[mythtvfr_traduction] [321] mise a jour suite au passage en RC

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 321
Author:   gilles74
Date:     2012-03-19 13:47:03 +0100 (Mon, 19 Mar 2012)
Log Message:
-----------
mise a jour suite au passage en RC

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2012-03-18 10:44:37 UTC (rev 320)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2012-03-19 12:47:03 UTC (rev 321)
@@ -15,6 +15,73 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>BurnThemeUI</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="5"/>
+        <source>Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="6"/>
+        <source>Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="7"/>
+        <source>Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="8"/>
+        <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="9"/>
+        <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="10"/>
+        <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="11"/>
+        <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="12"/>
+        <source>Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="13"/>
+        <source>Creates an auto play DVD with no menus and no intro.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DVDThemeSelector</name>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="230"/>
+        <source>No theme description file found!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="243"/>
+        <source>Empty theme description!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="248"/>
+        <source>Unable to open theme description file!</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ExportNative</name>
     <message>
         <source>Cancel</source>
@@ -407,9 +474,8 @@
 Veuillez patienter quelques minutes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="20"/>
         <source>Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here.</source>
-        <translation>Répertoire de travail de MythArchive pour ses fichiers temporaires. Il doit disposer d&apos;un espace libre IMPORTANT.</translation>
+        <translation type="obsolete">Répertoire de travail de MythArchive pour ses fichiers temporaires. Il doit disposer d&apos;un espace libre IMPORTANT.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Always Encode to AC3</source>
@@ -540,6 +606,11 @@
         <translation>Si coché, les fichiers mpeg2 passeront toujours par mythtranscode pour réparer toute erreur. Ceci peut éliminer certains problèmes audio. Ceci est ignoré si &apos;Utiliser ProjectX&apos; est activé.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="20"/>
+        <source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="109"/>
         <source>Use ProjectX</source>
         <translation>Utiliser ProjectX</translation>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-03-18 10:44:37 UTC (rev 320)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2012-03-19 12:47:03 UTC (rev 321)
@@ -13,36 +13,71 @@
 <context>
     <name>GalleryFilterDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="205"/>
         <source>No files / directories found</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation>Aucun fichier / répertoire trouvé</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucun fichier / répertoire trouvé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="209"/>
         <source>Filter result : %1 directories found but no files</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation>Résultat : %1 répertoire(s) trouvé(s) mais sans fichier</translation>
+        <translation type="obsolete">Résultat : %1 répertoire(s) trouvé(s) mais sans fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="213"/>
         <source>Filter result : %1 directories, %2 movie(s) found</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation>Résultat : %1 répertoire(s), %2 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
+        <translation type="obsolete">Résultat : %1 répertoire(s), %2 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="217"/>
         <source>Filter result : %1 directories, %2 image(s) found</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation>Résultat : %1 répertoire(s), %2 photo(s) trouvée(s)</translation>
+        <translation type="obsolete">Résultat : %1 répertoire(s), %2 photo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="221"/>
         <source>Filter result : %1 directories, %2 image(s) and %3 movie(s) found</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
-        <translation>Résultat : %1 répertoire(s), %2 photo(s) et %3 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
+        <translation type="obsolete">Résultat : %1 répertoire(s), %2 photo(s) et %3 vidéo(s) trouvée(s)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="145"/>
+        <source>Filter result : (unknown)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="178"/>
+        <source>-- please be patient --</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="190"/>
+        <source>-- scanning current filter --</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="205"/>
+        <source>No files / folders found</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="209"/>
+        <source>Filter result : %1 folder(s) found but no files</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="213"/>
+        <source>Filter result : %1 folder(s), %2 movie(s) found</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="217"/>
+        <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) found</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="221"/>
+        <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) and %3 movie(s) found</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="226"/>
         <source>Filter result : %1 image(s) and %2 movie(s) found</source>
         <translatorcomment>Nicolas: remplacement de &quot;and&quot; par &quot;et&quot;.</translatorcomment>
@@ -95,9 +130,8 @@
         <translation type="obsolete">Réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="196"/>
         <source>No images found in this directory.</source>
-        <translation>Aucune image trouvée dans ce répertoire.</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucune image trouvée dans ce répertoire.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/>
@@ -169,6 +203,11 @@
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="196"/>
+        <source>No images found in this folder.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
         <source>Meta Data Options</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Et on fait quoi sil le contenu du menu change et que ce n&apos;est plus uniquement une rotation de l&apos;image?
@@ -203,11 +242,15 @@
         <translation>Déplacer ici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
         <source>Create Dir</source>
-        <translation>Créer un répertoire</translation>
+        <translation type="obsolete">Créer un répertoire</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
+        <source>Create folder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1027"/>
         <source>Delete Current File or Folder</source>
         <translation>Supprimer le fichier ou dossier actuel</translation>
@@ -263,6 +306,11 @@
         <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1368"/>
+        <source>Failed to rename folder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1429"/>
         <source>Moving marked images...</source>
         <translation>Déplacement des images marquées...</translation>
@@ -279,9 +327,8 @@
         <translation>Renommer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1368"/>
         <source>Failed to rename directory</source>
-        <translation>Échec de renommage du répertoire</translation>
+        <translation type="obsolete">Échec de renommage du répertoire</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1370"/>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-03-18 10:44:37 UTC (rev 320)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2012-03-19 12:47:03 UTC (rev 321)
@@ -738,146 +738,164 @@
 <context>
     <name>MusicCommon</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="773"/>
         <source>Speed: </source>
         <translation>Vitesse : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1005"/>
         <source>Playing stream.</source>
         <translation>Lecture du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1032"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1034"/>
         <source>Buffering stream.</source>
         <translation>Mise en mémoire-tampon du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1036"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1038"/>
         <source>Stream paused.</source>
         <translation>Flux en pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1095"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1097"/>
         <source>kbps</source>
         <translation>kbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1095"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1097"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1103"/>
         <source>kHz</source>
         <translation>kHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1095"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1097"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1103"/>
         <source>ch</source>
         <translation>can.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1124"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1126"/>
         <source>Output error.</source>
         <translation>Erreur d&apos;E/S.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1134"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1130"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1172"/>
+        <source>MythMusic has encountered the following error:
+%1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1136"/>
         <source>Stream stopped.</source>
         <translation>Flux arrêté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1219"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2027"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2032"/>
         <source>Save To New Playlist</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles trop long ; remplacement de Enregistrer dans une nouvelle liste de lecture par ....</translatorcomment>
         <translation>Ajouter à une nouvelle liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1223"/>
         <source>Enter new playlist name</source>
         <translation>Entrez le nom de la nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1235"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2028"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2033"/>
         <source>Save To Existing Playlist</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles trop long remplcement de Enregistrer dans une liste de lecture existante</translatorcomment>
         <translation>Ajouter à une liste existante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1239"/>
         <source>Select the playlist to save to</source>
         <translation>Choisir une liste de lecture sur laquelle sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1317"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2069"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1319"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2074"/>
         <source>Change Volume</source>
         <translation>Modifier le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1319"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2070"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2075"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1321"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2071"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2076"/>
         <source>Previous Track</source>
         <translation>Piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1323"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2072"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2077"/>
         <source>Next Track</source>
         <translation>Piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1325"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2073"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Revenir en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1327"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2074"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1329"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2079"/>
         <source>Jump Forward</source>
         <translation>Sauter en avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1329"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2075"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1331"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1331"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2076"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1333"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2081"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Arrêter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1333"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2077"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2082"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1338"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1340"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2121"/>
         <source>All Tracks</source>
         <translation>Toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1340"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2119"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1342"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2124"/>
         <source>From CD</source>
         <translation>À partir du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2261"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
+        <source>Tracks From Current Year</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1888"/>
+        <source>%1 of %2</source>
+        <translation type="unfinished">%1 de %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2266"/>
         <source>More Options</source>
         <translation>Options additionnelles</translation>
     </message>
@@ -921,78 +939,78 @@
         <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1970"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1975"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1978"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1993"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1983"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1998"/>
         <source>Switch View</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles modif suite à contrôle dans le contexte</translatorcomment>
         <translation>Changer de vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1979"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2013"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1984"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2018"/>
         <source>Playlist Options</source>
         <translatorcomment>Nicolas:OK
 Gilles il ne s&apos;agit d&apos;options mais d&apos;ajout ou de creation de liste. remplacement de Options de liste de lecture</translatorcomment>
         <translation>Modifier une liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1980"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2097"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1985"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
         <source>Set Shuffle Mode</source>
         <translation>Choisir le mode mélange</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1981"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2084"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1986"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2089"/>
         <source>Set Repeat Mode</source>
         <translation>Choisir le mode répétition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1982"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1987"/>
         <source>Player Options</source>
         <translation>Options du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1983"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1988"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2117"/>
         <source>Quick Playlists</source>
         <translation>Listes de lecture rapides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1986"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1991"/>
         <source>Change Visualizer</source>
         <translation>Changer la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1998"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2003"/>
         <source>Current Playlist</source>
         <translation>Liste de lecture actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2005"/>
         <source>Playlist Editor - Tree</source>
         <translation>Éditeur de liste - Arbrorescence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2002"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2007"/>
         <source>Playlist Editor - Gallery</source>
         <translation>Éditeur de liste - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2004"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2009"/>
         <source>Search for Music</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 Gilles suite à controle dans le contexte je propose &quot;Rechercher une piste&quot;</translatorcomment>
         <translation>Rechercher une piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2006"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2011"/>
         <source>Fullscreen Visualizer</source>
         <translation>Visualisation en plein écran</translation>
     </message>
@@ -1005,7 +1023,7 @@
         <translation type="obsolete">Informations sur l&apos;artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2041"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2046"/>
         <source>Exiting Music Player.
