[mythtvfr_traduction] [315] modif du 14/03 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 315
Author: gilles74
Date: 2012-03-15 00:34:32 +0100 (Thu, 15 Mar 2012)
Log Message:
-----------
modif du 14/03
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-03-13 23:21:25 UTC (rev 314)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-03-14 23:34:32 UTC (rev 315)
@@ -788,7 +788,8 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1235"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2031"/>
<source>Save To New Playlist</source>
- <translation>Enregistrer dans une nouvelle liste de lecture</translation>
+ <translatorcomment>Gilles trop long ; remplacement de Enregistrer dans une nouvelle liste de lecture par ....</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Ajouter à une nouvelle liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1237"/>
@@ -799,7 +800,8 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1251"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2032"/>
<source>Save To Existing Playlist</source>
- <translation>Enregistrer dans une liste de lecture existante</translation>
+ <translatorcomment>Gilles trop long remplcement de Enregistrer dans une liste de lecture existante</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Ajouter à une liste existante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1253"/>
@@ -933,7 +935,8 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1983"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2017"/>
<source>Playlist Options</source>
- <translation>Options de liste de lecture</translation>
+ <translatorcomment>Gilles il ne s'agit d'options mais d'ajout ou de creation de liste. remplacement de Options de liste de lecture</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Modifier une liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1984"/>
@@ -1015,7 +1018,8 @@
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2092"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
<source>None</source>
- <translation>Aucun</translation>
+ <translatorcomment>Gilles remplacemnt de Aucun par sans pour être homogène avec une autre traduction</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Sans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
@@ -1649,8 +1653,8 @@
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="547"/>
<source>Playlist Actions</source>
- <translatorcomment>Gilles ??</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Actions de la liste de lecture</translation>
+ <translatorcomment>Gilles OK</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Actions sur la liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="585"/>
@@ -2752,8 +2756,8 @@
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="200"/>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="294"/>
<source>Search List...</source>
- <translatorcomment> </translatorcomment>
- <translation>Recherche la liste...</translation>
+ <translatorcomment>Gilles modif suite à verif dans contexte</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Recherche dans la liste...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="273"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-03-13 23:21:25 UTC (rev 314)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-03-14 23:34:32 UTC (rev 315)
@@ -17943,32 +17943,38 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="226"/>
<source>Record in this timeslot every week</source>
- <translation>Enregistrer dans cette tranche horaire chaque semaine</translation>
+ <translatorcomment>gilles remplacement de Enregistrer dans cette tranche horaire chaque semaine</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer à cette heure chaque semaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="230"/>
<source>Record one showing of this title every week</source>
- <translation>Enregistrer une diffusion de ce titre chaque semaine</translation>
+ <translatorcomment>gilles remplacement de Enregistrer une diffusion de ce titre chaque semaine</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion chaque semaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="234"/>
<source>Record in this timeslot every day</source>
- <translation>Enregistrer dans cette tranche horaire chaque jour</translation>
+ <translatorcomment>Gilles remplacment de Enregistrer dans cette tranche horaire chaque jour</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer à cette heure chaque jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="238"/>
<source>Record one showing of this title every day</source>
- <translation>Enregistrer une diffusion de ce titre chaque jour</translation>
+ <translatorcomment>Gilles remplacement de Enregistrer une diffusion de ce titre chaque jour</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer une diffusion chaque jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="242"/>
<source>Record at any time on this channel</source>
- <translation>Enregistrer à n'importe quel moment sur cette chaîne</translation>
+ <translatorcomment>Gilles remplacemnt de Enregistrer à n'importe quel moment sur cette chaîne</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer n'importe quand sur cette chaîne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="246"/>
<source>Record at any time on any channel</source>
- <translation>Enregistrer à n'importe quel moment sur n'importe quelle chaîne</translation>
+ <translatorcomment>Gilles Remplacement de Enregistrer à n'importe quel moment sur n'importe quelle chaîne</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer n'importe quand sur toutes les chaînes</translation>
</message>
<message>
<source>Power Search</source>