>Disques optiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
<source>Configure MythTV and plugins</source>
<translation>Configurer MythTV et ses modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
<source>Set Priorities</source>
<translation>Fixer les priorités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
<source>Preview Schedule Changes</source>
<translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="842"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="847"/>
<source>Theater name</source>
<translation>Nom du cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="851"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="856"/>
<source>Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin</source>
<translation>Mythbuntu est basé sur ProjectGrayhem - un thème noir et brillant inspiré du ProjectMayhem pour XBMC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
<source>Start Frontend</source>
<translation>Démarrer le frontal</translation>
</message>
@@ -23785,54 +26313,54 @@
<translation>Recherche pour </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
<source>Sample Clauses:</source>
<translation>Clauses exemples :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
<source>dddd
dd MMMM yyyy</source>
<translation>dddd
dd MMMM yyyy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
<source>%DATE%</source>
<translation>%DATE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
<source>hh:mm</source>
<translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
<source>Playback starting...</source>
<translation>La lecture démarre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
<source>Info</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
<source>An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface.</source>
<translation>Un thème aux couleurs de terre, Terra a été le premier thème à utiliser la nouvelle interface graphique de MythTV et est conçu pour mettre en valeur certaines des capacités de cette nouvelle interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
<source>Select the country in which you currently reside</source>
<translation>Sélectionnez le pays dans lequel vous résidez actuellement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
<source>Select your preferred language</source>
<translation>Sélectionner votre langue préférée</translation>
</message>
@@ -23847,59 +26375,59 @@
<translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%i/s, %VIDEOCODECDESC%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
<source>dddd
dd MMM yyyy</source>
<translation>dddd
dd MMM yyyy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
<source>Send and receive tweets</source>
<translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
<source>See what your system is doing</source>
<translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
<source>Browse your recordings</source>
<translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
<source>Browse your video library</source>
<translation>Parcourir votre vidéothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
<source>Browse your music library</source>
<translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
<source>Search Internet Video</source>
<translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
<source>Search popular video sites</source>
<translation>Rechercher sur les sites vidéo internet populaires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
<source>Browse Internet Video</source>
<translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
<source>Browse highlights and entire sites</source>
<translatorcomment>Notre traduction est erronée</translatorcomment>
<translation>Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites </translation>
@@ -23915,27 +26443,27 @@
<translation>Configurer les gestionnaires d'évènements système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
<source>Pick and prioritize recordings</source>
<translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
<source>See what you have recorded</source>
<translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
<source>Write video to a data DVD</source>
<translation>Gérer l'archivage et la création de DVD de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
<source>Import CD</source>
<translation>Importer un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
<source>Import music from an audio CD</source>
<translation>Extraire la musique d'un CD audio</translation>
</message>
@@ -23945,57 +26473,57 @@
<translation>Éjecter un média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
<source>Prioritize some channels over others</source>
<translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
<source>Prioritize some recordings over others</source>
<translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
<source>Group your favorite channels together</source>
<translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
<source>Music Tools</source>
<translation>Outils Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
<source>Select, import, or play music</source>
<translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
<source>Watch Live TV</source>
<translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
<source>Watch Online Streams</source>
<translation>Regarder des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
<source>Other Plugins</source>
<translation>Autres modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Réglages avancés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
<source>A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu.</source>
<translation>Type de menu "Media Center". Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". Les réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu "Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
</message>
@@ -24003,7 +26531,7 @@
<context>
<name>ThemeUpdateChecker</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="983"/>
<source>Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3.</source>
<translation>La version %1 du thème %2 est maintenant disponible dans le sélecteur de thème. La version actuellement installée est la %3.</translation>
</message>
@@ -24154,17 +26682,17 @@
<context>
<name>V4LConfigurationGroup</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2077"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2076"/>
<source>Probed info</source>
<translation>Info sondée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2094"/>
<source>Failed to open</source>
<translation>Échec à l'ouverture de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2101"/>
<source>Failed to probe</source>
<translation>Échec au sondage de</translation>
</message>
@@ -24172,23 +26700,23 @@
<context>
<name>VideoDialog</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1239"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1240"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1255"/>
<source>Season</source>
<translation>Saison</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2190"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2191"/>
<source>Video Search</source>
