[mythtvfr_traduction] [281] modif d Ookaze dans netvision

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 281
Author:   gilles74
Date:     2012-02-25 14:45:37 +0100 (Sat, 25 Feb 2012)
Log Message:
-----------
modif d Ookaze dans netvision 

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2012-02-25 10:00:53 UTC (rev 280)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2012-02-25 13:45:37 UTC (rev 281)
@@ -60,7 +60,7 @@
         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="272"/>
         <source>Manage Search Scripts</source>
         <translatorcomment>Gilles correction Gère</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Gèrer les scripts de recherche</translation>
+        <translation>Gérer les scripts de recherche</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="348"/>
@@ -102,7 +102,7 @@
 (%1 of %2 MB)</source>
         <translatorcomment>Gilles correction de &quot;Téléchargement du vidéo...&quot;</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Téléchargement de la vidéo...
-(%1 de %2 Mo)</translation>
+(%1 sur %2 Mo)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="890"/>
@@ -245,7 +245,7 @@
 (%1 of %2 MB)</source>
         <translatorcomment>G OK</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Téléchargement de la vidéo...
-(%1 de %2 Mo)</translation>
+(%1 sur %2 Mo)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1330"/>
@@ -333,7 +333,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="11"/>
         <source>Edit/Add a New RSS Feed</source>
-        <translation type="unfinished">Editer ou ajouter un nouveau flux RSS</translation>
+        <translation type="unfinished">Éditer ou ajouter un nouveau flux RSS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="12"/>
@@ -342,7 +342,7 @@
 For new subscriptions, you can simply enter the URL and click &quot;Save.&quot;</source>
         <translatorcomment>souscription ou abonnement ou inscription
 Gilles nous avons utilisé souscription ailleurs donc OK</translatorcomment>
-        <translation>Entrer ci dessous l&apos;adresse URL de flux RSS 2.0 de votre media. Après modification d&apos;un flux existant, taper &quot;Sauvegarder&quot; pour enregistrer vos modifications.
+        <translation type="unfinished">Entrer ci-dessous l&apos;adresse URL de flux RSS 2.0 de votre media. Après modification d&apos;un flux existant, taper &quot;Sauvegarder&quot; pour enregistrer vos modifications.
 
 Pour les nouvelles souscriptions, entrer simplement l&apos;adresse URL et &quot;Sauvegarder&quot;.</translation>
     </message>
@@ -384,7 +384,7 @@
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="25"/>
         <source>Edit Site</source>
-        <translation>Editer un site</translation>
+        <translation type="unfinished">Éditer un site</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="themestrings.h" line="26"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/