 
 Do you want to continue playing in the background?</source>
@@ -1013,55 +1031,55 @@
 Désirez-vous continuer à l&apos;écouter en arrière-plan ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2065"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2070"/>
         <source>Player Actions</source>
         <translation>Actions du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
         <source>None</source>
         <translatorcomment>Gilles remplacemnt de Aucun par sans pour être homogène avec une autre traduction</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Sans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2089"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
         <source>Track</source>
         <translation>Piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2090"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2095"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2103"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
         <source>Smart</source>
         <translation>Intelligent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2104"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
         <source>Album</source>
         <translation>Album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
         <source>Artist</source>
         <translation>Artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
         <source>Choose Visualizer</source>
         <translatorcomment>à vérifier dans le contexte</translatorcomment>
         <translation>Choisir la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
         <source>Add to Playlist Options</source>
         <translation>Ajouter aux options de liste de lecture</translation>
     </message>
@@ -1070,33 +1088,33 @@
         <translation type="obsolete">Fin de lecture de flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1162"/>
         <source>Decoder error.</source>
         <translation>Erreur du décodeur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1193"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1976"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1981"/>
         <source>Search List...</source>
         <translatorcomment>Gilles suite à controle dans le contexte je propose &quot;Rechercher une liste ...&quot;</translatorcomment>
         <translation>Rechercher la liste...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1200"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2019"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2024"/>
         <source>Sync List With Current Track</source>
         <translatorcomment>Gilles texte tronqué je propose &quot;Ajouter cette piste à la liste actuelle&quot; à la place de&quot;Mettre à jour la liste avec la piste actuelle&quot;</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Ajouter cette piste à la liste actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1204"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2020"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1206"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2025"/>
         <source>Remove Selected Track</source>
         <translation>Enlever les pistes sélectionnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1214"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2023"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2028"/>
         <source>Remove All Tracks</source>
         <translation>Enlever toutes les pistes</translation>
     </message>
@@ -1105,74 +1123,72 @@
         <translation type="obsolete">Enregistrer comme nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1250"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2033"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1252"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2038"/>
         <source>Switch To Move Mode</source>
         <translatorcomment>A valider dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Basculer au mode déplacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1258"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2031"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1260"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2036"/>
         <source>Switch To Select Mode</source>
         <translation>Basculer au mode sélection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1344"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
         <source>Tracks By Current Artist</source>
         <translation>Pistes du même artiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2130"/>
         <source>Tracks From Current Genre</source>
         <translation>Pistes du même genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1346"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2124"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1348"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
         <source>Tracks From Current Album</source>
         <translation>Pistes du même album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1348"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2126"/>
         <source>Track From Current Year</source>
-        <translation>Pistes de la même année</translation>
+        <translation type="obsolete">Pistes de la même année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1350"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1352"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
         <source>Tracks With Same Title</source>
         <translation>Pistes avec le même titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1355"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2151"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2156"/>
         <source>Replace Tracks</source>
         <translation>Remplacer les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1360"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2157"/>
         <source>Add Tracks</source>
         <translation>Ajouter les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2058"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2063"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1304"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2056"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1306"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2061"/>
         <source>No - Exit, Stop Playing</source>
         <translation>Non - Quitter et arrêter la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1310"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2057"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1312"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2062"/>
         <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
         <translation>Oui - Quitter et continuer à jouer</translation>
     </message>
@@ -1184,8 +1200,8 @@
         <translation type="obsolete">Racine de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1234"/>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1237"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1238"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1241"/>
         <source>Muted</source>
         <translation>En sourdine</translation>
     </message>
@@ -1193,147 +1209,147 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="543"/>
         <source>Play music</source>
         <translation>Jouer la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="545"/>
         <source>Select music playlists</source>
         <translation>Choisir une liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="547"/>
         <source>Rip CD</source>
         <translation>Extraire le CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="549"/>
         <source>Scan music</source>
         <translation>Parcourir la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="551"/>
         <source>Show Music Miniplayer</source>
         <translation>Afficher le lecteur de musique miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="554"/>
         <source>Move to the next track</source>
         <translation>Atteindre la piste suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="556"/>
         <source>Move to the previous track</source>
         <translation>Atteindre la piste précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="558"/>
         <source>Fast forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="560"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="562"/>
         <source>Pause/Start playback</source>
         <translation>mettre en pause/démarrer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="564"/>
         <source>Start playback</source>
         <translation>Démarrer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="566"/>
         <source>Stop playback</source>
         <translation>Arrêter la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="568"/>
         <source>Volume down</source>
         <translation>Diminuer le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="570"/>
         <source>Volume up</source>
         <translation>Augmenter le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Mettre en sourdine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="576"/>
         <source>Cycle visualizer mode</source>
         <translation>Mode visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="578"/>
         <source>Blank screen</source>
         <translation>Écran vide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="580"/>
         <source>Increase rating</source>
         <translation>Augmenter la notation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="582"/>
         <source>Decrease rating</source>
         <translation>Diminuer la notation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="559"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="584"/>
         <source>Refresh music tree</source>
         <translation>Rafraichir l&apos;aborescence musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="586"/>
         <source>Filter All My Music</source>
         <translation>Filtrer toute ma musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="588"/>
         <source>Show incremental search dialog</source>
         <translation>Afficher la page de recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="590"/>
         <source>Incremental search find next match</source>
         <translation>Item suivant dans la recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
         <source>Increase Play Speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
         <source>Decrease Play Speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="596"/>
         <source>Toggle track selection</source>
         <translation>Basculer la sélection de piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/>
         <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
         <translation>Configurateur média de MythMusic 1/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="606"/>
         <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
         <translation>Configurateur média de MythMusic 2/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="574"/>
         <source>Toggle audio upmixer</source>
         <translation>Changer de type de conversion audio</translation>
     </message>
@@ -1786,7 +1802,7 @@
         <translation type="obsolete">Audio Ogg Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1467"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
@@ -2218,7 +2234,7 @@
         <translation type="obsolete">Êtes-vous VRAIMENT SÛR de vouloir exécuter ce code?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1535"/>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1541"/>
         <source>?</source>
         <translation> ?</translation>
     </message>
@@ -2249,6 +2265,16 @@
         <translation>Chargement de la musique ...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="272"/>
+        <source>You need to tell me where to find your music on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="279"/>
+        <source>Can&apos;t find your music directory. Have you set it correctly on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1575"/>
         <source>Rebuilding music tree</source>
         <translatorcomment>remplacer &quot;l&apos;arborescence musicale&quot; par &quot;bibliothèque musicale&quot;</translatorcomment>
@@ -4358,4 +4384,57 @@
         <translation type="obsolete">Annuler</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>Visualizers</name>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/bumpscope.cpp" line="564"/>
+        <source>BumpScope</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/goom/mythgoom.cpp" line="111"/>
+        <source>Goom</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/synaesthesia.cpp" line="650"/>
+        <source>Synaesthesia</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="535"/>
+        <source>StereoScope</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="563"/>
+        <source>MonoScope</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="810"/>
+        <source>Spectrum</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="904"/>
+        <source>Squares</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1376"/>
+        <source>Piano</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1562"/>
+        <source>AlbumArt</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1615"/>
+        <source>Blank</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-03-18 10:44:37 UTC (rev 320)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2012-03-19 12:47:03 UTC (rev 321)
@@ -4,13 +4,13 @@
 <context>
     <name>ASIConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1686"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1685"/>
         <source>Not a valid DVEO ASI card</source>
         <translatorcomment>DVEO est une marque commerciale de tuner</translatorcomment>
         <translation>Carte DVEO ASI non valide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1690"/>
         <source>Valid DVEO ASI card</source>
         <translatorcomment>DVEO est une marque commerciale de tuner</translatorcomment>
         <translation>Carte DVEO ASI valide</translation>
@@ -140,65 +140,65 @@
 <context>
     <name>CaptureCardEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3235"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3234"/>
         <source>Capture cards</source>
         <translation>Cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3279"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3278"/>
         <source>Capture Card Menu</source>
         <translation>Menu des cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3357"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3356"/>
         <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3358"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3357"/>
         <source>Yes, delete capture card</source>
         <translation>Oui, supprimer la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3301"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3336"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3359"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3300"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3335"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3358"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non, ne pas supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3333"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3332"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3300"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3335"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3299"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3334"/>
         <source>Yes, delete capture cards</source>
         <translation>Oui, supprimer les cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3280"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3279"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3281"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3280"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3298"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3297"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition de %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3317"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3316"/>
         <source>Error getting list of cards for this host</source>
         <translation>Erreur d&apos;obtention de la liste de cartes de cet ordinateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3318"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3317"/>
         <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
         <translation>Impossible de supprimer les cartes d&apos;acquisition de %1</translation>
     </message>
@@ -206,53 +206,53 @@
 <context>
     <name>CardInput</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2916"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2915"/>
         <source>Scan for channels</source>
         <translation>Rechercher les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2920"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2919"/>
         <source>Fetch channels from listings source</source>
         <translation>Récupérer les chaînes à partir de la source de grille TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2918"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2917"/>
         <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
         <translation>Utiliser la recherche de chaînes pour trouver les chaînes de cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2922"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2921"/>
         <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
         <translation>Ceci utilise la source de données du guide des programmes pour fournir les chaînes disponibles pour cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2924"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2923"/>
         <source>This can take a long time to run.</source>
         <translation>Ceci peut prendre un certain temps à s&apos;exécuter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3004"/>
         <source>Create Input Group</source>
         <translation>Créer un groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3006"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3005"/>
         <source>Enter new group name</source>
         <translation>Saisissez un nouveau nom de groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3016"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3037"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3015"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3036"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3016"/>