<translation>Recherche vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2251"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2252"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 sur %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2336"/>
<source>Video Options
%1
%2</source>
@@ -24197,322 +26725,322 @@
%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2338"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2339"/>
<source>Video Options
%1</source>
<translation>Options vidéo
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2341"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2342"/>
<source>Video Options</source>
<translation>Options vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2352"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2353"/>
<source>Play...</source>
<translation>Lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2354"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2392"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2355"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2395"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2356"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2357"/>
<source>Mark as Unwatched</source>
<translation>Marquer comme Non Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2358"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2359"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>Marquer comme Vu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2359"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2360"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2586"/>
<source>Video Info</source>
<translation>Info de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2360"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2361"/>
<source>Change Video Details</source>
<translation>Modifier les détails vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2362"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2364"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2366"/>
<source>Play Folder</source>
<translation>Lecture du dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2386"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2389"/>
<source>Playback Options
%1</source>
<translation>Options de lecture
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2396"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2399"/>
<source>Play in Alternate Player</source>
<translation>Lire dans le lecteur alternatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2401"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2404"/>
<source>Play With Trailers</source>
<translation>Lecture avec bandes-annonces</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2408"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2411"/>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Lecture de bande-annonce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2420"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2423"/>
<source>Video Display Menu</source>
<translation>Menu d'affichage des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2424"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2427"/>
<source>Scan For Changes</source>
<translation>Rechercher les modifications</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2425"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2428"/>
<source>Retrieve All Details</source>
<translation>Récupérer tous les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2426"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2429"/>
<source>Filter Display</source>
<translation>Filtrer l'affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2427"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2430"/>
<source>Browse By...</source>
<translation>Parcourir par...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2428"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2445"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2431"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2448"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3462"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3469"/>
<source>Are you sure you want to permanently delete:
%1</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement :
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3749"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3756"/>
<source>There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now?</source>
<translation>Il n'y a pas de vidéo dans la base de données. Voulez-vous effectuer un balayage de vos répertoires ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2429"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2432"/>
<source>Settings</source>
<translation>Réglages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1088"/>
<source>The video scan found no files, have you configured a video storage group?</source>
<translation>Le balayage ne trouve aucun fichier vidéo. Avez-vous configuré le groupe de stockage vidéo ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2450"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2453"/>
<source>Switch to Browse View</source>
<translation>Passer en mode navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2453"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2456"/>
<source>Switch to Gallery View</source>
<translation>Passer en mode galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2456"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2459"/>
<source>Switch to List View</source>
<translation>Passer en mode liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2459"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2462"/>
<source>Switch to Manage View</source>
<translation>Basculer vers la vue 'Gestion'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2462"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2465"/>
<source>Show Directory Structure</source>
<translation>Afficher la structure de répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2464"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2467"/>
<source>Hide Directory Structure</source>
<translation>Masquer la structure de répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2467"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2470"/>
<source>Browse Library (recommended)</source>
<translation>Parcourir la médiathèque (recommandé)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2469"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2472"/>
<source>Browse Filesystem (slow)</source>
<translation>Parcourir la structure de fichier (lent)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2481"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2484"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Réglages vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2485"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2488"/>
<source>Player Settings</source>
<translation>Réglages du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2486"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2489"/>
<source>Metadata Settings</source>
<translation>Réglages de métadonnées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2487"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2490"/>
<source>File Type Settings</source>
