[mythtvfr_traduction] [285] correction de mythgame

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 285
Author:   gilles74
Date:     2012-02-25 21:08:33 +0100 (Sat, 25 Feb 2012)
Log Message:
-----------
correction de mythgame

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-02-25 19:51:05 UTC (rev 284)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2012-02-25 20:08:33 UTC (rev 285)
@@ -35,7 +35,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="609"/>
         <source>This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this?</source>
-        <translation type="unfinished">Ceci supprimera toutes les metadonnées des jeux de la base de données. Étes-vous sûr de vouloir faire cela ?</translation>
+        <translation type="unfinished">Toutes les métadonnées des jeux seront supprimées de la base de données. Étes-vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -43,18 +43,18 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamescan.cpp" line="67"/>
         <source>Verifying game files</source>
-        <translation type="unfinished">Vérification des fichiers de jeux</translation>
+        <translation type="unfinished">Vérifier la liste des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamescan.cpp" line="110"/>
         <source>Updating game database</source>
         <translatorcomment>Gilles j&apos;ai employé volontairement &quot;liste&quot; pour base de données car c&apos;est beaucoup moins long et cela ne doit pas déformer le sens</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Mise à jour de la liste des jeux</translation>
+        <translation type="unfinished">Actualiser la liste des jeux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamescan.cpp" line="145"/>
         <source>Searching for games...</source>
-        <translation type="unfinished">Recherche des jeux ...</translation>
+        <translation type="unfinished">Rechercher les jeux ...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -234,7 +234,7 @@
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="116"/>
         <source>MythGame Settings -- General</source>
         <translatorcomment>Gilles il s&apos;agit d&apos;un titre, je propose &quot;Mythgame - Réglages généraux</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Réglages MythGame -- Général </translation>
+        <translation type="unfinished">MythGame -- Réglages généraux  </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamehandler.cpp" line="156"/>
@@ -374,7 +374,7 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="221"/>
         <source>A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
-        <translation type="unfinished">Sépare par une virgule, la liste de toutes les extensions de fichiers pour cet émulateur. Un blanc signifie que tout fichier dans le répertoire de la ROM est utilisable avec cet émulateur</translation>
+        <translation type="unfinished">Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisable par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="231"/>
@@ -394,7 +394,8 @@
     <message>
         <location filename="../mythgame/gamesettings.h" line="28"/>
         <source>MAME</source>
-        <translatorcomment>Nicolas: Il s&apos;agit du nom d&apos;un émulateur.</translatorcomment>
+        <translatorcomment>Gilles OK
+Nicolas: Il s&apos;agit du nom d&apos;un émulateur.</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">MAME</translation>
     </message>
     <message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/