[mythtvfr_traduction] [332] mise a jour selon git |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 332
Author: gilles74
Date: 2012-03-23 13:17:13 +0100 (Fri, 23 Mar 2012)
Log Message:
-----------
mise a jour selon git
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-03-23 07:03:34 UTC (rev 331)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-03-23 12:17:13 UTC (rev 332)
@@ -19,68 +19,68 @@
<context>
<name>AudioSetupWizard</name>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="93"/>
<source>Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
<translation>Sélectionnez un des composants audio détectés sur votre système, puis faites un test avant de valider votre choix. Si la configuration échoue, la lecture vidéo échouera aussi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="98"/>
<source>Select the number of speakers you have.</source>
<translation>Indiquez le nombre de haut parleur qui vous avez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="102"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="104"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'AC-3 (Dolby Digital).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="106"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="108"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le TrueHD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="110"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
<translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS-HD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="114"/>
<source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
<translation>Testez votre configuration en envoyant un bruit dans chaque haut parleur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="116"/>
<source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
<translation>Sauvegarder vos changements et continuer la configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="118"/>
<source>Return to the previous configuration step.</source>
<translation>Retour à l'étape précèdente de la configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="122"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="269"/>
<source>Test Speakers</source>
<translation>Test des haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="127"/>
<source>Discovering audio devices...</source>
<translation>Recherche des composants audio ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="278"/>
<source>Stop Speaker Test</source>
<translation>Arrêt du test des haut-parleurs</translation>
</message>
@@ -7087,27 +7087,27 @@
<translation>Format d'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/>
<source>Avoid back to back recordings</source>
<translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2431"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2442"/>
<source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
<translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2447"/>
<source>Different Channels</source>
<translation>Chaînes différentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3698"/>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2653"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2664"/>
<source>Guide starts at channel</source>
<translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
</message>
@@ -7128,22 +7128,22 @@
<translation>Éteint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3493"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3354"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3365"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3639"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3650"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3733"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3745"/>
<source>Localization</source>
<translation>Localisation</translation>
</message>
@@ -7523,7 +7523,7 @@
<translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2780"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2791"/>
<source>Monitor CD/DVD</source>
<translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
</message>
@@ -8978,54 +8978,54 @@
<translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2309"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2320"/>
<source>Channel format</source>
<translation>Format des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2310"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2321"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2335"/>
<source>number</source>
<translation>numéro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2322"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2336"/>
<source>number callsign</source>
<translation>numéro indicatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2312"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
<source>number name</source>
<translation>numéro nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>
<source>callsign</source>
<translation>indicatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
<source>Your preferred channel format.</source>
<translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2340"/>
<source>Your preferred long channel format.</source>
<translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1496"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2674"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2685"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
@@ -9074,57 +9074,57 @@
<translation type="obsolete">Mythfilldatabase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3140"/>
<source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
<translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3210"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3276"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3316"/>
<source>Frames to skip</source>
<translation>Nombres de trames à sauter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3232"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
<source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
<translation>L'opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
<source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
<translation>L'opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3334"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3345"/>
<source>Show the program guide when starting Live TV</source>
<translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3335"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3346"/>
<source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
<translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3455"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3475"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3466"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3486"/>
<source>View Recordings</source>
<translation>Visualiser les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3491"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3502"/>
<source>Commercial Skip</source>
<translation>Saut des publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3073"/>
<source>LCD device display</source>
<translation>Dispositif d'affichage LCD</translation>
</message>
@@ -9443,7 +9443,7 @@
<translation>Réglages des modes vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
<source>Scale video as necessary</source>
<translation>Redimensionner la video au besoin</translation>
</message>
@@ -9562,56 +9562,56 @@
<translation>Nom de la source vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3107"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
<source>Enable gamma correction for video</source>
<translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
<source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source>
<translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu'une des options « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n'est pas cochée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3153"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3190"/>
<source>Video in main window</source>
<translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3157"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
<source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3198"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3209"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3245"/>
<source>Video in floating window</source>
<translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3212"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
<source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3253"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3264"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3289"/>
<source>Video in the dock</source>
<translation>Vidéo dans le dock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
<source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo dans l'icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3293"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3304"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3329"/>
<source>Video on the desktop</source>
<translation>Vidéo sur le bureau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3307"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