<translation>Réglages des types de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2540"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2543"/>
<source>Browse By</source>
<translation>Parcourir par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2545"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2548"/>
<source>Cast</source>
<translation>Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2548"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2551"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2551"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2554"/>
<source>Date Added</source>
<translation>Date d'ajout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2554"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2557"/>
<source>Director</source>
<translation>Réalisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2557"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2560"/>
<source>Studio</source>
<translation>Studio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2560"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
<source>Folder</source>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2566"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
<source>TV/Movies</source>
<translation>TV/Films</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2572"/>
<source>User Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2572"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2575"/>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2588"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2591"/>
<source>View Details</source>
<translation>Voir les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2590"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2593"/>
<source>View Full Plot</source>
<translation>Voir le synopsis complet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2596"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2599"/>
<source>View Cast</source>
<translation>Voir la distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2601"/>
<source>View Homepage</source>
<translation>Vue de la page principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2610"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2613"/>
<source>Manage Video Details</source>
<translation>Gérer les détails vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2616"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2619"/>
<source>Edit Details</source>
<translation>Éditer les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2617"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2620"/>
<source>Retrieve Details</source>
<translation>Récupérer les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2619"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
<source>Allow Updates</source>
<translatorcomment>longueur?</translatorcomment>
<translation>Permettre les mises à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2621"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2624"/>
<source>Disable Updates</source>
<translation>Désactiver les mises à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2625"/>
<source>Reset Details</source>
<translation>Réinitialiser les détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2874"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2877"/>
<source>An error occurred when switching views.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors du changement de vue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2950"/>
<source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
<translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3358"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3361"/>
<source>Fetching details for %1</source>
<translation>Récupérer les détails pour %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3363"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3366"/>
<source> %1x%2</source>
<translation> %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3500"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3507"/>
<source>Failed to delete file</source>
<translation>Échec de suppression du fichier</translation>
</message>
@@ -24520,7 +27048,7 @@
<context>
<name>VideoFilterDialog</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="638"/>
<source>Result of this filter : %n video(s)</source>
<translation>
<numerusform>Résultat pour ce filtre : %n vidéo</numerusform>
@@ -24528,29 +27056,58 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="643"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="644"/>
<source>Result of this filter : No Videos</source>
<translation>Résultat de ce filtre : Aucune vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="758"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="760"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>VideoMetadata</name>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1021"/>
+ <source>Season</source>
+ <comment>Metadata file name parsing</comment>
+ <extracomment>Word(s) which should be recognized as "season" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Saison</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1026"/>
+ <source>Episode</source>
+ <comment>Metadata file name parsing</comment>
+ <extracomment>Word(s) which should be recognized as "episode" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Épisode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videometadata.cpp" line="1100"/>
+ <source>^(The |A |An )</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VideoScanner</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="471"/>
<source>Failed to Scan SG Video Hosts</source>
- <translation>Échec lors de l'analyse des groupes de stockage vidéo</translation>
+ <translation type="obsolete">Échec lors de l'analyse des groupes de stockage vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="476"/>
<source>If they no longer exist please remove them</source>
- <translation>S'ils n'existent plus, veuillez les supprimer</translation>
+ <translation type="obsolete">S'ils n'existent plus, veuillez les supprimer</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="474"/>
+ <source>Failed to Scan SG Video Hosts:
+
+%1
+
+If they no longer exist please remove them</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VideoSetupWizard</name>
@@ -24620,48 +27177,48 @@
<context>
<name>VideoSourceEditor</name>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3433"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3457"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3432"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3456"/>
<source>No, don't</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3454"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3453"/>
<source>Are you sure you want to delete this video source?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source vidéo ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3455"/>
<source>Yes, delete video source</source>
<translation>Oui, supprimer la source vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3411"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3410"/>
<source>Video Source Menu</source>
<translation>Menu source vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3369"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3368"/>