         <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3038"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3037"/>
         <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées est déjà utilisé.</translation>
     </message>
@@ -260,7 +260,7 @@
 <context>
     <name>CardInputEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3470"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3469"/>
         <source>Input connections</source>
         <translation>Connexions des entrées</translation>
     </message>
@@ -268,7 +268,7 @@
 <context>
     <name>CetonConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2033"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2032"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Description</translation>
     </message>
@@ -276,12 +276,12 @@
 <context>
     <name>CetonDeviceID</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1974"/>
         <source>Device ID</source>
         <translation>ID du dispositif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1976"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1975"/>
         <source>Device ID of Ceton device</source>
         <translation>ID du matériel CETON</translation>
     </message>
@@ -967,27 +967,27 @@
 <context>
     <name>DVBConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3794"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3793"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3803"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3802"/>
         <source>Input and satellite settings.</source>
         <translation>Type d&apos;entrées et réglages satellite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3607"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3606"/>
         <source>Could not open card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu ouvrir la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3608"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3607"/>
         <source>Could not get card info for card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu obtenir les infos de la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3802"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3801"/>
         <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
         <translation>Configuration de la réception satellite (commutateur, tête et moteur )</translation>
     </message>
@@ -1003,32 +1003,32 @@
 <context>
     <name>DemoConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2164"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2163"/>
         <source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
         <translation>Un fichier MPEG est utilisé pour simuler un enregistrement. Entrer le chemin : /chemin/fichier.mpg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2172"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2171"/>
         <source>File info</source>
         <translation>Information fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2175"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2174"/>
         <source>File size</source>
         <translation>Taille fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2201"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2200"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2204"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2203"/>
         <source>File not readable</source>
         <translation>Fichier non lisible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2208"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2207"/>
         <source>File does not exist</source>
         <translation>Le chemin n&apos;existe pas</translation>
     </message>
@@ -1600,7 +1600,7 @@
 <context>
     <name>FirewireDesc</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1199"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Description</translation>
     </message>
@@ -1882,12 +1882,12 @@
 <context>
     <name>HDHomeRunConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1805"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1804"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1790"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1789"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Description</translation>
     </message>
@@ -1895,12 +1895,12 @@
 <context>
     <name>HDHomeRunDeviceID</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1360"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1359"/>
         <source>Device ID</source>
         <translation>ID de dispositif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1361"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1360"/>
         <source>Device ID of HDHomeRun device</source>
         <translation>Numéro du périphérique HDHomeRun</translation>
     </message>
@@ -1908,9 +1908,9 @@
 <context>
     <name>HDHomeRunDeviceIDList</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1454"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1510"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1453"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1509"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1519"/>
         <source>Manually Enter IP Address</source>
         <translation>Saisissez l&apos;adresse IP manuellement</translation>
     </message>
@@ -1918,17 +1918,17 @@
 <context>
     <name>HDPVRConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2223"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2222"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2240"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2239"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2246"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2245"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec à la détection de</translation>
     </message>
@@ -1936,102 +1936,102 @@
 <context>
     <name>HelpPopup</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5203"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5219"/>
         <source>Commercials are flagged</source>
         <translation>Les publicités sont balisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5204"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5220"/>
         <source>An editing cutlist is present</source>
         <translation>Une liste de coupes d&apos;édition existe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5205"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5221"/>
         <source>The program is able to auto-expire</source>
         <translation>Le programme peut auto-expirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5206"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5222"/>
         <source>Commercials are being flagged</source>
         <translation>Les publicités sont en cours de balisage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5207"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5223"/>
         <source>A bookmark is set</source>
         <translation>Un signet est positionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5209"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5225"/>
         <source>Recording is in use</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en cours d&apos;utilisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5210"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5226"/>
         <source>Recording has been transcoded</source>
         <translation>L&apos;enregistrement a été transcodé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5213"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5229"/>
         <source>Recording is in Mono</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Mono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5214"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5230"/>
         <source>Recording is in Stereo</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Stéréo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5215"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5231"/>
         <source>Recording is in Surround Sound</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Surround</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5216"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5232"/>
         <source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Dolby Surround</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5218"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5234"/>
         <source>Recording is Closed Captioned</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est sous-titré télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5219"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5235"/>
         <source>Recording has Subtitles Available</source>
         <translation>L&apos;enregistrement possède des sous-titrages disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5220"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5236"/>
         <source>Recording is Subtitled</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est sous-titré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5224"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5240"/>
         <source>Recording is in High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5242"/>
         <source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en HD et utilise le codec H.264</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5228"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5244"/>
         <source>Recording has been watched</source>
         <translation>L&apos;enregistrement a été vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5241"/>
         <source>Recording is Widescreen</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en 16/9ème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5238"/>
         <source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition 1080i/p</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5239"/>
         <source>Recording is in 720p High Definition</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est en Haute Définition 720p</translation>
     </message>
@@ -2471,33 +2471,33 @@
 <context>
     <name>ImportConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1703"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1702"/>
         <source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source>
         <translatorcomment>reduit pour tenir dans le même espace, en espérant avoi la même signification</translatorcomment>
         <translation>Un fichier local est utilisé pour simuler un enregistrement. Laissez vide pour forcer MythEvents à importer des fichiers d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1711"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1710"/>
         <source>File info</source>
         <translation>Information fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1713"/>
         <source>File size</source>
         <translation>Taille fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1737"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1736"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1740"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1739"/>
         <source>File not readable</source>
         <translation>Fichier non lisible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1743"/>
         <source>File %1 does not exist</source>
         <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas</translation>
     </message>
@@ -2756,17 +2756,17 @@
 <context>
     <name>MPEGConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2125"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2124"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2140"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2139"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2147"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2146"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec à la détection de</translation>
     </message>
@@ -2845,6 +2845,16 @@
 <context>
     <name>MetadataOptions</name>
     <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1419"/>
+        <source>Trying to automatically find this recording online...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1453"/>
+        <source>Trying to manually find this recording online...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1490"/>
         <source>Downloading selected artwork...</source>
         <translation>Téléchargement des illustrations sélectionnées...</translation>
@@ -2861,6 +2871,16 @@
         <source>Searching for available artwork...</source>
         <translation>Recherche dans les illustrations disponibles...</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1875"/>
+        <source>No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1921"/>
+        <source>This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MetadataSettings</name>
@@ -3054,7 +3074,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="591"/>
         <source>Toggle recording status of current program</source>
         <translatorcomment>Gilles ancienne traduction fausse  Basculer entre le statut d&apos;enregistrement et le programme actuel</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Changer le statut d&apos;enregistrement du programe actuel</translation>
+        <translation type="unfinished">Changer le type d&apos;enregistrement du programe actuel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="493"/>
@@ -4294,7 +4314,8 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
-        <translation>Priorités des chaînes</translation>
+        <translatorcomment>gilles Ajout de &quot;d&apos;enregistrement&quot;</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Priorités d&apos;enregistrement des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
@@ -5048,252 +5069,252 @@
 <context>
     <name>PlaybackBox</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2491"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2507"/>
         <source>Are you sure you want to delete:</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1197"/>
         <source>% used</source>
         <translation>% utilisés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2497"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2513"/>
         <source>Are you sure you want to stop:</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir interrompre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2644"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3104"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2660"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3120"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Visionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3126"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3142"/>
         <source>Stop Recording</source>
         <translation>Arrêter l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2663"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3076"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3148"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3092"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3164"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2536"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2540"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2552"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2556"/>
         <source>Yes, delete it</source>
         <translation>Oui, le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2346"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2362"/>
         <source>Change Group View</source>
         <translation>Changer la vue des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2350"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2366"/>
         <source>Change Group Password</source>
         <translation>Changer le mot de passe du groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2677"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2890"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2693"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2906"/>
         <source>Change Recording Group</source>
         <translation>Changer le groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2908"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2924"/>
         <source>Edit Recording Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1201"/>
         <source>, %1 GB free</source>
         <translation>, %1 Go libres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2748"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2957"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2764"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
         <source>Stop Transcoding</source>
         <translation>Arrêter le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2746"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2957"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2762"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
         <source>Begin Transcoding</source>
         <translation>Commencer le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3010"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4342"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4541"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4584"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4812"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3026"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4358"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4600"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4828"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2528"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2544"/>
         <source>Yes, and allow re-record</source>
         <translation>Oui, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2872"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2888"/>
         <source>Play from beginning</source>
         <translation>Lire à partir du début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2887"/>
         <source>Play from bookmark</source>
         <translation>Lire à partir du signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2887"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2903"/>
         <source>Do not preserve this episode</source>
         <translation>Ne pas préserver cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2887"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2903"/>
         <source>Preserve this episode</source>
         <translation>Préserver cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3102"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3118"/>
         <source>Play from...</source>