<source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
<translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
</message>
@@ -9852,7 +9852,7 @@
<translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
<source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les types d'enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
@@ -9933,17 +9933,17 @@
<translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2768"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2779"/>
<source>Enable realtime priority threads</source>
<translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2769"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2780"/>
<source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
<translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3060"/>
<source>Enable LCD device</source>
<translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
</message>
@@ -10211,7 +10211,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1588"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="748"/>
<source>Autodetect from %1</source>
<translation>Autodétection depuis %1</translation>
</message>
@@ -10333,78 +10333,88 @@
<translation type="unfinished">Définit la méthode d'affichage de Mythtv. Il est recommandé de choisir "Auto" sauf sur les systèmes dont l'implémentation OpenGL est déficiente (mauvais matériel, mauvais pilotes ou systèmes de fenêtrage) et ou uniquement Qt fonctionne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2309"/>
+ <source>Enable GUI Effects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
+ <source>This selects whether to use any effects defined by the theme (Note: not all the paint engines allow animations to be used).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2771"/>
<source>MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port.</source>
<translation>MythTV sera à l'écoute de connexions du programme mythutil sur ce port.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2923"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2934"/>
<source>Display current time on idle LCD display. </source>
<translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2953"/>
<source>Display selected menu on LCD display. </source>
<translation>Afficher le menu sélectionné sur l'afficheur LCD. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
<source>Items</source>
<translation>Éléments</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2982"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Artiste - Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2983"/>
<source>Artist [Album] Title</source>
<translation>Artiste [Album] Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2973"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2984"/>
<source>Which items to show when playing music.</source>
<translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3050"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3061"/>
<source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
<translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d'état de MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3502"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3510"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3513"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3521"/>
<source>Mac OS X Video Settings</source>
<translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3528"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3539"/>
<source>On-screen Display</source>
<translation>Affichage superposé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3555"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3566"/>
<source>General (Basic)</source>
<translation>Général (Base)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3563"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3574"/>
<source>General (Auto-Expire)</source>
<translation>Général (AutoExpiration)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3591"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3602"/>
<source>General (Jobs)</source>
<translation>Général (Tâches)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3614"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3625"/>
<source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
<translation>Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3622"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3633"/>
<source>General (Advanced)</source>
<translation>Général (Avancé)</translation>
</message>
@@ -10434,7 +10444,7 @@
<translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3030"/>
<source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
<translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
</message>
@@ -10545,37 +10555,37 @@
<translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2691"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2702"/>
<source>Your preferred language for the user interface.</source>
<translation>Votre langue préférée pour l'interface utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2943"/>
<source>Display current recordings information on LCD display.</source>
<translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
<source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
<translation>Affiche l'artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2992"/>
<source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
<translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3011"/>
<source>Display generic information on LCD display.</source>
<translation>Affiche des informations génériques sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3009"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3020"/>
<source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
<translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l'afficheur LCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
<source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
<translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l'ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
</message>
@@ -10619,7 +10629,7 @@
<translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2990"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3001"/>
<source>Display volume level information on LCD display.</source>
<translation>Afficher l'information de niveau de volume sur l'afficheur LCD.</translation>
</message>
@@ -11031,12 +11041,12 @@
<translation>Espagne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2738"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2749"/>
<source>Enable Network Remote Control interface</source>
<translation>Activer l'interface de télécommande réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2739"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
<source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
<translation>Ceci active le support du contrôle de mythfrontend par le réseau.</translation>
</message>
@@ -11797,47 +11807,47 @@
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2446"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2457"/>
<source>Default 'Start Early' minutes for new recording rules</source>
<translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2459"/>
<source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
<translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2472"/>
<source>Default 'End Late' minutes for new recording rules</source>
<translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2474"/>
<source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
<translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
<source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2498"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
<translation>Priorité supplémentaire d'une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2828"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2839"/>
<source>Alphabetically</source>
<translation>Par ordre alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3649"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3660"/>
<source>Scheduler Options</source>
<translation>Options de l'ordonnanceur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3683"/>
<source>Recording Type Priority Settings</source>
<translation>Réglages de priorité de type d'enregistrement</translation>
</message>
@@ -11894,7 +11904,7 @@
<translation>numéro de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3028"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3039"/>
<source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
<translation>Sur les affichages multiligne, afficher l'heure avec la plus grande taille possible.</translation>
</message>
@@ -12170,13 +12180,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2435"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2446"/>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2437"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
<source>Always</source>
<translation>Toujours</translation>
</message>
@@ -12211,42 +12221,42 @@
<translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2851"/>
<source>Include the 'Watch List' group</source>