<source>Video sources</source>
<translation>Sources vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3412"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3411"/>
<source>Edit...</source>
<translation>Éditer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3413"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3412"/>
<source>Delete...</source>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3430"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3429"/>
<source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les sources vidéo ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3432"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3431"/>
<source>Yes, delete video sources</source>
<translation>Oui, supprimer les sources vidéo</translation>
</message>
@@ -24677,13 +27234,13 @@
<context>
<name>ViewScheduled</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="485"/>
<source>No Conflicts</source>
<translation>Pas de conflit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="316"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="492"/>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
@@ -24694,70 +27251,70 @@
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="211"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="724"/>
<source>Show Important</source>
<translation>Montrer l'important</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="213"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="728"/>
<source>Show All</source>
<translation>Tout montrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="214"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="732"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="215"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="731"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="736"/>
<source>Upcoming by title</source>
<translation>Prochains enregistrements par titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="216"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="740"/>
<source>Upcoming scheduled</source>
<translation>Prochains enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="744"/>
<source>Custom Edit</source>
<translation>Édition personnalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="218"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="748"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="752"/>
<source>Show Cards</source>
<translation>Afficher les cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="756"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation>Afficher les Entrées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="494"/>
<source>Important</source>
<translation>Important</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="563"/>
<source>Delete '%1' %2 rule?</source>
<translation>Supprimer la règle « %1 » %2 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="477"/>
<source>Conflict %1</source>
<translation>Conflit %1</translation>
</message>
@@ -24786,57 +27343,73 @@
<translation>Impossible de se connecter au serveur !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="358"/>
+ <source>Tuner %1 is recording:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="365"/>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <comment>Time period, 'starttime to endtime'</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="371"/>
+ <source>Tuner %1 is not recording</source>
+ <translation type="unfinished">Le tuner %1 n'enregistre pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="380"/>
<source>There are no recordings currently taking place</source>
<translation>Il n'y a aucun enregistrement en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="412"/>
<source>There are no scheduled recordings</source>
<translation>Il n'y a aucun enregistrement programmé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="525"/>
<source>MythTV is about to start recording.</source>
<translation>MythTV s'apprête à démarrer un enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="530"/>
<source>MythTV is busy recording.</source>
<translation>MythTV est en train d'enregistrer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="539"/>
<source>MythTV is busy transcoding.</source>
<translation>MythTV est en train de transcoder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="541"/>
<source>MythTV is busy flagging commercials.</source>
<translation>MythTV est en train de baliser les publicités.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="543"/>
<source>MythTV is busy grabbing EPG data.</source>
<translation>MythTV est en train de récupérer les données du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="545"/>
<source>MythTV is locked by a user.</source>
<translation>MythTV est verrouillé par un utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="549"/>
<source>MythTV is in a daily wakeup/shutdown period.</source>
<translation>MythTV est dans une période d'allumage/extinction quotidienne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="551"/>
<source>MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source>
<translation>MythTV s'apprête à démarrer une période d'allumage/extinction.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="557"/>
<source>MythTV is idle and will shutdown in %n second(s).</source>
<translation>
<numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde.</numerusform>
@@ -24844,67 +27417,66 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="560"/>
<source>MythTV is idle.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="608"/>
<source>Unlock Shutdown</source>
<translation>Déverrouiller l'extinction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="610"/>
<source>Lock Shutdown</source>
<translation>Verrouiller l'extinction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="612"/>
<source>Run mythfilldatabase</source>
<translation>Lancer mythfilldatabase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="613"/>
<source>Shutdown Now</source>
<translation>Éteindre maintenant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="614"/>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="615"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="660"/>
<source>Cannot shutdown because MythTV is currently recording</source>
<translation>Extinction impossible car MythTV est en cours d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="671"/>
<source>Cannot shutdown because MythTV is about to start recording</source>
<translation>Extinction impossible car MythTV s'apprête à démarrer un enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="682"/>
<source>Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source>
<translation>Extinction impossible car MythTV s'apprête à démarrer une période d'allumage/extinction.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="365"/>
<source>to</source>
- <translation>à</translation>
+ <translation type="obsolete">à</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="419"/>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Veuillez patienter, s'il vous plait ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="547"/>
<source>MythTV has running or pending jobs.</source>
<translation>MythTV a des tâches en cours ou en attente.</translation>
</message>