         <translation>Jouer à partir de...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2883"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3134"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2677"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2899"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3150"/>
         <source>Storage Options</source>
         <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3068"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3135"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3084"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3151"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2662"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2927"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3136"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2678"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2943"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3152"/>
         <source>Job Options</source>
         <translation>Options de tâche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2206"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2221"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2237"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2242"/>
         <source>Cannot delete
 </source>
         <translation>Impossible de supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2355"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3117"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3133"/>
         <source>Playlist options</source>
         <translation>Options de liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/>
         <source>Add this recording to Playlist</source>
         <translation>Ajouter cet enregistrement à la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2645"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/>
         <source>Shuffle Play</source>
         <translation>Lecture aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2646"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2662"/>
         <source>Clear Playlist</source>
         <translation>Effacer la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2651"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2667"/>
         <source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
         <translatorcomment>Gilles  au lieu de Basculer la liste de lecture pour cette catégorie/titre</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Afficher la liste de lecture pour cette catégorie/titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2658"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2674"/>
         <source>Toggle playlist for this recording</source>
         <translatorcomment>Gilles au  lieu de  Basculer la liste de lecture de cet enregistrement</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Afficher la liste de lecture de cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3065"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3081"/>
         <source>Recording file cannot be found</source>
         <translation>L&apos;enregistrement est introuvable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3080"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3110"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3096"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3126"/>
         <source>Remove from Playlist</source>
         <translation>Supprimer de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3084"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3113"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3100"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3129"/>
         <source>Add to Playlist</source>
         <translation>Ajouter à la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2987"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3003"/>
         <source>User Job</source>
         <translation>Tâche utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2769"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2795"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2808"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2988"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2785"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2798"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2811"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2824"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3004"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Interrompre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2766"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2779"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2792"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2805"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2989"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2795"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2808"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2821"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3005"/>
         <source>Begin</source>
         <translation>Débuter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2343"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2359"/>
         <source>Change Group Filter</source>
         <translation>Changer le filtre de groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2377"/>
         <source>Add this Group to Playlist</source>
         <translation>Ajouter ce groupe à la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="566"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4321"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4337"/>
         <source>Groups</source>
         <translation>Groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4400"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4416"/>
         <source>Categories</source>
         <translation>Catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2885"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
         <source>Disable Auto Expire</source>
         <translation>Désactiver l&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2885"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2696"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
         <source>Enable Auto Expire</source>
         <translation>Activer l&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
@@ -5302,8 +5323,8 @@
         <translation type="obsolete">Changer le titre de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2678"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2891"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2694"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2907"/>
         <source>Change Playback Group</source>
         <translation>Changer de groupe de lecture</translation>
     </message>
@@ -5312,22 +5333,22 @@
         <translation type="obsolete">Montrer les détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3011"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3027"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3034"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3050"/>
         <source>High Quality</source>
         <translation>Haute qualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3036"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3052"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <translation>Moyenne qualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3038"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3054"/>
         <source>Low Quality</source>
         <translation>Basse qualité</translation>
     </message>
@@ -5337,46 +5358,46 @@
         <translation>Liste à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1398"/>
         <source>There are no recordings in your current view</source>
         <translation>Il n&apos;y a aucun enregistrement dans la vue actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1397"/>
         <source>There are no recordings available</source>
         <translation>Il n&apos;y a aucun enregistrement disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3130"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3146"/>
         <source>Mark as Unwatched</source>
         <translation>Marquer comme Non Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3132"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3148"/>
         <source>Mark as Watched</source>
         <translation>Marquer comme Vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1625"/>
         <source>_NO_TITLE_</source>
         <translation>_AUCUN_TITRE_</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1621"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4373"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4375"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4379"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4390"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1637"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4391"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4406"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2387"/>
         <source>Help (Status Icons)</source>
         <translation>Aide (Icones d&apos;état)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2664"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
         <source>Delete, and allow re-record</source>
         <translation>Supprimer, et autoriser les ré-enregistrements</translation>
     </message>
@@ -5385,18 +5406,18 @@
         <translation type="obsolete">Permettre le ré-enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3143"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3159"/>
         <source>Undelete</source>
         <translation>Récupérer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3144"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3160"/>
         <source>Delete Forever</source>
         <translation>Effacer définitivement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4343"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4545"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4359"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4561"/>
         <source>Deleted</source>
         <translation>Supprimé</translation>
     </message>
@@ -5417,31 +5438,31 @@
         <translation>Go</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2337"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2353"/>
         <source>Group List Menu</source>
         <translation>Menu liste des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2558"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2574"/>
         <source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source>
         <translation>Oui, supprimer le et le reste  des %1 occurences de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2580"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2596"/>
         <source>No, and keep the remaining %1 list items</source>
         <translation>Non, et conserver le reste des %1 occurences de la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2600"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2606"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2616"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2622"/>
         <source>Recording Available
 </source>
         <translation>Enregistrement disponible
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2227"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2601"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2243"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2617"/>
         <source>This recording is currently in use by:</source>
         <translation>Cet enregistrement est actuellement utilisé par :</translation>
     </message>
@@ -5454,186 +5475,186 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1644"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2050"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2051"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4344"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4543"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1660"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2066"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2067"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4360"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4559"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2207"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2222"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2238"/>
         <source>This recording is already being deleted</source>
         <translation>Cet enregistrement est déjà supprimé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2607"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2623"/>
         <source>This recording is currently Available</source>
         <translation>Cet enregistrement est actuellement disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2612"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2616"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2621"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2626"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2631"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2628"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2632"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2637"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2642"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2647"/>
         <source>Recording Unavailable
 </source>
         <translation>Enregistrement indisponible
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2613"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2629"/>
         <source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source>
         <translation>Cet enregistrement est en cours de suppression et n&apos;est pas disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2617"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2633"/>
         <source>This recording has been deleted and is unavailable</source>
         <translation>Cet enregistrement a été supprimé et n&apos;est plus disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2622"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2638"/>
         <source>The file for this recording can not be found</source>
         <translation>Le fichier de cet enregistrement est introuvable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2627"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2643"/>
         <source>The file for this recording is empty.</source>
         <translation>Le fichier de cet enregistrement est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2632"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2648"/>
         <source>This recording is not yet available.</source>
         <translation>Cet enregistrement n&apos;est pas encore disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2681"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2697"/>
         <source>Mark As Watched</source>
         <translation>Marquer comme vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2682"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2698"/>
         <source>Mark As Unwatched</source>
         <translation>Marquer comme non vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2751"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2958"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2767"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
         <source>Begin Commercial Detection</source>
         <translation>Commencer le balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2753"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2958"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2769"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
         <source>Stop Commercial Detection</source>
         <translation>Interrompre le balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2756"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2959"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2772"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2975"/>
         <source>Begin Metadata Lookup</source>
         <translation>Commencer la recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2758"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2959"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2774"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2975"/>
         <source>Stop Metadata Lookup</source>
         <translation>Arrêter la recherche des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2910"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
         <source>Allow this episode to re-record</source>
         <translation>Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2912"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3075"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3091"/>
         <source>Show Recording Details</source>
         <translation>Afficher les détails de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2914"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2930"/>
         <source>Change Recording Metadata</source>
         <translation>Changer les métadonnées de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2916"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2932"/>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Édition personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3006"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3022"/>
         <source>Transcoding profiles</source>
         <translation>Profils de transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3067"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3083"/>
         <source>Recording file contains no data</source>
         <translation>Le fichier d&apos;enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4410"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4426"/>
         <source>Change Filter</source>
         <translation>Modifier le filtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4551"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4567"/>
         <source>Select Recording Group</source>
         <translation>Sélectionner un groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4595"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4611"/>
         <source>Select Playback Group</source>
         <translation>Sélectionner un groupe de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2493"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2509"/>
         <source>Recording file does not exist.
 Are you sure you want to delete:</source>
         <translation>Le fichier d&apos;enregistrement n&apos;existe pas.
 Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2544"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2560"/>
         <source>Yes, stop recording</source>
         <translation>Oui, arrêter l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2568"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
         <source>No, keep it</source>
         <translation>Non, le conserver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2588"/>
         <source>No, continue recording</source>
         <translation>Non, continuer d&apos;enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2654"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2670"/>
         <source>Toggle playlist for this Group</source>
         <translatorcomment>Gilles au lieu de Bascule la liste de lecture de ce groupe</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Afficher la liste de lecture de ce groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2867"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2883"/>
         <source>Play Options</source>
         <translation>Options de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2904"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2920"/>
         <source>Scheduling Options</source>
         <translation>Options de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4529"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4545"/>
         <source>Add New</source>
         <translation>Ajouter nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4746"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4762"/>
         <source>New Recording Group</source>
         <translation>Nouveau groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -5643,9 +5664,9 @@
         <translation>Enregistrements</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2639"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2672"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2689"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2688"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
         <source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source>
         <translation>
             <numerusform>Vous avez %n item dans la liste de lecture</numerusform>
@@ -5653,11 +5674,11 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4346"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4353"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4381"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4392"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4547"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4362"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4397"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4408"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4563"/>
         <source>%1 [%n item(s)]</source>
         <translation>
             <numerusform>%1 [%n item]</numerusform>
@@ -5989,9 +6010,10 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="340"/>
         <source>Repeat</source>
-        <translatorcomment>Gilles Rediffusion ???
+        <translatorcomment>Gilles Rediffusion ???au lieu de Répéter 
+               j&apos;ai vérifié ça apparait dans la description des programmes
 c&apos;est dans la description des émissions</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Répéter</translation>
+        <translation type="unfinished">Rediffusion</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="348"/>
@@ -7029,42 +7051,42 @@
         <translation>Format de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2213"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2219"/>
         <source>Your preferred date format.</source>
         <translation>Votre format de date préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2252"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2261"/>
         <source>Your preferred short date format.</source>
         <translation>Votre format de date court préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2260"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2269"/>
         <source>Time format</source>
         <translation>Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2420"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/>
         <source>Avoid back to back recordings</source>
         <translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2421"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2431"/>
         <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
         <translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2426"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
         <source>Different Channels</source>
         <translation>Chaînes différentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3677"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2653"/>
         <source>Guide starts at channel</source>
         <translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
     </message>
@@ -7085,22 +7107,22 @@
         <translation>Éteint</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3472"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3482"/>
         <source>Seeking</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3344"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3354"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3639"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3723"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3733"/>
         <source>Localization</source>
         <translation>Localisation</translation>
     </message>
@@ -7480,7 +7502,7 @@
         <translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2770"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2780"/>
         <source>Monitor CD/DVD</source>
         <translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
     </message>
@@ -8636,52 +8658,52 @@
         <translation>Mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="721"/>
         <source>Video device</source>
         <translation>Périphérique vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="822"/>
         <source>VBI device</source>
         <translation>Périphérique VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="884"/>
         <source>File path</source>
         <translation>Chemin du fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="917"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="916"/>
         <source>Signal timeout (ms)</source>
         <translation>Délai d&apos;attente de signal (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="918"/>
         <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels.</source>
         <translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un signal lors du balayage de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="932"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="931"/>
         <source>Tuning timeout (ms)</source>
         <translation>Délai d&apos;acquisistion de chaîne (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="933"/>
         <source>Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode.</source>
         <translation>Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un verrouillage de chaîne durant le balayage de chaînes, ou pour l&apos;émission d&apos;un avertissement en mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="947"/>
         <source>Force audio sampling rate</source>
         <translation>Force le taux d&apos;échantillonnage audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="950"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="949"/>
         <source>If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used.  Use this if your capture card does not support all of the standard rates.</source>
         <translation>Si différent de &quot;Aucun&quot;, prend le pas sur le taux d&apos;échantillonnage audio du profil d&apos;enregistrement lorsque cette carte est utilisée.  A utiliser si votre carte d&apos;acquisition ne supporte pas tous les taux standards.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="967"/>
         <source>Do not adjust volume</source>
         <translation>Ne pas ajuster le volume</translation>
     </message>
@@ -8690,171 +8712,171 @@
         <translation type="obsolete">Numéro de périphérique DVB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="985"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="984"/>
         <source>When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed.</source>
         <translation>Lorsque vous modifiez ce réglage, le nom et le type de carte d&apos;acquisition devraient apparaître ci-dessous. Si la carte n&apos;est pas accessible, un message d&apos;erreur sera affiché.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1072"/>
         <source>Wait for SEQ start header.</source>
         <translation>Attendre l&apos;en-tête de la séquence de démarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1076"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1075"/>
         <source>If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen.</source>
         <translation>Si coché, l&apos;enregistrement DVB va jeter les paquets venant de la carte jusqu&apos;à ce qu&apos;un entête de démarrage de séquence soit répéré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1088"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1087"/>
         <source>Open DVB card on demand</source>
         <translation>Accès à la carte DVB à la demande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1090"/>
         <source>If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times.</source>
         <translation>Si coché, ouvrir seulement la carte DVB si nécessaire et laisser libre pour un autre usage le reste du temps.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1103"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1102"/>
         <source>Use DVB card for active EIT scan</source>
         <translation>Utiliser cette carte DVB pour le balayage EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1105"/>
         <source>If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use.</source>
         <translation>Si validé, mythtv utilise cette carte pour rechercher les programmes TV en effectuant le balayage de fréquences (EIT). Avec cette option activée, la carte DVB est constamment en utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1118"/>
         <source>DVB tuning delay (ms)</source>
         <translation>Délai de tuning DVB (ms)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1120"/>
         <source>Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds).</source>
         <translation>Quelques pilotes DVB, en particulier pour la Hauppauge Nova-T, nécessitent de ralentir le processus de tuning en spécifiant un délai (en millisecondes).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1161"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1160"/>
         <source>Motorola Generic</source>
         <translation>Générique Motorola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1161"/>
         <source>SA/Cisco Generic</source>
         <translatorcomment>Nicolas: SA signifie Scientific Atlanta, une compagnie qui produisait de l&apos;équipement utilisé pour la câblodistribution. Elle a été acquise par Cisco il y a déjà quelques années. Je garderais la mention SA puisque certaines personnes ont sûrement encore de l&apos;équipement produit avant cette acquisition.PS: Je n&apos;utilise pas la câblodistribution ici mais je me rappelle d&apos;avoir déjà vu ce nom il a de ça quelques années.
 Gilles : est-ce que SA évoque quelque chose pour toi</translatorcomment>
         <translation>Générique SA/Cisco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1415"/>
         <source>Available devices</source>
         <translation>Périphériques disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1418"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1417"/>
         <source>Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices.</source>
         <translation>ID de périphérique et numéro de tuner des périphériques HDHomeRun disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1573"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1572"/>
         <source>ASI device</source>
         <translation>Composant ASI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1632"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1631"/>
         <source>Warning: unable to open</source>
         <translation>Attention : ouverture impossible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2259"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2258"/>
         <source>Capture Card Setup</source>
         <translation>Configuration de la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2457"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2456"/>
         <source>Card type</source>
         <translation>Type de carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2458"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2457"/>
         <source>Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring.</source>
         <translation>Modifier le type de carte pour celui approprié à la carte d&apos;acquisition que vous configurez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2469"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2468"/>
         <source>MJPEG capture card (Matrox G200, DC10)</source>
         <translation>Carte d&apos;acquisition MJPEG (Matrox G200, DC10)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2472"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2471"/>
         <source>MPEG-2 encoder card</source>
         <translation>Carte encodeur MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2506"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2505"/>
         <source>DVEO ASI recorder</source>
         <translation>Enregistreur  DVEO ASI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2511"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2510"/>
         <source>Ceton Cablecard tuner </source>
         <translation>Tuner Ceton pour câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2524"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2523"/>
         <source>Capture device</source>
         <translation>Périphérique d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2583"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2582"/>
         <source>Input</source>
         <translation>Entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2738"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2737"/>
         <source>External channel change command</source>
         <translation>Commande de changement de chaîne externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2740"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2739"/>
         <source>If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number.</source>
         <translation>Si spécifiée, cette commande sera exécutée pour changer la chaîne des entrées qui possèdent un dispositif tuner externe comme c&apos;est le cas pour un terminal câble. Le premier argument sera le numéro de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2754"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2753"/>
         <source>Preset tuner to channel</source>
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2824"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2823"/>
         <source>Schedule order</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK</translatorcomment>
         <translation>Priorité dans la programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2826"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2825"/>
         <source>If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value.  Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler.</source>
         <translation>Si les priorités et les autres facteurs sont égaux, le planificateur pourra choisir l&apos;entrée disponible ayant la plus faible valeur. La définition de cette valeur à zéro rendra l&apos;entrée indisponible pour la planification.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2841"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2840"/>
         <source>Live TV order</source>
         <translation>Priorité dans le liveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2843"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2842"/>
         <source>When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used.  If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used.  Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV.</source>
         <translation>Pour le LiveTV, Mythtv utilisera l&apos;entrée locale disponible ayant la plus faible valeur non nulle. Si aucune entrée locale n&apos;est disponible, l&apos;entrée distante disponible ayant la plus faible valeur sera utilisée. La définition de cette valeur à zéro rendra l&apos;entrée indisponible pour la télévision en direct.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3250"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3249"/>
         <source>(New capture card)</source>
         <translation>(Nouvelle carte d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1768"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3755"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1767"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3754"/>
         <source>Recorder Options</source>
         <translation>Options de l&apos;enregistreur</translation>
     </message>
@@ -8933,54 +8955,54 @@
         <translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2309"/>
         <source>Channel format</source>
         <translation>Format des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2300"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2310"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
         <source>number</source>
         <translation>numéro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2301"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
         <source>number callsign</source>
         <translation>numéro indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2302"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2316"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2312"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
         <source>number name</source>
         <translation>numéro nom</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2303"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2317"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
         <source>callsign</source>
         <translation>indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2304"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2318"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
         <source>name</source>
         <translation>nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2305"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
