[mythtvfr_traduction] [283] correction sur mythbrowser |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 283
Author: gilles74
Date: 2012-02-25 17:33:07 +0100 (Sat, 25 Feb 2012)
Log Message:
-----------
correction sur mythbrowser
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2012-02-25 16:31:52 UTC (rev 282)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts 2012-02-25 16:33:07 UTC (rev 283)
@@ -96,7 +96,8 @@
<message>
<location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="131"/>
<source>This is the command that will be used to show the web browser. Use 'Internal' to use the built in web browser'. %ZOOM% and %URL% will be replaced with the zoom level and URL list.</source>
- <translatorcomment>Nicolas: Que penserais-tu de Inscrire au lieu de mettre? En passant, lorsqu'on doit inscrire un texte spécique il ne faut pas le traduire et parfois il doit être inscrit de manière identique (y compris les majuscules et minuscules) sinon ça ne fonctionne pas...
+ <translatorcomment>Gilles : le vrai terme serait "Écrire" mais je trouve la tournure phase un peu lourde
+Nicolas: Que penserais-tu de Inscrire au lieu de mettre? En passant, lorsqu'on doit inscrire un texte spécique il ne faut pas le traduire et parfois il doit être inscrit de manière identique (y compris les majuscules et minuscules) sinon ça ne fonctionne pas...
gilles : remplacement de Utiliser par mettre</translatorcomment>
<translation type="unfinished">C'est la commande qui sera utilisée pour afficher le navigateur web. Mettre « Internal » pour utiliser le navigateur web intégré. %ZOOM% et %URL% seront remplacés par le niveau de grossissement et la liste d'URL.</translation>
</message>
@@ -115,14 +116,14 @@
<source>Exit without saving settings</source>
<translatorcomment>Nicolas: OK
Gilles : n'a-t-on pas décidé de réduire à "Sortir sans sauvegarder"</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Sortir sans sauvegarder</translation>
+ <translation>Sortir sans sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="145"/>
<source>Save settings and Exit</source>
<translatorcomment>Nicolas: OK
Gilles : n'a-t-on pas décidé de rduire à "Sauvegarder et quitter"</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder et quitter</translation>
+ <translation>Sauvegarder et quitter</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -294,7 +295,7 @@
<source>Enable browser plugins (Flash, etc):</source>
<translatorcomment>Nicolas: OK, ils sont supprimés...
Gilles: j'enleverai "Flash, etc" qui est dans le texte en bas de page</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Activer les modules externes du navigateur :</translation>
+ <translation>Activer les modules externes du navigateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="11"/>