<translation>Inclure le groupe « Liste à regarder »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2853"/>
<source>The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
<translation>La « Liste à regarder » est une liste d'enregistrements abrégée et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention de façon à rester à jour.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
<source>Start from the Watch List view</source>
<translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2874"/>
<source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
<translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2886"/>
<source>Maximum days counted in the score</source>
<translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2877"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2888"/>
<source>The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
<translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l'enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l'âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2898"/>
<source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
<translation>Jours d'exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2900"/>
<source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
<translation>Lorsqu'un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cet intervalle de temps. Les émissions quotidiennes ont aussi un intervalle plus petit basé sur ce réglage.</translation>
</message>
@@ -13599,7 +13609,7 @@
<translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
<source> (and other removable devices)</source>
<translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
</message>
@@ -13616,28 +13626,28 @@
<translation type="obsolete">S'il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, listez-les ici séparés par des virgules. Les modules d'extension les ignoreront</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2807"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2818"/>
<source>MythMediaMonitor</source>
<translation>Superviseur de media Myth</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3358"/>
<source>Settings Access</source>
<translation>Régler l'accès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3368"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3379"/>
<source>Shutdown/Reboot Settings</source>
<translation>Réglages d'extinction/redémarrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3395"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3422"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3406"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3433"/>
<source>General Playback</source>
<translation>Lecture générale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3466"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3477"/>
<source>Recording Groups</source>
<translation>Groupes d'enregistrement</translation>
</message>
@@ -14356,7 +14366,7 @@
<translation type="obsolete">Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2507"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2518"/>
<source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
<translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l'enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
</message>
@@ -15168,7 +15178,7 @@
<location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="525"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="458"/>
<location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="330"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2072"/>
<source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
<translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
</message>
@@ -15289,7 +15299,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="84"/>
- <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="860"/>
<source>Completed</source>
<translation>Effectué</translation>
</message>
@@ -16374,7 +16384,7 @@
<translation type="obsolete">Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2334"/>
<source>Long channel format</source>
<translation>Format de chaîne long</translation>
</message>
@@ -16387,12 +16397,12 @@
<translation type="obsolete">Si coché, le LiveTV choisira l'entrée vidéo qui aura le moins de chance d'avoir des enregistrements programmés plutôt que choisir la meilleure disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
<source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
<translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2350"/>
<source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
<translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d'autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
</message>
@@ -16405,142 +16415,142 @@
<translation type="obsolete">Coloriser le guide des programmes en utilisant les couleurs de genre (Disponible en fonction du récupérateur ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2381"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2392"/>
<source>Browse/change channels from Channel Group</source>
<translation>Parcourir/Modifier les chaînes d'un groupe de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2382"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2393"/>
<source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels.</source>
<translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2428"/>
<source>Reschedule higher priorities</source>
<translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2429"/>
<source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
<translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d'autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits. Ceci peut être utilisé afin d'enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l'enregistrement d'un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
<source>Preferred input priority</source>
<translation>Priorité de l'entrée préférée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
<source>HDTV recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2507"/>
<source>Widescreen recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement 16/9éme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2506"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2517"/>
<source>Automatic priority range (+/-)</source>
<translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2519"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
<source>Sign language recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrements avec langage des signes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2552"/>
<source>Subtitles/CC recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement avec sous-titrages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2564"/>
<source>Hard of hearing priority</source>
<translation>Priorité difficulté d'audition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
<source>Audio described priority</source>
<translation>Priorité description audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
<source>Single recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
<source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2598"/>
<source>Weekslot recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
<source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
<source>Timeslot recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
<source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
<source>Channel recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
<source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2631"/>
<source>All recordings priority</source>
<translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
<source>The 'All' recording type will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Le type d'enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2631"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2642"/>
<source>Find one recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements 'Trouver Une'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2654"/>
<source>Override recordings priority</source>
<translation>Priorité des enregistrements en 'Exception'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2644"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
<source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
<translation>Les enregistrements en 'Exception' recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2666"/>
<source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
<translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s'il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2663"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2674"/>
<source>Record threshold</source>
<translation>Seuil d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2665"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2676"/>
<source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
<translation>Presser "Select" sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l'enregistrement.</translation>
</message>
@@ -16550,27 +16560,27 @@
<translation>Mélangeur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2736"/>
<source>Guide language #%1</source>
<translation>Langue du guide n°%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2741"/>