         <source>Your preferred channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2319"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
         <source>Your preferred long channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1496"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2664"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2674"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
@@ -9029,57 +9051,57 @@
         <translation type="obsolete">Mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3119"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
         <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3145"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3200"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3255"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3210"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
         <source>Frames to skip</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3156"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3211"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
         <source>Opacity</source>
         <translation>Opacité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3158"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
         <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3213"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
         <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3324"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3334"/>
         <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
         <translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3325"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3335"/>
         <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
         <translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3445"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3455"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3475"/>
         <source>View Recordings</source>
         <translation>Visualiser les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3481"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3491"/>
         <source>Commercial Skip</source>
         <translation>Saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3052"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3062"/>
         <source>LCD device display</source>
         <translation>Dispositif d&apos;affichage LCD</translation>
     </message>
@@ -9312,7 +9334,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="639"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="655"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="669"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2282"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/>
         <source>Auto</source>
         <translation>Auto</translation>
     </message>
@@ -9351,15 +9373,15 @@
         <translation>Supprimer le groupe de profil :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="906"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="954"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2561"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2572"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="905"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="953"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2560"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2571"/>
         <source>(None)</source>
         <translation>(Aucun)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2756"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2755"/>
         <source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source>
         <translation>Laissez ce champ vide à moins d&apos;avoir un tuner externe connecté à l&apos;entrée tuner de votre carte. Si c&apos;est le cas, vous devrez indiquer le canal présélectionné pour le signal (normalement 3 ou 4).</translation>
     </message>
@@ -9369,12 +9391,12 @@
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2894"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2893"/>
         <source>Connect source to input</source>
         <translation>Connecter une source à une entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3395"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3394"/>
         <source>(New video source)</source>
         <translation>(Nouvelle source vidéo)</translation>
     </message>
@@ -9398,7 +9420,7 @@
         <translation>Réglages des modes vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3108"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
         <source>Scale video as necessary</source>
         <translation>Redimensionner la video au besoin</translation>
     </message>
@@ -9502,12 +9524,12 @@
         <translation>Commande de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="895"/>
         <source>Audio device</source>
         <translation>Périphérique audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2560"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2559"/>
         <source>Video source</source>
         <translation>Source vidéo</translation>
     </message>
@@ -9517,56 +9539,56 @@
         <translation>Nom de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3097"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3107"/>
         <source>Enable gamma correction for video</source>
         <translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3121"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
         <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
         <translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu&apos;une des options « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n&apos;est pas cochée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3132"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
         <source>Video in main window</source>
         <translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3147"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3157"/>
         <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3188"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3224"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3198"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
         <source>Video in floating window</source>
         <translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3202"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3212"/>
         <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3243"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3268"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3253"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
         <source>Video in the dock</source>
         <translation>Vidéo dans le dock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3257"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3267"/>
         <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans l&apos;icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3283"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3308"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3293"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
         <source>Video on the desktop</source>
         <translation>Vidéo sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3297"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3307"/>
         <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
@@ -9807,7 +9829,7 @@
         <translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2622"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
         <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les types d&apos;enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
@@ -9817,17 +9839,17 @@
         <translation>Suivre les liens symboliques lors de la suppression de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1233"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1232"/>
         <source>100Mbps</source>
         <translation>100 Mbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1234"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1233"/>
         <source>200Mbps</source>
         <translation>200 Mbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1234"/>
         <source>400Mbps</source>
         <translation>400 Mbps</translation>
     </message>
@@ -9888,17 +9910,17 @@
         <translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2758"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2768"/>
         <source>Enable realtime priority threads</source>
         <translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2759"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2769"/>
         <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
         <translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3039"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
         <source>Enable LCD device</source>
         <translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
     </message>
@@ -9913,13 +9935,13 @@
         <translation>Ce réglage global autorise l&apos;enregistreur à enregistrer au-delà de l&apos;heure de fin programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions ont été programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1219"/>
         <source>Point to Point</source>
         <translation>Point à point</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="38"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1220"/>
         <source>Broadcast</source>
         <translation>Diffusion</translation>
     </message>
@@ -10281,12 +10303,12 @@
         <translation>Taux de rafraîchissement lors du visionnement d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2289"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
         <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing &apos;Auto&apos; is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
         <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythutil&quot; program on this port.</source>
         <translatorcomment>G OK
 Nicolas:On est entrain de faire la configuration, le backend est donc supposé être inactif. Lorsqu&apos;il sera reparti il écoutera sur ce port (en tout cas, j&apos;assume que c&apos;est pour ça que la phrase est au futur...) 
@@ -10294,73 +10316,73 @@
         <translation type="unfinished">MythTV sera à l&apos;écoute de connexions du programme mythutil sur ce port.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2913"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2923"/>
         <source>Display current time on idle LCD display. </source>
         <translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
         <source>Display selected menu on LCD display. </source>
         <translation>Afficher le menu sélectionné sur l&apos;afficheur LCD. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
         <source>Items</source>
         <translation>Éléments</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
         <source>Artist - Title</source>
         <translation>Artiste - Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2962"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
         <source>Artist [Album] Title</source>
         <translation>Artiste [Album] Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2963"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2973"/>
         <source>Which items to show when playing music.</source>
         <translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3040"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3050"/>
         <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
         <translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d&apos;état de MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3492"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3500"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3502"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3510"/>
         <source>Mac OS X Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3518"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3528"/>
         <source>On-screen Display</source>
         <translation>Affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3545"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3555"/>
         <source>General (Basic)</source>
         <translation>Général (Base)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3553"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3563"/>
         <source>General (Auto-Expire)</source>
         <translation>Général (AutoExpiration)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3581"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3591"/>
         <source>General (Jobs)</source>
         <translation>Général (Tâches)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3604"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3614"/>
         <source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
         <translation>Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3612"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3622"/>
         <source>General (Advanced)</source>
         <translation>Général (Avancé)</translation>
     </message>
@@ -10390,7 +10412,7 @@
         <translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3009"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
         <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
         <translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
     </message>
@@ -10501,37 +10523,37 @@
         <translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2681"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2691"/>
         <source>Your preferred language for the user interface.</source>
         <translation>Votre langue préférée pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
         <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
         <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
         <translation>Affiche l&apos;artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
         <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2990"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
         <source>Display generic information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche des informations génériques sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2999"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3009"/>
         <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
         <translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3028"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
         <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
         <translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l&apos;ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
     </message>
@@ -10548,7 +10570,7 @@
         <translation>Éditeur de transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3253"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3252"/>
         <source>(Delete all capture cards)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
@@ -10570,12 +10592,12 @@
         <translation>16/10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3396"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3395"/>
         <source>(Delete all video sources)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2990"/>
         <source>Display volume level information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher l&apos;information de niveau de volume sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
@@ -10590,22 +10612,22 @@
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2467"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2466"/>
         <source>Analog V4L capture card</source>
         <translation>Carte d&apos;acquisition analogique V4L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2482"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
         <source>DVB DTV capture card (v3.x)</source>
         <translation>Carte d&apos;acquisition DTV DVB (v3.x)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2486"/>
         <source>FireWire cable box</source>
         <translation>Boîtier câble Firewire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2492"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2491"/>
         <source>USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc)</source>
         <translation>Boîtier encodeur MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc)</translation>
     </message>
@@ -10705,27 +10727,27 @@
         <translation>ID ou adresse de périphérique invalide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1052"/>
         <source>Subtype</source>
         <translation>Sous-type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1061"/>
         <source>Frontend ID</source>
         <translation>Identifiant de la carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1159"/>
         <source>Cable box model</source>
         <translation>Modèle de boîtier câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1219"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1218"/>
         <source>Connection Type</source>
         <translation>Type de connexion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1232"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1231"/>
         <source>Speed</source>
         <translation>Vitesse</translation>
     </message>
@@ -10971,13 +10993,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2184"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont affichés en utilisant la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2190"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2237"/>
         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont montrés en utilisant la date de demain.</translation>
     </message>
@@ -10987,12 +11009,12 @@
         <translation>Espagne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2728"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2738"/>
         <source>Enable Network Remote Control interface</source>
         <translation>Activer l&apos;interface de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2729"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2739"/>
         <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
         <translation>Ceci active le support du contrôle de mythfrontend par le réseau.</translation>
     </message>
@@ -11063,7 +11085,7 @@
         <translation>le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2863"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2862"/>
         <source>If you point your satellite dish toward DishNet&apos;s birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source>
         <translation>Si vous pointez votre antenne vers les satellites de DishNet, vous devriez activer cette fonctionnalité. Pour de meilleurs résultats, activez également la collecte EIT générale.</translation>
