[mythtvfr_traduction] [262] premier traduction de mythfrontend 0.25 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 262
Author: gilles74
Date: 2012-02-12 00:46:16 +0100 (Sun, 12 Feb 2012)
Log Message:
-----------
premier traduction de mythfrontend 0.25
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-02-04 23:45:57 UTC (rev 261)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-02-11 23:46:16 UTC (rev 262)
@@ -6,12 +6,14 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1686"/>
<source>Not a valid DVEO ASI card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>DVEO est une marque commerciale de tuner</translatorcomment>
+ <translation>Carte DVEO ASI non valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1691"/>
<source>Valid DVEO ASI card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>DVEO est une marque commerciale de tuner</translatorcomment>
+ <translation>Carte DVEO ASI valide</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19,68 +21,68 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="94"/>
<source>Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un des composants audio détectés sur votre système, puis faites un test avant de valider votre choix. Si la configuration échoue, la lecture vidéo échouera aussi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="99"/>
<source>Select the number of speakers you have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indiquez le nombre de haut parleur qui vous avez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="103"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="105"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'AC-3 (Dolby Digital).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="107"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="109"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le TrueHD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="111"/>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS-HD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="115"/>
<source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Testez votre configuration en envoyant un bruit dans chaque haut parleur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="117"/>
<source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sauvegardez vos changements et continuez la configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="119"/>
<source>Return to the previous configuration step.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Retour à l'étape précèdente de la configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="122"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="278"/>
<source>Test Speakers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Test des haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="128"/>
<source>Discovering audio devices...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Recherche des composants audio ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="287"/>
<source>Stop Speaker Test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Arrêt du test des haut-parleurs</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -127,12 +129,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="286"/>
<source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
- <translation type="unfinished">Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ?</translation>
+ <translation>Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="346"/>
<source>Please enter the backend access PIN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le code d'accès au backend SVP</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -268,7 +270,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2033"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -276,12 +278,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1975"/>
<source>Device ID</source>
- <translation type="unfinished">ID de dispositif</translation>
+ <translation>ID du dispositif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1976"/>
<source>Device ID of Ceton device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID du matériel CETON</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1557,37 +1559,37 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="374"/>
<source>Select a file extension from this list to modify or delete its settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Choisir l'extension fichier dans cette liste pour modifier ou supprimer ce réglage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="376"/>
<source>The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Commande à utiliser pour jouer ce type de fichier. Mettre "Internal" pour utiliser le lecteur interne de Mythtv. Pour tous les autres lecteurs, utiliser %s pour désigner le fichier. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="380"/>
<source>When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Si coché, les fichiers ayant cette extension sont ignorés lors du scan de votre bibliothèque.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="382"/>
<source>When checked, this will cause the global player settings to override this one.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Si coché, les paramètres généraux de lecture sont remplacés par ceux-ci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="384"/>
<source>Save and exit this screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sauvegardez et quittez cet écran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="385"/>
<source>Create a new file extension.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Créez une nouvelle extension.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="386"/>
<source>Delete this file extension.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Supprimez cette extension de fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="445"/>
@@ -1608,72 +1610,72 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="56"/>
<source>Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Transmettre anonymement votre profil matériel pour aider les développeurs à concentrer leurs efforts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="59"/>
<source>Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Voir votre profil matériel en ligne (requiert l'installation de MythBrowser)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="61"/>
<source>Delete your online hardware profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Supprimez votre profil matériel en ligne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="63"/>
<source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer vos changements et continuer la configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="65"/>
<source>Exit this wizard, save no changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Quittez cet assistant sans sauvegarder les changements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="150"/>
<source>Submitting your hardware profile...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Transmission de votre profil matériel ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="158"/>
<source>Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Profil matériel transmis. Mythtv vous remercie pour votre aide!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="172"/>
<source>Encountered a problem while submitting your profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Un problème est survenu lors de la transmission de votre profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="181"/>
<source>You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vous n'avez pas encore transmis votre profil matériel! Merci de transmettre votre profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="198"/>
<source>No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pas d'accès au navigateur! MythBrowser doit être installé pour accéder à votre profil en ligne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="229"/>
<source>You haven't submitted your hardware profile yet!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vous n'avez pas encore transmis votre profil matériel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="252"/>
<source>Deleting your hardware profile...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Suppression de votre profil matériel ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="260"/>
<source>Hardware profile deleted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Votre profil matériel a été supprimé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="273"/>
<source>Encountered a problem while deleting your profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Un problème est survenu lors de la suppression de votre profil.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1681,38 +1683,38 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="55"/>
<source>Select an source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des vidéos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="57"/>
<source>Select a source to use when searching for information and artwork about television.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="59"/>
<source>Select a source to use when searching for information and artwork about video games.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des jeux vidéo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="61"/>
<source>Save your changes and close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer vos changements et fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="62"/>
<source>Discard your changes and close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fermer cette fenêtre sans enregistrer vos changements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="64"/>
<source>If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Si coché, le backend effectue chaque jour la mise à jour des affiches des enregistrements. Lorsque l'enregistrement d'une nouvelle saison commence, les données de la nouvelle saison sont chargées tout en préservant les données de l'ancienne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="75"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="87"/>
<source>Searching for data sources...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Recherche des sources de données ...</translation>
</message>
</context>
<context>