<source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
<translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2759"/>
<source>Network Remote Control port</source>
<translation>Port de télécommande réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2761"/>
<source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
<translation>Ceci spécifie le port d'écoute de nouvelles connexions pour l'interface de télécommande réseau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2758"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2769"/>
<source>UDP notify port</source>
<translation>Port de notification UDP</translation>
</message>
@@ -16583,144 +16593,144 @@
<translation type="obsolete">MythTV sera à l'écoute des connexions sur ce port. Pour plus d'informations, reportez-vous sur http://www.mythtv.org/wiki/MythUtil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2793"/>
<source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
<translatorcomment>Nicolas: OK
G OK mais on pourrait supprimer "le support de" pour alléger la phase</translatorcomment>
<translation>Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l'insertion de nouveaux disques et lancer le module d'extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2803"/>
<source>Ignore devices</source>
<translation>Ignorer les périphériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2794"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2805"/>
<source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
<translation>S'il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, lister-les ici séparés par des virgules. Les modules d'extension les ignoreront. Un redémarrage est requis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2827"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2838"/>
<source>Sort titles</source>
<translation>Trier les titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2830"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2841"/>
<source>By recording priority</source>
<translation>Par priorité d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2843"/>
<source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
<translation>Définit l'ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
<source>If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
<translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l'écran « Regarder les enregistrements »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2876"/>
<source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'.</source>
<translation>Cochez ceci si vous désactivez l'autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2933"/>
<source>Display time</source>
<translation>Afficher la date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
<source>Display recording status</source>
<translation>Afficher l'état d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/>
<source>Display menus</source>
<translation>Afficher les menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
<source>Menu pop-up time</source>
<translation>Durée de menu flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2962"/>
<source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
<translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
<source>Display music artist and title</source>
<translation>Afficher l'artiste et le titre de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2991"/>
<source>Display channel information</source>
<translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2989"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
<source>Display volume information</source>
<translation>Afficher les informations de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2999"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3010"/>
<source>Display generic information</source>
<translation>Afficher les informations génériques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3008"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
<source>Backlight always on</source>
<translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3029"/>
<source>Heartbeat always on</source>
<translation>Ligne de vie toujours active</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3027"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
<source>Display large clock</source>
<translation>Afficher une grande horloge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3036"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3047"/>
<source>LCD key order</source>
<translation>Ordre des touches LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3109"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
<source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
<translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu'il corresponde à celui de votre moniteur. Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
<source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
<source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l'interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3200"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3211"/>
<source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3255"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3266"/>
<source>If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l'icone de dock de l'application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3306"/>
<source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
<translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3361"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3372"/>
<source>Media Monitor</source>
<translation>Surveillance des média</translation>
</message>
@@ -16729,12 +16739,12 @@
<translation type="obsolete">Sortie du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3377"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3388"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>Contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3687"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3698"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation>Réglages d'écran</translation>
</message>
@@ -16938,7 +16948,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2365"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2376"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1471"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1705"/>
<source>All Channels</source>
@@ -16960,28 +16970,28 @@
<translation>sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/>
<source>Remember last channel group</source>
<translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2360"/>
<source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group.</source>
<translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2370"/>
<source>Default channel group</source>
<translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2383"/>
<source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
<translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3640"/>
<source>General (Channel Groups)</source>
<translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
</message>
@@ -17169,42 +17179,42 @@
<translation type="obsolete">Taux de rafraîchissement lors du visionnage d'une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2508"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2520"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
<source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2554"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
<source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
<translation>Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3662"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3673"/>
<source>Accessibility Options</source>
<translation>Options d'accessibilité</translation>
</message>
@@ -26575,39 +26585,39 @@
<translation>Retourner à l'étape précédente de la configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="174"/>
<source>A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile.</source>
<translation>Un court test de lecture de contenu en définition standard avec le profil %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="177"/>
<source>Standard Definition Playback Test</source>
<translation>Test de lecture en définition standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="195"/>
<source>A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile.</source>
<translation>Un court test de lecture d'un contenu en haute définition avec le profil %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="198"/>
<source>High Definition Playback Test</source>
<translation>Test de lecture en haute définition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="228"/>
<source>Downloading Video Sample...</source>
<translation>Téléchargement de l'échantillon vidéo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="262"/>
<source>Downloading Video Sample...
(%1 of %2 MB)</source>
<translation>Téléchargement de l'échantillon vidéo...
(%1 de %2 Mo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp" line="291"/>
<source>Error downloading sample to backend.</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de l'échantilllon.</translation>
</message>