     </message>
@@ -11711,27 +11733,27 @@
         <translation>INCONNU%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1321"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1320"/>
         <source>Tuner</source>
         <translation>Tuner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2498"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2497"/>
         <source>HDHomeRun DTV tuner box</source>
         <translation>Boîtier de TV numérique HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2808"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2807"/>
         <source>Input priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2810"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2809"/>
         <source>If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value.</source>
         <translation>Si la priorité d&apos;entrée n&apos;est pas égale entre toutes les entrées, l&apos;ordonnanceur peut choisir d&apos;enregistrer une émission à une date plus tardive de façon à pouvoir enregistrer sur une entrée de valeur plus élevée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3251"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3250"/>
         <source>(Delete all capture cards on %1)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition sur %1)</translation>
     </message>
@@ -11741,59 +11763,59 @@
         <translation>Toujours afficher les sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/>
         <source>Qt</source>
         <translatorcomment>Qt</translatorcomment>
         <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2294"/>
         <source>OpenGL</source>
         <translatorcomment>OpenGL</translatorcomment>
         <translation>OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2446"/>
         <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2438"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2451"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
         <source>Default &apos;End Late&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2453"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2466"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/>
         <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire d&apos;une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2818"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2828"/>
         <source>Alphabetically</source>
         <translation>Par ordre alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3639"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3649"/>
         <source>Scheduler Options</source>
         <translation>Options de l&apos;ordonnanceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3662"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3672"/>
         <source>Recording Type Priority Settings</source>
         <translation>Réglages de priorité de type d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -11840,7 +11862,7 @@
         <translation>L&apos;option de seulement balayer les canaux « Haute » fréquence est utile car la plupart des chaînes numériques sont sur une bande de fréquence plus haute.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1178"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1177"/>
         <source>Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box.</source>
         <translation>Choisir le modèle qui ressemble le plus à votre boîtier. Selon la révision de micrologiciel (« firmware »), SA4200HD peut mieux fonctionner pour un boîtier SA3250HD.</translation>
     </message>
@@ -11850,7 +11872,7 @@
         <translation>numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3028"/>
         <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
         <translation>Sur les affichages multiligne, afficher l&apos;heure avec la plus grande taille possible.</translation>
     </message>
@@ -11890,7 +11912,7 @@
         <translation>Volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="970"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="969"/>
         <source>Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone.</source>
         <translation>Activer cette option pour les cartes budget DVB-T basées sur BT878 telles que AverTV DVB-T qui nécessitent que leur volume audio ne soit pas manipulé.</translation>
     </message>
@@ -12076,27 +12098,27 @@
         <translation>Attention.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="659"/>
         <source>Video Source Setup</source>
         <translation>Configuration de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="982"/>
         <source>DVB device</source>
         <translation>Dispositif DVB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1135"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1134"/>
         <source>GUID</source>
         <translation>GUID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2637"/>
         <source>Generic</source>
         <translation>Générique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1235"/>
         <source>800Mbps</source>
         <translation>800 Mbps</translation>
     </message>
@@ -12110,29 +12132,29 @@
 Votre récupérateur ne fournit pas les numéros de chaînes, vous devez donc les saisir manuellement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1542"/>
         <source>M3U URL</source>
         <translation>URL M3U</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1544"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1543"/>
         <source>URL of M3U containing IPTV channel URLs.</source>
         <translation>URL du M3U contenant les URLs des chaînes IPTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2715"/>
         <source>Use quick tuning</source>
         <translation>Utiliser l&apos;acquisition rapide de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2425"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2435"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Jamais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2719"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2427"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2437"/>
         <source>Always</source>
         <translation>Toujours</translation>
     </message>
@@ -12167,42 +12189,42 @@
         <translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2830"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
         <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
         <translation>Inclure le groupe « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
         <translation>La « Liste à regarder » est une liste d&apos;enregistrements abrégée et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention de façon à rester à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
         <source>Start from the Watch List view</source>
         <translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2853"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
         <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
         <translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
         <source>Maximum days counted in the score</source>
         <translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2867"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2877"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
         <translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l&apos;enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l&apos;âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2877"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
         <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
         <translation>Jours d&apos;exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2879"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
         <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cet intervalle de temps. Les émissions quotidiennes ont aussi un intervalle plus petit basé sur ce réglage.</translation>
     </message>
@@ -12417,7 +12439,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="692"/>
         <source>VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">VDA tentera d&apos;utiliser la carte vidéo pour accélérer le décodage vidéo (uniquement pour le H264, nécessite Mac OS 10.6.3 )</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="707"/>
@@ -12500,37 +12522,37 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1107"/>
         <source>VDA High Quality</source>
         <comment>Sample: VDA high quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">VDA haute qualité</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1119"/>
         <source>VDA Normal</source>
         <comment>Sample: VDA average quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">VDA standard</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1131"/>
         <source>VDA Slim</source>
         <comment>Sample: VDA low power GPU</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">VDA léger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1147"/>
         <source>OpenGL High Quality</source>
         <comment>Sample: OpenGL high quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">OpenGL haute qualité</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1155"/>
         <source>OpenGL Normal</source>
         <comment>Sample: OpenGL average quality</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">OpenGL standard</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1163"/>
         <source>OpenGL Slim</source>
         <comment>Sample: OpenGL low power GPU</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">OpenGL léger</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1239"/>
@@ -12772,24 +12794,24 @@
         <translation>Nombre maximum d&apos;enregistrements simultanés que pourra effectuer ce périphérique. Dans le cas de la réception numérique, plusieurs chaînes peuvent être diffusées sur la même fréquence (multiplex), si cette valeur est différente de un, MythTV peut enregistrer plusieurs chaînes d&apos;un même multiplex.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1025"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1471"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1024"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1614"/>
         <source>Warning: already in use</source>
         <translation>Attention : déjà en utilisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2596"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2595"/>
         <source>Leave as &apos;Generic&apos; unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source>
         <translation>Laisser à « Générique » à moins que cette entrée ne soit partagée avec un autre périphérique. Seule une des entrées dans un groupe d&apos;entrées sera autorisée à enregistrer à un instant donné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2939"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2938"/>
         <source>Interactions between inputs</source>
         <translation>Interactions entre les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2945"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2944"/>
         <source>Create a New Input Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
@@ -13546,7 +13568,7 @@
         <translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2771"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
         <source> (and other removable devices)</source>
         <translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
     </message>
@@ -13563,28 +13585,28 @@
         <translation type="obsolete">S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, listez-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2797"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2807"/>
         <source>MythMediaMonitor</source>
         <translation>Superviseur de media Myth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3337"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3347"/>
         <source>Settings Access</source>
         <translation>Régler l&apos;accès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3358"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3368"/>
         <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;extinction/redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3385"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3422"/>
         <source>General Playback</source>
         <translation>Lecture générale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3456"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3466"/>
         <source>Recording Groups</source>
         <translation>Groupes d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -14264,7 +14286,7 @@
         <translation>Réduit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2717"/>
         <source>Live TV only</source>
         <translation>LiveTV seulement</translation>
     </message>
@@ -14303,7 +14325,7 @@
         <translation type="obsolete">Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2507"/>
         <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
         <translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l&apos;enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
     </message>
@@ -14966,7 +14988,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="660"/>
         <source>Processing method used to decode video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Méthode de décodage vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="676"/>
@@ -15026,57 +15048,57 @@
         <translation type="obsolete">Chargement...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2476"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2475"/>
         <source>H.264 encoder card (HD-PVR)</source>
         <translation>Carte encodeur H.264 (HD-PVR)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2502"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2501"/>
         <source>Network recorder</source>
         <translation>Enregistreur réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2514"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2513"/>
         <source>Import test recorder</source>
         <translation>Importer l&apos;enregistreur de test</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2515"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2514"/>
         <source>Demo test recorder</source>
         <translation>Enregistreur de test de démonstration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2545"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2544"/>
         <source>Display name (optional)</source>
         <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2546"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2545"/>
         <source>This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input.</source>
         <translation>Ce nom est affiché à l&apos;écran lorsque le LiveTV commence et lors du changement d&apos;entrée ou de carte. Si vous utilisez ceci, assurez-vous que cette information est unique à chaque entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2594"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2593"/>
         <source>Input group</source>
         <translation>Groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2720"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2719"/>
         <source>If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source>
         <translation>Si coché, MythTV fera l&apos;acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d&apos;acquisition DVB ou ATSC, donc c&apos;est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2860"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2859"/>
         <source>Use DishNet long-term EIT data</source>
         <translation>Utiliser les données EIT long terme de DishNet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2947"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2946"/>
         <source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
         <translation>Les groupes d&apos;entrées sont seulement nécessaires lorsque deux cartes ou plus partagent la même ressource telle qu&apos;une carte firewire et une carte d&apos;entrée analogique contrôlant le même boîtier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3711"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3710"/>
         <source>Audio input</source>
         <translation>Entrée audio</translation>
     </message>
@@ -16292,22 +16314,22 @@
         <translation>Lorsque désactivé la fenêtre de lecture vidéo peut être redimensionnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2221"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2227"/>
         <source>Short date format</source>
         <translation>Format court de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2271"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/>
         <source>Your preferred time format. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
         <translation>Votre format d&apos;heure préféré. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec « AM » ou « PM ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2280"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2290"/>
         <source>Paint engine</source>
         <translation type="unfinished">Moteur de dessin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2287"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2297"/>
         <source>Direct3D</source>
         <translation type="unfinished">Direct3D</translation>
     </message>
@@ -16316,7 +16338,7 @@
         <translation type="obsolete">Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
         <source>Long channel format</source>
         <translation>Format de chaîne long</translation>
     </message>
@@ -16329,12 +16351,12 @@
         <translation type="obsolete">Si coché, le LiveTV choisira l&apos;entrée vidéo qui aura le moins de chance d&apos;avoir des enregistrements programmés plutôt que choisir la meilleure disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
         <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
         <translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
         <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
         <translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
     </message>
@@ -16347,142 +16369,142 @@
         <translation type="obsolete">Coloriser le guide des programmes en utilisant les couleurs de genre (Disponible en fonction du récupérateur ).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2381"/>
         <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
         <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2382"/>
         <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2417"/>
         <source>Reschedule higher priorities</source>
         <translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2408"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
         <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
         <translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d&apos;autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits.  Ceci peut être utilisé afin d&apos;enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l&apos;enregistrement d&apos;un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/>
         <source>Preferred input priority</source>
         <translation>Priorité de l&apos;entrée préférée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
         <source>HDTV recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
         <source>Widescreen recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement 16/9éme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2506"/>
         <source>Automatic priority range (+/-)</source>
         <translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2509"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2519"/>
         <source>Sign language recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrements avec langage des signes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
         <source>Subtitles/CC recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2543"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
         <source>Hard of hearing priority</source>
         <translation>Priorité difficulté d&apos;audition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2555"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
         <source>Audio described priority</source>
         <translation>Priorité description audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2566"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
         <source>Single recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2567"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
         <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
         <source>Weekslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2578"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
         <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2598"/>
         <source>Timeslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2589"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
         <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
         <source>Channel recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2600"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
         <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
         <source>All recordings priority</source>
         <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2611"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
         <source>The &apos;All&apos; recording type will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Le type d&apos;enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2631"/>
         <source>Find one recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements &apos;Trouver Une&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2633"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
         <source>Override recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements en &apos;Exception&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2634"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2644"/>
         <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements en &apos;Exception&apos; recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2645"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
         <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
         <translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s&apos;il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2653"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2663"/>
         <source>Record threshold</source>
         <translation>Seuil d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2665"/>
         <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
         <translation>Presser &quot;Select&quot; sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
@@ -16492,27 +16514,27 @@
         <translation>Mélangeur audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2715"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
         <source>Guide language #%1</source>
         <translation>Langue du guide n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2720"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
         <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
         <translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2738"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2748"/>
         <source>Network Remote Control port</source>
         <translation>Port de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2740"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
         <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2748"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2758"/>
         <source>UDP notify port</source>
         <translation>Port de notification UDP</translation>
     </message>
@@ -16525,144 +16547,144 @@
         <translation type="obsolete">MythTV sera à l&apos;écoute des connexions sur ce port. Pour plus d&apos;informations, reportez-vous sur http://www.mythtv.org/wiki/MythUtil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2772"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
         <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: OK
 G OK mais on pourrait supprimer &quot;le support de&quot; pour alléger la phase</translatorcomment>
         <translation>Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l&apos;insertion de nouveaux disques et lancer le module d&apos;extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
         <source>Ignore devices</source>
         <translation>Ignorer les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2784"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2794"/>
         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
         <translation>S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, lister-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront. Un redémarrage est requis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2817"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2827"/>
         <source>Sort titles</source>
         <translation>Trier les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2820"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2830"/>
         <source>By recording priority</source>
         <translation>Par priorité d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2822"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
         <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
         <translation>Définit l&apos;ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2844"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
         <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
         <translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2855"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
         <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
         <translation>Cochez ceci si vous désactivez l&apos;autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2912"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
         <source>Display time</source>
         <translation>Afficher la date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2921"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
         <source>Display recording status</source>
         <translation>Afficher l&apos;état d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
         <source>Display menus</source>
         <translation>Afficher les menus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2940"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/>
         <source>Menu pop-up time</source>
         <translation>Durée de menu flottant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
         <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
         <translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
         <source>Display music artist and title</source>
         <translation>Afficher l&apos;artiste et le titre de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
         <source>Display channel information</source>
         <translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2979"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2989"/>
         <source>Display volume information</source>
         <translation>Afficher les informations de volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2989"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2999"/>
         <source>Display generic information</source>
         <translation>Afficher les informations génériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2998"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3008"/>
         <source>Backlight always on</source>
         <translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3008"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
         <source>Heartbeat always on</source>
         <translation>Ligne de vie toujours active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3017"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3027"/>
         <source>Display large clock</source>
         <translation>Afficher une grande horloge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3026"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3036"/>
         <source>LCD key order</source>
         <translation>Ordre des touches LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3099"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3109"/>
         <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
         <translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu&apos;il corresponde à celui de votre moniteur.  Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3110"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
         <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3134"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l&apos;interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3190"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3200"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3245"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3255"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l&apos;icone de dock de l&apos;application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3285"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
         <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3351"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3361"/>
         <source>Media Monitor</source>
         <translation>Surveillance des média</translation>
     </message>
@@ -16671,12 +16693,12 @@
         <translation type="obsolete">Sortie du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3367"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3377"/>
         <source>Remote Control</source>
         <translation>Contrôle à distance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3677"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
         <source>Screen Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -16880,7 +16902,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2355"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2365"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1471"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1705"/>
         <source>All Channels</source>
@@ -16902,28 +16924,28 @@
         <translation>sur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2386"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/>
         <source>Remember last channel group</source>
         <translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/>
         <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
         <translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
         <source>Default channel group</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2362"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
         <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3619"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
         <source>General (Channel Groups)</source>
         <translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
     </message>
@@ -16984,7 +17006,7 @@
         <translation>Erreur : le manipulateur de flux est mort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1285"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1284"/>
         <source>IP Address</source>
         <translation>Adresse IP</translation>
     </message>
@@ -17111,42 +17133,42 @@
         <translation type="obsolete">Taux de rafraîchissement lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2510"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2520"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2520"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2521"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2532"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2544"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2554"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2556"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2566"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3652"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3662"/>
         <source>Accessibility Options</source>
         <translation>Options d&apos;accessibilité</translation>
     </message>
@@ -18337,7 +18359,7 @@
 <context>
     <name>StartingChannel</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2776"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2775"/>
         <source>Please add channels to this source</source>
         <translation>Veuillez ajouter des chaînes à cette source</translation>
     </message>
@@ -19584,7 +19606,7 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10827"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translatorcomment>Gilles au lieu de Basculer le menu Télétexte</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Afficher le menu Télétexte</translation>
+        <translation type="unfinished">Afficher le menu télétexte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
@@ -20473,37 +20495,37 @@
         <translation>Téléchargement du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="755"/>
         <source>Copying %1 Theme Package</source>
         <translation>Copie du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="757"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="764"/>
         <source>ERROR downloading theme package on master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="785"/>
         <source>Installing %1 Theme</source>
         <translation>Installation du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="784"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="791"/>
         <source>ERROR downloading theme package from master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="821"/>
         <source>Error, no theme selected.</source>
         <translation>Erreur, aucun thème sélectionné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="828"/>
         <source>Error, unable to find current theme.</source>
         <translation>Erreur, impossible de trouver le thème choisi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="827"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="834"/>
         <source>%1 is not a user-installed theme and can not be deleted.</source>
         <translatorcomment>longueur</translatorcomment>
         <translation>%1 n&apos;est pas un thème installé par l&apos;utilisateur, il ne peut pas être supprimé.</translation>
@@ -23754,7 +23776,7 @@
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
         <source>Set Channel Recording Priorities</source>
-        <translation>Priorités des chaînes</translation>
+        <translation type="unfinished">Régler les priorités d&apos;enregistrment des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
@@ -25721,7 +25743,7 @@
 <context>
     <name>ThemeUpdateChecker</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="975"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="982"/>
         <source>Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser.  The currently installed version is %3.</source>
         <translatorcomment>Nicolas: Dans ce contexte tu veux dire j&apos;espère car le mot existe avec ce sens... OK
 Gilles présentement ne se dit pas ici</translatorcomment>
@@ -25912,17 +25934,17 @@
 <context>
     <name>V4LConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2078"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2077"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2096"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2095"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2103"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2102"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec au sondage de</translation>
     </message>
@@ -26436,48 +26458,48 @@
 <context>
     <name>VideoSourceEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3434"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3458"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3433"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3457"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3455"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3454"/>
         <source>Are you sure you want to delete this video source?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3457"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3456"/>
         <source>Yes, delete video source</source>
         <translation>Oui, supprimer la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3412"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3411"/>
         <source>Video Source Menu</source>
         <translation>Menu source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3370"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3369"/>
         <source>Video sources</source>
         <translation>Sources vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3413"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3412"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3414"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3413"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3431"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3430"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les sources vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3433"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3432"/>
         <source>Yes, delete video sources</source>
         <translation>Oui, supprimer les sources vidéo</translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/